Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. Now when we had builded the wall I hanged on the doors, and the porters, singers and Levites were appointed.

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. And I commanded my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace at Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God more than did many other,

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. and I said unto them: let not the gates of Jerusalem be opened until the son be whote.(whole known) and while they are yet standing in the watch, the doors shall be shut and barred. And there were certain citizens of Jerusalem appointed to be watchmen every one in his watch, and about his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. As for the city, it was large of room, and great, but the people were few therein, and the houses were not builded.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. And my God gave me in my heart, that I gathered together the principal men and the people to number them. And I found a register of the number of them, which came up afore out of the captivity: and found written therein:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These are the sons of the land that went up from the captivity of the carrying away, (whom Nabuchodonosor the king of Babylon had brought(carried) away) and came again to(dwelt at) Jerusalem and Judah, every one unto his city,

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. which came(and were come) with Zorobabel, Jesua, Nehemiah, Asariah, Raamiah, Nahamani, Mardochee, Belsan, Mesparath, Begvai, Nahum, Baanah. This is the number of the men of the people of Israel.

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The children of Pharos were two thousand, an hundredth, and two and seventy:

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. the children of Saphatiah, three hundredth and two and seventy:

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The children of Arah, six hundredth and two and fifty.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The children of Pahath Moab among the children of Jesua and Joab, two thousand, eight hundredth, and eighteen.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The children of Elam, a thousand two hundredth and four and fifty.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The children of Zethua, eight hundredth and five and forty.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The children of Sacai, seven hundredth and threescore:

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The children of Bani, six hundredth and eight and forty.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The children of Bebai, six hundredth and eight and twenty.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The children of Asgad, two thousand, three hundredth and two and twenty.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The children of Adonikam, six hundredth and seven and threescore.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The children of Bigoai, two thousand, and seven and threescore.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The children of Adin, six hundredth, and five and fifty.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The children of Ater of Hezekiah, eight and ninety.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The children of Hasum, three hundredth eight and twenty.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The children of Bezai, three hundredth and four and twenty.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The children of Hariph, an hundredth and twelve.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The children of Gabaon, five and ninety.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Bethlehem and Netophah, an hundredth and eight and fourscore.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of Anathoth, an hundredth and eight and twenty.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Beth Asmoth, two and forty.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kariath Jarim, Cephirah, and Beeroth, seven hundredth and three and forty.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Gaba, six hundredth and one and twenty.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Machmas, an hundredth and two and twenty.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Bethel and Ai, an hundredth and three and twenty.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of Nebo, an hundredth and two and fifty:

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The children of the other Elam, a thousand, two hundredth and four and fifty.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The children of Harim, three hundredth and twenty.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The children of Jericho: three hundredth and five and forty.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The children of Lodhadid and Ono, seven hundredth and one and twenty.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The children of Senaah, three thousand, nine hundredth and thirty.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priests. The children of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundredth and three and seventy:

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The children of Emer, a thousand, and two and fifty.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The children of Phashur, a thousand, two hundredth and seven and forty:

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The children of Harim, a thousand and seventeen.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites. the children of Jeshua of Cadmiel, among the children of Hoduah, four and seventy.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers. the children of Asaph, an hundredth and eight and forty.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: (were) The children of Selum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akub, the children of Hatita, the children of Sobai, all together an hundredth and eight and thirty.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The Nethinims, the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabaoth;

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon;

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. The children of Lebanah, the children of Hagaba, the children of Salmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the children of Hanan, the children of Gidel, the children of Gaher,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the children of Reaia, the children of Razin, the children of Necoda,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the children of Gasem, the children of Usa, the children of Phaseah,

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephusasim;

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur;

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. The children of Bezlith, the children of Mahida, the children of Harsa;

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. The children of Bercos, the children of Sissera, the children of Thamah;

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. The children of Neziah, the children of Hatipha.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The children of Solomon's servants: (were) the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Pherida;

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. The children of Jaala, the children of Darcon, the children of Gidel;

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. The children of Saphatiah, the children of Natil, the children of Pochereth of Zabaim, the children of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were all together three hundredth and two and ninety.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And these went up also, Thel Melah, Tel Harsa, Cherub, Adon, and Emer: but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The children of Dalaiah, the children of Tobiah, the children of Necoda, (were) six hundredth and two and forty.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And of the priests (were) the children of Hobaiah, the children of Hacos, the children of Bersilai, which took one of the daughters of Bersilai the Gileadite to wife, and was named after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought the register of their generation, and when they found it not, they were put from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. And Hathirsatha said unto them, that they should not eat of the most holy, till there came up a Priest with light and perfectness.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. The whole congregation as one man, was two and forty thousand, three hundredth and threescore;

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. Beside their servants and maidens, of whom there were seven thousand, three hundredth and seven and thirty. And they had two hundredth and seven and forty singing men and women,

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. seven hundredth and six and thirty horses, two hundredth and five and forty Mules,

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. four hundredth and five and thirty Camels, and six thousand, seven hundredth and twenty Asses.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And certain of the ancient fathers gave unto the work. Nathirsatha gave to the treasure a thousand drames,(guldens) fifty basens, five hundredth and thirty priests' garments.

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. And some of the chief fathers gave unto the treasure of the work, twenty thousand and two hundredth pound of silver.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. And the other people gave twenty thousand drams,(guldens) and two thousand pound of silver, and seven and three score priests' garments.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. And the priests and Levites, the Porters, the singers, and the other of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |