Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
1. nenu praakaaramunu katti thalupulu nilipi, dvaara paalakulanu gaayakulanu leveeyulanu niyaminchina pimmata
2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
2. naa sahodarudaina hanaaneekini, kotaku adhipathiyaina hananyaakunu yerooshalemupaina adhi kaaramu ichithini. Hananyaa nammakamaina manushyudu, andarikante ekkuvagaa dhevuniyeduta bhayabhakthulu galavaadu.
3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।
3. appudu nenubaagugaa proddekku varaku yerooshalemuyokka gummamula thalupulu thiyyakoodadu;mariyu janulu daggara niluvabadiyundagaa thalupulu vesi addagadiyalu vaatiki veyavalenaniyu, idiyugaaka yerooshalemu kaapurasthu landaru thama thama kaavali vanthulanubatti thama yindlaku edurugaa kaachukonutaku kaavali niyamimpavalenaniyu cheppithini.
4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
4. appatilo aa pattanamu migula vishaalamugaanu peddadhigaanu undenugaani daanilo janulu koddigaa undiri, yindlu inka kattabadaledu.
5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो
5. janasankhyacheyunatlu naa dhevudu naa hrudayamulo thalampu puttimpagaa, pradhaanulanu adhikaarulanu janulanu nenu samakoorchithini. Anthalo mundu vachinavaarinigoorchina vamshaavali granthamu naaku kanabadenu, andulo vraayabadina vamshaavalulu ivi.
6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।
6. jerubbaabelu yeshoova nehemyaa ajaryaa rayamyaa nahamaanee mordekai bilshaanu misperethu bigvayi nehoomu bayanaa anuvaarithookooda baabelu raajaina nebukadnejaruchetha cheraloniki konipobadi
7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।
7. thirigi yerooshalemunakunu yoodhaadheshamunakunu thama thama pattanamulaku vachinavaaru veere. Ishraayeleeyulayokka janasankhya yidhe.
8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
8. adhi elaaganagaa paroshuvanshasthulu renduvela noota debbadhiyiddarunu
9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।
9. shephatya vanshasthulu mooduvandala debbadhi yiddarunu
10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,
10. aarahu vanshasthulu aaruvandala ebadhi yiddarunu
11. दो हजार आठ सौ अठारह।
11. yeshoova yovaabu sambandhu laina pahatmoyaabu vanshasthulu renduvela enimidivandala padunenimidimandiyu
12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
12. elaamu vanshasthulu veyyinni renduvandala ebadhi nalugurunu.
13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
13. jatthoovanshasthulu enimidi vandala naluvadhi yayidugurunu
14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।
14. jakkayi vanshasthulu eduvandala aruvadhi mandiyu
15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।
15. binnooyi vanshasthulu'aaruvandala naluvadhi yenamandugurunu
16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।
16. bebai vanshasthulu aaruvandala iruvadhi yenamandugurunu
17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
17. ajgaadu vanshasthulu renduvela mooduvandala iruvadhi yiddarunu
18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।
18. adoneekaamu vanshasthulu aaruvandala aruvadhi yedugurunu
19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
19. bigvayi vanshasthulu rendu vela aruvadhi yedugurunu
20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।
20. adeenu vanshasthulu aaruvandala ebadhi yayidugurunu
21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
21. hijkiyaa bandhuvudaina aateru vanshasthulu tombadhi yenamandu gurunu
22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
22. haashumu vanshasthulu mooduvandala iruvadhi yenamandugurunu
23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
23. jejayi vanshasthulu mooduvandala iruvadhinalugurunu
24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।
24. haareepu vanshasthulu nootapandrendu gurunu
25. गिबोन के लोग पचानवे।
25. gibiyonu vanshasthulu tombadhi yayidu gurunu
26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
26. betlehemu netopaavaaru noota enubadhi yenamandu gurunu
27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
27. anaathoothuvaaru noota iruvadhi yenamandu guru
28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
28. bethajmaavethuvaaru naluvadhi yiddarunu
29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
29. kiryatyaareemu kepheeraa beyerothulavaaru eduvandala naluvadhi muggurunu
30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।
30. raamaa gebalavaaru aaruvandala iruvadhi yokarunu
31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।
31. mikmashuvaaru noota iruvadhi yiddarunu
32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।
32. bethelu haayilavaaru noota iruvadhi muggurunu
33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
33. rendava nebovaaru ebadhi yiddarunu
34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
34. rendava elaamu vaaru veyyinni renduvandala ebadhi nalugurunu
35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
35. haarimu vanshasthulu mooduvandala iruvadhi mandiyu
36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
36. yeriko vanshasthulu mooduvandala naluvadhi yayidugurunu
37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।
37. lodu hadeedu ono anuvaari vanshasthulu eduvandala iruvadhi yokarunu
38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
38. senaayaa vanshasthulu mooduvela tommidi vandala muppadhi mandiyu
39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
39. yaajakulalo yeshoova yintivaaraina yedaayaa vanshasthulu tommidivandala debbadhi muggurunu
40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
40. immeru vanshasthulu veyyinni ebadhi yiddarunu
41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
41. pashooru vanshasthulu veyyinni renduvandala naluvadhi yedugurunu
42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।
42. haarimu vanshasthulu veyyinni padu nedugurunu
43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।
43. leveeyulaina yeshoova hodavyaa kadmeeyelu anuvaari vanshasthulu debbadhi nalugurunu
44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
44. gaayaku laina aasaapu vanshasthulu noota naluvadhi yenamandugurunu
45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
45. dvaarapaalakulaina shalloomu vanshasthulu ateru vanshasthulu talmonu vanshasthulu akkoobu vanshasthulu hateetaa vanshasthulu shobayi vanshasthulu noota muppadhi yenamandu gurunu
46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
46. netheeneeyulaina jeehaa vanshasthulu hashoopaa vanshasthulu tabbaayothu vanshasthulu
47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
47. kerosu vanshasthulu seeyahaa vanshasthulu paadonu vanshasthulu
48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
48. lebaanaa vanshasthulu hagaabaa vanshasthulu shalmayi vanshasthulu
49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,
49. haanaanu vanshasthulu giddhelu vanshasthulu gaharu vanshasthulu
50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
50. revaaya vanshasthulu rejeenu vanshasthulu nekodaa vanshasthulu
51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
51. gajjaamu vanshasthulu ujjaa vanshasthulu paaseya vanshasthulu
52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,
52. besaayi vanshasthulu mehooneemu vanshasthulu nepoosheseemu vanshasthulu.
53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
53. bakbooku vanshasthulu hakoopaa vanshasthulu har'hooru vanshasthulu
54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
54. bajleethu vanshasthulu meheedaa vanshasthulu harshaa vanshasthulu
55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,
55. barkosu vanshasthulu seeseraa vanshasthulu temahu vanshasthulu nejeeyahu vanshasthulu hateepaa vanshasthulu
56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
56. solomaaeenu daasula vanshasthulu sotayi vanshasthulu
57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
57. soperethu vanshasthulu peroodaa vanshasthulu
58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,
58. yahalaa vanshasthulu darkonu vanshasthulu giddhelu vanshasthulu
59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
59. shephatya vanshasthulu hatteelu vanshasthulu jebaayeeyula sambandhamaina pokerethu vanshasthulu aamonu vanshasthulu.
60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।
60. ee netheeneeyulandarunu solomonu daasula vanshasthulunu mooduvandala tombadhi yiddaru.
61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :
61. thelmelahu thel'harshaa keroobu adonu immeru moda laina sthalamulanundi vachinavaaru thaamu ishraayeleeyula sambandhulo kaaro teluputaku thama yinti perulainanu thama vamshaavali patrikayainanu kanuparachalekapoyiri.
62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।
62. vaarevaranagaa delaayyaa vanshasthulu tobeeyaa vanshasthulu nerodaa vanshasthulu veeru aaruvandala naluvadhi yiddaru
63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
63. habaayyaa vanshasthulu hakkoju vanshasthulu barjillayi vanshasthulu, anagaa gilaadeeyulaina barjillayi kumaarthelalo okatenu pendli chesikoni vaari peruchetha piluvabadina barjillayi vanshasthulunu yaajaka santhaanulu.
64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।
64. veeri vamshaa valulanubatti yenchabadinavaarilo vaari paddu pusthakamunu vedakagaa adhi kanabadakapoyenu; kaagaa vaaru apavitru lugaa enchabadi yaajakulalo undakunda veruparachabadiri.
65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।
65. kaagaa adhikaari'ooreemu thumeemamu anuvaatini dharinchu koni oka yaajakudu erpaduvaraku athi parishuddhavasthuvulanu meeru thinakoodadani vaarithoo cheppenu.
66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
66. samaajakulandarunu naluvadhi renduvela mooduvandala aruvadhimandi.
67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।
67. veeru gaaka veeri pani vaarunu panikattelunu edu vela moodu vandala muppadhi yedugurunu, gaayakulalo stree puru shulu renduvandala naluvadhi yayidugurunai undiri.
68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,
68. vaari gurramulu eduvandala muppadhi aarunu, vaari kanchara gaadidalu renduvandala naluvadhi yayidunu
69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।
69. vaari ontelu naaluguvandala muppadhi yayidunu vaari gaadidalu aaru vela eduvandala iruvadhiyunai yundenu.
70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
70. peddalalo pradhaanulaina kondaru paniki kontha sahaa yamu chesiri. Adhikaari khajaanaalo noota iruvadhi thulamula bangaaramunu ebadhi pallemulanu eduvandala muppadhi yaajaka vastramulanu vesi yicchenu.
71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।
71. mariyu peddalalo pradhaanulainavaaru kondaru khajaanaalo noota naluvadhi thulamula bangaaramunu padunaalugu lakshala thula mula vendini vesiri.
72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
72. migilinavaarunu renduvandala naluvadhi thulamula bangaaramunu renduvandala naluvadhi lakshala thula mula vendini aruvadhiyedu yaajaka vastramulanu ichiri.
73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।
73. appudu yaajakulu leveeyulu dvaarapaalakulu gaaya kulu janulalo kondarunu, netheeneeyulu ishraayeleeyu landarunu, thama pattanamulayandu nivaasamu chesiri.