1 Chronicles - 1 इतिहास 6 | View All

1. लेवी के पुत्रा गेश न, कहात और मरारी।

1. The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

2. और कहात के पुत्रा, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

2. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3. और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मरियंम, और हारून के पुत्रा, नादाब, अबीहू, एलीआज़र और ईतामार।

3. The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4. एलीआज़र से पीनहास, पीनहास से अबीशू।

4. Eleazar had Phinehas, Phinehas had Abishua,

5. अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी।

5. Abishua had Bukki, Bukki had Uzzi,

6. उज्जी से जरह्माह, जरह्माह से मरायोत।

6. Uzzi had Zerahiah, Zerahiah had Meraioth,

7. मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब।

7. Meraioth had Amariah, Amariah had Ahitub,

8. अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास।

8. Ahitub had Zadok, Zadok had Ahimaaz,

9. अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान।

9. Ahimaaz had Azariah, Azariah had Johanan,

10. और योहानान से अजर्याह, उत्पन्न हुआ ( जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था )

10. and Johanan had Azariah (who served as priest in the temple Solomon built in Jerusalem).

11. फिर अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से यहीतूब।

11. Azariah had Amariah, Amariah had Ahitub,

12. यहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम।

12. Ahitub had Zadok, Zadok had Shallum,

13. शल्लूम से हिलकिरयाह, हिलकिरयाह से अजर्याह।

13. Shallum had Hilkiah, Hilkiah had Azariah,

14. अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।

14. Azariah had Seraiah, and Seraiah had Jehozadak.

15. और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्धुआ करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।

15. Jehozadak went off to exile when GOD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem into exile.

16. लेवी के पुत्रा गेश म, कहात और मरारी।

16. The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

17. और गेश म के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।

17. These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18. और कहात के पुत्रा अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

18. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19. और मरारी के पुत्रा महली और मूशी और अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।

19. The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the Levitical clans according to families:

20. अर्थात्, गेश न का पुत्रा लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।

20. the sons of Gershon were Libni his son, Jehath his son, Zimmah his son,

21. जिम्मा का योआह, योआह का इद्दॊ, इद्दॊ का जेरह, और जेरह का पुत्रा यातरै हुआ।

21. Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.

22. फिर कहात का पुत्रा अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर।

22. The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23. अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर।

23. Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

24. अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जिरयाह और उज्जिरयाह का पुत्रा शाऊल हुआ।

24. Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25. फिर एल्काना के पुत्रा अमासै और अहीमोत।

25. The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth,

26. एल्काना का पुत्रा सोपै, सोपै का नहत।

26. Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,

27. नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्रा एल्काना हुआ।

27. Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.

28. और शमूएल के पुत्रा, उसका जेठा योएल और दूसरा अबिरयाह हुआ।

28. The sons of Samuel were Joel his firstborn son and Abijah his second.

29. फिर मरारी का पुत्रा महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।

29. The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30. उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिरयाह और हग्गिरयाह का पुत्रा असायाह हुआ।

30. Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.

31. फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के ठिकाना पाने के बाद यहोवा के भवन में गाने के अधिकारी ठहरा दियया वे ये हैं।

31. These are the persons David appointed to lead the singing in the house of GOD after the Chest was placed there.

32. जब तब सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के साम्हने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।

32. They were the ministers of music in the place of worship, which was the Tent of Meeting until Solomon built The Temple of GOD in Jerusalem. As they carried out their work, they followed the instructions given to them.

33. जो अपने अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्रा था, और योएल शमुएल का।

33. These are the persons, together with their sons, who served by preparing for and directing worship: from the family of the Kohathites was Heman the choirmaster, the son of Joel, the son of Samuel,

34. शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का।

34. the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35. तोह सूप का, सूप एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का।

35. the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

36. अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का।

36. the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37. समन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एटयासाप कोरह का।

37. the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38. कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्रा था।

38. the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39. और उसका भाई असाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्रा था, और बेरेक्याह शिमा का।

39. Heman's associate Asaph stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah, the son of Shimea,

40. शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्मिरयाह का।

40. the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malkijah,

41. मल्किरयाह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का।

41. the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42. अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का।

42. the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43. शिमी यहत का, यहत गेश म का, गेश म लेवी का पुत्रा था।

43. the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.

44. और बाई ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एताव जो कीशी का पुत्रा था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का।

44. Of the sons of Merari, the associates who stood at his left hand, was Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45. मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिलकिरयाह का।

45. the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46. हिलकिरयाह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का।

46. the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,

47. शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्रा था।

47. the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48. और इनके भाई जो लेवीय थे वह परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।

48. The rest of the Levites were assigned to all the other work in the place of worship, the house of God.

49. परन्तु हारून और उसके पुत्रा होपबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परम पवित्रास्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएं दी थीं।

49. Aaron and his sons offered the sacrifices on the Altar of Burnt Offering and the Altar of Incense; they were in charge of all the work surrounding the Holy of Holies. They made atonement for Israel following the instructions commanded by Moses, servant of God.

50. और हारून के वंश में ये हुए, अर्थात् उसका पुत्रा एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू।

50. These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51. अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरह्माह।

51. Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52. जरह्माह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब।

52. Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53. अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्रा हुआ।

53. Zadok his son, and Ahimaaz his son.

54. और उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियां ये हैं, अर्थात् कहात के कुलों में से पहिली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली।

54. And these are the places where the priestly families were assigned to live. The first assignment went by lot to the sons of Aaron of the Kohathite family;

55. अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।

55. they were given Hebron in the land of Judah and all the neighboring pastures.

56. परन्तु उस नगर के खेत और गांव यपुन्ने के पुत्रा कालेब को दिए गए।

56. Caleb the son of Jephunneh got the fields and villages around the city.

57. और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना,

57. The family of Aaron was also given the cities of refuge, with pastures included: Hebron, Libnah, Jattir, Eshtemoa,

58. और यत्तीर और अपनी अपनी चराइयों समेत एशतमो। हीलेन, दबीर।

58. Hilen, Debir,

59. आशान और बेतशेमेश।

59. Ashan, and Beth Shemesh.

60. और बिन्यामीन के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गेबा, अल्लेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।

60. They were also given Geba from the tribe of Benjamin, Alemeth, and Anathoth, all with pastures included. In all, thirteen cities were distributed among the Kohathite families.

61. और शेष कहातियों के गोत्रा के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्रा में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।

61. The rest of the Kohathites were given another ten cities, distributed by lot from the half-tribe of Manasseh.

62. और गेश मियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्रा, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्रा में से तेरह नगर मिले।

62. The sons of Gershon were given, family by family, thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

63. मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।

63. The sons of Merari, family by family, were assigned by lot twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.

64. और इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।

64. The sons of Israel gave the Levites both the cities and their pastures.

65. और उन्हों ने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।

65. They also distributed by lot cities from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.

66. और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्रा में से मिले।

66. Some of the Kohath families were given their cities from the tribe of Ephraim,

67. सो उनको अपनी अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शकेम जो शरण नगर था, फिर गेजेर।

67. cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim, Gezer,

68. योकमाम, बेथेरोन।

68. Jokmeam, Beth Horon,

69. अरयालोन और गत्रिम्मोन।

69. Aijalon, and Gath Rimmon--all with their pastures.

70. और मनश्शे के आधे गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।

70. The rest of the sons of Kohath were given Aner and Bileam with their pastures from the half-tribe of Manasseh.

71. फिर गेश मियों को मनश्शे के आधे गोत्रा के कुल में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलान और अशतारोत।

71. The sons of Gershon were given, family by family, from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan and Ashtaroth;

72. और इस्साकार के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात।

72. from the tribe of Issachar, Kedesh, Daberath,

73. रामोत और आनेम,

73. Ramoth, and Anem;

74. और आशेर के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन।

74. from the tribe of Asher, Mashal, Abdon,

75. हूकोक और रहोब।

75. Hukok, and Rehob;

76. और नप्ताली के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गालील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।

76. from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim.

77. फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्रा में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत शिम्मोन और ताबोर।

77. The rest of the sons of Merari got Rimmono and Tabor from the tribe of Zebulun;

78. और यरीहो के पास की यरदन नदी की पूर्व और रूबेन के गोत्रा में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहसा।

78. Bezer in the desert, Jahzah,

79. कदेमोत और मेपाता।

79. Kedemoth, and Mephaath from the tribe of Reuben to the east of the Jordan;

80. और गाद के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,

80. and Ramoth in Gilead, Mahanaim,

81. हेशोबोन और याजेर दिए गए।

81. Heshbon, and Jazer from the tribe of Gad. Pastures were included in all these towns.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |