Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. that I gave my brother Hanani, and Hananyah the governor of the castle, charge over Yerushalayim; for he was a faithful man, and feared God above many.

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. I said to them, Don't let the gates of Yerushalayim be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar you them: and appoint watches of the inhabitants of Yerushalayim, everyone in his watch, and everyone to be over against his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written therein:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nevukhadnetztzar the king of Bavel had carried away, and who returned to Yerushalayim and to Yehudah, everyone to his city;

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. who came with Zerubbavel, Yeshua, Nechemyah, `Azaryah, Ra`amyah, Nachamani, Mordekhai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nechum, Ba`anah. The number of the men of the people of Yisra'el:

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The children of Par`osh, two thousand one hundred seventy-two.

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The children of Shefatyah, three hundred seventy-two.

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The children of Arach, six hundred fifty-two.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The children of Pachat-Mo'av, of the children of Yeshua and Yo'av, two thousand eight hundred and eighteen.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The children of `Elam, one thousand two hundred fifty-four.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The children of Zattu, eight hundred forty-five.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The children of Zakkai, seven hundred sixty.

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The children of Binnui, six hundred forty-eight.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The children of Bevai, six hundred twenty-eight.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The children of Adonikam, six hundred sixty-seven.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The children of Bigvai, two thousand sixty-seven.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The children of `Adin, six hundred fifty-five.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The children of Ater, of Hizkiyahu, ninety-eight.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The children of Hashum, three hundred Twenty-eight.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The children of Betzai, three hundred twenty-four.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The children of Harif, one hundred twelve.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The children of Giv`on, ninety-five.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Beit-Lechem and Netofah, one hundred eighty-eight.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of `Anatot, one hundred twenty-eight.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Beit-`Azmavet, forty-two.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kiryat-Ye`arim, Kefirah, and Be'erot, seven hundred forty-three.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Geva, six hundred twenty-one.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Mikhmas, one hundred and twenty-two.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Beit-El and `Ai, a hundred twenty-three.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of the other Nevo, fifty-two.

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The children of the other `Elam, one thousand two hundred fifty-four.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The children of Harim, three hundred twenty.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The children of Yericho, three hundred forty-five.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The children of Sena'ah, three thousand nine hundred thirty.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The Kohanim: The children of Yedayah, of the house of Yeshua, nine hundred seventy-three.

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The children of Immer, one thousand fifty-two.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The children of Pashchur, one thousand two hundred forty-seven.

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The children of Harim, one thousand and seventeen.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites: the children of Yeshua, of Kadmi'el, of the children of Hodevah, seventy-four.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers: the children of Asaf, one hundred forty-eight.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of `Akkuv, the children of Hatita, the children of Shovai, one hundred thirty-eight.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The temple servants: the children of Tzicha, the children of Hasufa, the children of Tabba`ot,

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. the children of Levanah, the children of Hagava, the children of Salmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gachar,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the children of Re'ayah, the children of Retzin, the children of Nekoda,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Pase'ach.

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. The children of Besai, the children of Me`unim, the children of Nefishesim,

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. the children of Bakbuk, the children of Hakufa, the children of Harchur,

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. the children of Batzlit, the children of Mechida, the children of Harsha,

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temach,

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. the children of Netzi'ach, the children of Hatifa.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The children of Shlomo's servants: the children of Sotai, the children of Soferet, the children of Perida,

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. the children of Ya`alah, the children of Darkon, the children of Giddel,

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. the children of Shefatyah, the children of Hattil, the children of Pokheret-Hatzevayim, the children of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All the temple servants, and the children of Shlomo's servants, were three hundred ninety-two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. These were those who went up from Tel-melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Yisra'el:

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The children of Delayah, the children of Toviyah, the children of Nekoda, six hundred forty-two.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. Of the Kohanim: the children of Havayah, the children of Hakkotz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gil`adite, and was called after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought their register among those who were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a Kohen with Urim and Tummim.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. Some from among the heads of fathers' houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty Kohanim' garments.

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. Some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven Kohanim' garments.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. So the Kohanim, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the temple servants, and all Yisra'el, lived in their cities. When the seventh month was come, the children of Yisra'el were in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |