Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. And I said to them, Don't let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar+ them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] across from his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These are the sons of the province, that went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned to Jerusalem and to Judah, every one to his city;

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The sons of Arah, six hundred fifty and two.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The sons of Zattu, eight hundred forty and five.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The sons of Zaccai, seven hundred and threescore.

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The sons of Binnui, six hundred forty and eight.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The sons of Bebai, six hundred twenty and eight.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The sons of Adonikam, six hundred threescore and seven.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The sons of Bigvai, two thousand threescore and seven.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The sons of Adin, six hundred fifty and five.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The sons of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The sons of Hashum, three hundred twenty and eight.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The sons of Bezai, three hundred twenty and four.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The sons of Hariph, a hundred and twelve.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The sons of Gibeon, ninety and five.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Bethlehem and Netophah, 188.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Beth-azmaveth, forty and two.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Michmas, a hundred and twenty and two.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of the other Nebo, fifty and two.

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The sons of Harim, three hundred and twenty.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The sons of Jericho, three hundred forty and five.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priests: The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The sons of Immer, a thousand fifty and two.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The sons of Harim, a thousand [and] seventeen.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of Binnui, of Hodevah, seventy and four.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers: the sons of Asaph, a hundred forty and eight.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty and eight.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. Those given [to temple service]: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The sons of Solomon's slaves: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All those given [to temple service], and the sons of Solomon's slaves, were three hundred ninety and two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty and two.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought their register [among] those who were reckoned by genealogy, but it wasn't found: therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. And the governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. besides their male slaves and their female slaves, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women;

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68.

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. four hundred thirty and five camels; six thousand seven hundred and twenty donkeys.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And some from among the heads of fathers' [houses] gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. And some of the heads of fathers' [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and those given [to temple service], and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |