Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. Now these were the people of the province who came from those captive exiles whom King Nebuchadnezzar of Babylon had carried captive to Babylonia; they returned to Jerusalem and Judah, all to their own towns.

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the Israelite people:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. the descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. Of Shephatiah, three hundred seventy-two.

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. Of Arah, seven hundred seventy-five.

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. Of Pahath-moab, namely the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. Of Elam, one thousand two hundred fifty-four.

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. Of Zattu, nine hundred forty-five.

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. Of Zaccai, seven hundred sixty.

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. Of Bani, six hundred forty-two.

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. Of Bebai, six hundred twenty-three.

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. Of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. Of Adonikam, six hundred sixty-six.

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. Of Bigvai, two thousand fifty-six.

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. Of Adin, four hundred fifty-four.

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. Of Ater, namely of Hezekiah, ninety-eight.

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. Of Bezai, three hundred twenty-three.

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. Of Jorah, one hundred twelve.

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. Of Hashum, two hundred twenty-three.

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. Of Gibbar, ninety-five.

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. Of Bethlehem, one hundred twenty-three.

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. The people of Netophah, fifty-six.

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. Of Anathoth, one hundred twenty-eight.

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. The descendants of Azmaveth, forty-two.

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. Of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. Of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. The people of Michmas, one hundred twenty-two.

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. Of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.

29. नबो के लोग बावन,

29. The descendants of Nebo, fifty-two.

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. Of Magbish, one hundred fifty-six.

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. Of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. Of Harim, three hundred twenty.

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. Of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. Of Jericho, three hundred forty-five.

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. Of Senaah, three thousand six hundred thirty.

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. Of Immer, one thousand fifty-two.

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. Of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. Of Harim, one thousand seventeen.

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The descendants of the gatekeepers: of Shallum, of Ater, of Talmon, of Akkub, of Hatita, and of Shobai, in all one hundred thirty-nine.

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. Keros, Siaha, Padon,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. Lebanah, Hagabah, Akkub,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. Hagab, Shamlai, Hanan,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. Giddel, Gahar, Reaiah,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. Rezin, Nekoda, Gazzam,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. Uzza, Paseah, Besai,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. Asnah, Meunim, Nephisim,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. Bakbuk, Hakupha, Harhur,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. Bazluth, Mehida, Harsha,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. Barkos, Sisera, Temah,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. Neziah, and Hatipha.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The descendants of Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. Jaalah, Darkon, Giddel,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. Shephatiah, Hattil, Pochereth-hazzebaim, and Ami.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. All the temple servants and the descendants of Solomon's servants were three hundred ninety-two.

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their families or their descent, whether they belonged to Israel:

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. the descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, six hundred fifty-two.

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. Also, of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who had married one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. These looked for their entries in the genealogical records, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean;

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. They had seven hundred thirty-six horses, two hundred forty-five mules,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. four hundred thirty-five camels, and six thousand seven hundred twenty donkeys.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. As soon as they came to the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of families made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. According to their resources they gave to the building fund sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly robes.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. The priests, the Levites, and some of the people lived in Jerusalem and its vicinity; and the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all Israel in their towns.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |