1 Chronicles - 1 इतिहास 6 | View All

1. लेवी के पुत्रा गेश न, कहात और मरारी।

1. Levi's sons: Gershom, Kohath, and Merari.

2. और कहात के पुत्रा, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

2. Kohath's sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3. और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मरियंम, और हारून के पुत्रा, नादाब, अबीहू, एलीआज़र और ईतामार।

3. Amram's children: Aaron, Moses, and Miriam. Aaron's sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4. एलीआज़र से पीनहास, पीनहास से अबीशू।

4. Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua;

5. अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी।

5. Abishua fathered Bukki; Bukki fathered Uzzi;

6. उज्जी से जरह्माह, जरह्माह से मरायोत।

6. Uzzi fathered Zerahiah; Zerahiah fathered Meraioth;

7. मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब।

7. Meraioth fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;

8. अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास।

8. Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz;

9. अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान।

9. Ahimaaz fathered Azariah; Azariah fathered Johanan;

10. और योहानान से अजर्याह, उत्पन्न हुआ ( जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था )

10. Johanan fathered Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem;

11. फिर अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से यहीतूब।

11. Azariah fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub;

12. यहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम।

12. Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Shallum;

13. शल्लूम से हिलकिरयाह, हिलकिरयाह से अजर्याह।

13. Shallum fathered Hilkiah; Hilkiah fathered Azariah;

14. अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।

14. Azariah fathered Seraiah; and Seraiah fathered Jehozadak.

15. और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्धुआ करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।

15. Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.

16. लेवी के पुत्रा गेश म, कहात और मरारी।

16. Levi's sons: Gershom, Kohath, and Merari.

17. और गेश म के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।

17. These are the names of Gershom's sons: Libni and Shimei.

18. और कहात के पुत्रा अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

18. Kohath's sons: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

19. और मरारी के पुत्रा महली और मूशी और अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।

19. Merari's sons: Mahli and Mushi. These are the Levites' families according to their fathers:

20. अर्थात्, गेश न का पुत्रा लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।

20. Of Gershom: his son Libni, his son Jahath, his son Zimmah,

21. जिम्मा का योआह, योआह का इद्दॊ, इद्दॊ का जेरह, और जेरह का पुत्रा यातरै हुआ।

21. his son Joah, his son Iddo, his son Zerah, and his son Jeatherai.

22. फिर कहात का पुत्रा अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर।

22. Kohath's sons: his son Amminadab, his son Korah, his son Assir,

23. अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर।

23. his son Elkanah, his son Ebiasaph, his son Assir,

24. अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जिरयाह और उज्जिरयाह का पुत्रा शाऊल हुआ।

24. his son Tahath, his son Uriel, his son Uzziah, and his son Shaul.

25. फिर एल्काना के पुत्रा अमासै और अहीमोत।

25. Elkanah's sons: Amasai and Ahimoth,

26. एल्काना का पुत्रा सोपै, सोपै का नहत।

26. his son Elkanah, his son Zophai, his son Nahath,

27. नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्रा एल्काना हुआ।

27. his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.

28. और शमूएल के पुत्रा, उसका जेठा योएल और दूसरा अबिरयाह हुआ।

28. Samuel's sons: his firstborn Joel, and his second son Abijah.

29. फिर मरारी का पुत्रा महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।

29. Merari's sons: Mahli, his son Libni, his son Shimei, his son Uzzah,

30. उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिरयाह और हग्गिरयाह का पुत्रा असायाह हुआ।

30. his son Shimea, his son Haggiah, and his son Asaiah.

31. फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के ठिकाना पाने के बाद यहोवा के भवन में गाने के अधिकारी ठहरा दियया वे ये हैं।

31. These are the men David put in charge of the music in the LORD's temple after the ark came to rest there.

32. जब तब सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के साम्हने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।

32. They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the LORD's temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations [given] to them.

33. जो अपने अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्रा था, और योएल शमुएल का।

33. These are the men who served with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,

34. शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का।

34. son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

35. तोह सूप का, सूप एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का।

35. son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

36. अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का।

36. son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

37. समन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एटयासाप कोरह का।

37. son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

38. कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्रा था।

38. son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.

39. और उसका भाई असाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्रा था, और बेरेक्याह शिमा का।

39. Heman's relative was Asaph, who stood at his right hand: Asaph son of Berechiah, son of Shimea,

40. शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्मिरयाह का।

40. son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah,

41. मल्किरयाह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का।

41. son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,

42. अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का।

42. son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

43. शिमी यहत का, यहत गेश म का, गेश म लेवी का पुत्रा था।

43. son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

44. और बाई ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एताव जो कीशी का पुत्रा था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का।

44. On the left, their relatives were Merari's sons: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

45. मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिलकिरयाह का।

45. son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,

46. हिलकिरयाह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का।

46. son of Amzi, son of Bani, son of Shemer,

47. शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्रा था।

47. son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

48. और इनके भाई जो लेवीय थे वह परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।

48. Their relatives the Levites were assigned to all the service of the tabernacle, God's temple.

49. परन्तु हारून और उसके पुत्रा होपबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परम पवित्रास्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएं दी थीं।

49. But Aaron and his sons did all the work of the most holy place. They presented the offerings on the altar of burnt offerings and on the altar of incense to make atonement for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.

50. और हारून के वंश में ये हुए, अर्थात् उसका पुत्रा एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू।

50. These are Aaron's sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,

51. अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरह्माह।

51. his son Bukki, his son Uzzi, his son Zerahiah,

52. जरह्माह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब।

52. his son Meraioth, his son Amariah, his son Ahitub,

53. अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्रा हुआ।

53. his son Zadok, and his son Ahimaaz.

54. और उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियां ये हैं, अर्थात् कहात के कुलों में से पहिली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली।

54. These were the places assigned to Aaron's sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the [first] lot was for them.

55. अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।

55. They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands,

56. परन्तु उस नगर के खेत और गांव यपुन्ने के पुत्रा कालेब को दिए गए।

56. but the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.

57. और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना,

57. Aaron's sons were given: Hebron (a city of refuge), Libnah and its pasturelands, Jattir, Eshtemoa and its pasturelands,

58. और यत्तीर और अपनी अपनी चराइयों समेत एशतमो। हीलेन, दबीर।

58. Hilen and its pasturelands, Debir and its pasturelands,

59. आशान और बेतशेमेश।

59. Ashan and its pasturelands, and Beth-shemesh and its pasturelands.

60. और बिन्यामीन के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गेबा, अल्लेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।

60. From the tribe of Benjamin [they were given] Geba and its pasturelands, Alemeth and its pasturelands, and Anathoth and its pasturelands. They had 13 towns in all among their families.

61. और शेष कहातियों के गोत्रा के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्रा में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।

61. To the rest of the Kohathites, 10 towns from the half tribe of Manasseh [were assigned] by lot.

62. और गेश मियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्रा, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्रा में से तेरह नगर मिले।

62. The Gershomites [were assigned] 13 towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.

63. मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।

63. The Merarites [were assigned] by lot 12 towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun according to their families.

64. और इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।

64. So the Israelites gave these towns and their pasturelands to the Levites.

65. और उन्हों ने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।

65. They assigned by lot the towns named above from the tribes of the Judahites, Simeonites, and Benjaminites.

66. और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्रा में से मिले।

66. Some of the families of the Kohathites were given towns from the tribe of Ephraim for their territory:

67. सो उनको अपनी अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शकेम जो शरण नगर था, फिर गेजेर।

67. Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer and its pasturelands,

68. योकमाम, बेथेरोन।

68. Jokmeam and its pasturelands, Beth-horon and its pasturelands,

69. अरयालोन और गत्रिम्मोन।

69. Aijalon and its pasturelands, and Gath-rimmon and its pasturelands.

70. और मनश्शे के आधे गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।

70. From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands [were given] to the rest of the families of the Kohathites.

71. फिर गेश मियों को मनश्शे के आधे गोत्रा के कुल में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलान और अशतारोत।

71. The Gershomites [received]: Golan in Bashan and its pasturelands, and Ashtaroth and its pasturelands from the families of half the tribe of Manasseh.

72. और इस्साकार के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात।

72. From the tribe of Issachar [they received] Kedesh and its pasturelands, Daberath and its pasturelands,

73. रामोत और आनेम,

73. Ramoth and its pasturelands, and Anem and its pasturelands.

74. और आशेर के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन।

74. From the tribe of Asher [they received] Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,

75. हूकोक और रहोब।

75. Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.

76. और नप्ताली के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गालील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।

76. From the tribe of Naphtali [they received] Kedesh in Galilee and its pasturelands, Hammon and its pasturelands, and Kiriathaim and its pasturelands.

77. फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्रा में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत शिम्मोन और ताबोर।

77. The rest of the Merarites [received]: From the tribe of Zebulun, [they received] Rimmono and its pasturelands and Tabor and its pasturelands.

78. और यरीहो के पास की यरदन नदी की पूर्व और रूबेन के गोत्रा में से तो अपनी अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहसा।

78. From the tribe of Reuben across the Jordan at Jericho, to the east of the Jordan, [they received] Bezer in the desert and its pasturelands, Jahzah and its pasturelands,

79. कदेमोत और मेपाता।

79. Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.

80. और गाद के गोत्रा में से अपनी अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,

80. From the tribe of Gad [they received] Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,

81. हेशोबोन और याजेर दिए गए।

81. Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |