Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. Now when the wall was builded, I hanged on the doores also, and the porters, singers, and Leuites, were appoynted:

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. And I commaunded my brother Hanani, and Hanania the ruler of the castle at Hierusalem, (for he was a faithfull man, and feared God more then did many other)

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. And saide vnto them: Let not the gates of Hierusalem be opened vntil the sunne be whot: and while they stand by, let them shut the doores & barre them. And we appoynted certaine citezins of Hierusalem to be watchmen, euery one to keepe his watch, and euery one to be ouer against his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. As for the citie, it was large of roome, and great, but the people were fewe therein, and the houses were not builded.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. And God gaue me in myne heart that I gathered together the principal men, and the officers, & the people, to number them: and I founde a register of the number of them which came vp before, and founde written therein,

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These are the sonnes of the lande that went vp from the captiuitie that was caried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had brought away, and came againe to Hierusalem and Iuda, euery one vnto his citie.

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. They which came with Zorobabel are these: Iesua, Nehemia, Asariah, Raamia, Nahamani, Mardochee, Belsan, Mesperath, Beguai, Nahum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The children of Pharaos, were two thousand an hundred seuentie and two.

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The children of Saphatia, three hundred seuentie and two.

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The children of Arah, sixe hundred fiftie and two.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The children of the captayne of Moab among the children of Iesua & Ioab, two thousand eyght hundred and eighteene.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The children of Elam, a thousand two hundred fiftie and foure.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The children of Zathua, eyght hundred fouretie and fiue.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The children of Zachai, seuen hundred and threescore.

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The children of Bannui, sixe hundred fouretie and eyght.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The children of Bebai, sixe hundred twentie and eyght.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The children of Asgad, two thousand three hundred twentie and two.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The children of Adonicam, sixe hundred threescore and seuen.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The children of Beguai, two thousand threescore and seuen.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The children of Adin, sixe hundred fiftie and fiue.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The children of Ater of Hezekia, ninetie and eyght.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The children of Hasem, three hundred twentie and eyght.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The children of Bezai, three hundred twentie and foure.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The children of Hariph, an hundred and twelue.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The children of Gibeon, ninetie and fiue.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Bethlehem and Nethophah, an hundred fourescore and eyght.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of Anathoth, an hundred twentie and eyght.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Bethasmaueth, fouretie and two.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kariathiarim, Cephira, and Beeroth, seuen hundred fouretie and three.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Geba, sixe hundred twentie and one.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Michmas, an hundred twentie and two.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Bethel and Ai, an hundred twentie and three.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of the other Nebo, fiftie and two.

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The childre of the other Elam, a thousand two hundred fiftie and foure.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The children of Harim, three hundred and twentie.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The children of Iericho, three hundred fourtie and fiue.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The children of Lodhadid and Ono, seuen hundred twentie and one.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The children of Senaa, three thousand nine hundred and thirtie.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priestes: The children of Iedaia, of the house of Iesua, nine hundred seuentie and three.

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The children of Immer, a thousand fiftie and two.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The children of Phashur, a thousand two hundred fourtie and seuen.

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The children of Harim, a thousand and seuenteene.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Leuites: The children of Iesua of Cadmiel and of the children of Hodiiah, seuentie and foure.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers: The children of Asaph, an hundred fourtie and eyght.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: The childre of Sallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai, [altogether] an hundred thirtie & eyght.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The Nethinims: The children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. The children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gaher,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. The children of Reaiah, the children of Resin, the children of Necodah,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phasea,

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephussim,

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. The children of Baslith, the children of Mehida, the children of Harsa,

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. The children of Barcos, the children of Sisera, the children of Thamah,

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. The children of Nesiah, the children of Hatipha,

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The childre of Solomons seruautes, the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Pharida,

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. The children of Iaala, the children of Darcon, the children of Giddel,

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. The children of Sephatiath, the childre of Hattil, the children of Phochereth of Sabaim, the children of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All these Nethinims and the children of Solomons seruauntes, were three hundred ninetie and two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And these went vp also from Thelniela: Thelharsa, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers house, nor their seede, and that they were of Israel.

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The children of Dalaiah, the children of Tobia, and the children of Necoda, sixe hundred fourtie and two.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And of the priestes: the children of Habaiah, the children of Haccos, the childre of Barzillai, which toke one of ye daughters of Barzillai the Gileadice to wyfe, and was named after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought their writing in the register of their generation, but they were not founde: therfore they were put from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. And Athirsatha saide vnto them that they shoulde not eate of the most holy, tyll there came vp a priest which should were Urim and Thunimim.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. And so the whole congregation together, was fourtie and two thousande three hundred and threescore,

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. Beside their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen: And they had two hundred fourtie and fiue singing men and women.

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. Their horses seuen hundred thirtie and sixe: and their Mules two hundred fourtie and fiue:

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. The Camels foure hundred thirtie and fiue: sixe thousand seuen hundred and twentie Asses.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And certaine of the auncient fathers gaue vnto the worke: Athirsatha gaue to the treasure a thousand peeces of golde, fiftie basons, fiue hundred and thirtie priestes garmentes.

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand peeces of gold, & two thousand and two hundred pounde of siluer.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. And the other people gaue twentie thousand peeces of golde, and two thousand pound of siluer, and threescore and seuen priestes garmentes.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. And the priestes and Leuites, the porters, and the singers, and the other of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities: And whe the seuenth moneth came, the children of Israel were in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |