Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. Now it came to pass, when the wall was built and I had set up the doors and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. that I commanded my brother Hanani, and Hananiah, the prince of the palace in Jerusalem (for he was as a man of truth and feared God above many);

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. and I said unto them, Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot and even [with] the [guards] present, let them shut the doors and bar [them]. And appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each one in his watch and each one [to be] in front of his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. Now the city [was] large and great, but there were few people in it, and the houses [were] not rebuilt.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. And my God put [it] into my heart to gather together the principals and the rulers and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the register of the genealogy of those who had come up before and found written therein:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These [are] the sons of the province, that came up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had carried away and returned to Jerusalem and to Judah, each one unto his city,

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, [and] Baanah. The number of the men of the people of Israel:

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The sons of Arah, six hundred and fifty-two.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The sons of Pahathmoab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred [and] eighteen.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The sons of Zattu, eight hundred and forty-five.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The sons of Zaccai, seven hundred and sixty.

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The sons of Binnui, six hundred and forty-eight.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The sons of Bebai, six hundred and twenty-eight.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The sons of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The sons of Adonikam, six hundred and seventy-seven.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The sons of Adin, six hundred and fifty-five.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The sons of Hashum, three hundred and twenty-eight.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The sons of Bezai, three hundred and twenty-four.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The sons of Hariph, one hundred and twelve.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The sons of Gibeon, ninety-five.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Bethazmaveth, forty-two.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and of Geba, six hundred and twenty-one.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Bethel and Ai, one hundred and twenty-three.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of the other Nebo, fifty-two.

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The sons of Harim, three hundred and twenty.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The sons of Jericho, three hundred and forty-five.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The sons of Immer, one thousand fifty-two.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The sons of Pashur, one thousand two hundred and forty-seven.

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The sons of Harim, one thousand and seventeen.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the sons of Hodevah, seventy-four.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers: the sons of Asaph, one hundred and forty-eight.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The Nethinims: the sons of Ziha, the sons of Hashupha, the sons of Tabbaoth,

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Shalmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Phaseah,

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephishesim,

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, the sons of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All the Nethinims, and the sons of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety-two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And these [were] they which came up [also] from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their father's house, nor their seed, whether they [were] of Israel.

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, the sons of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found; therefore, were they, as polluted, put from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. And the Tirshatha said unto them that they should not eat of the most holy things until there stood [up] a priest with Urim and Thummim.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. The whole congregation [united] as one [man] was forty-two thousand three hundred and sixty,

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. not counting their menservants and their maidservants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five men and women singers.

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. Their horses, seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five:

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. [Their] camels, four hundred and thirty-five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And some of the princes of the families gave unto the work. The Tirshatha gave for the treasure one thousand drams of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests' garments.

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. And the princes of the families gave for the treasure of the work twenty thousand drams of gold and two thousand two hundred pounds of silver.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold and two thousand pounds of silver and sixty-seven priests' garments.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. So the priests and the Levites and the porters and the singers and [those] of the people and the Nethinims and all Israel dwelt in their cities; and when the seventh month came, the sons of Israel [were] in their cities.:



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |