Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. These are the people of the province who were going up, from the captives of the exile whom King Nebuchadnezzar of Babylon had forced into exile in Babylon. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own city.

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of Israelites was as follows:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. the descendants of Parosh: 2,172;

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. the descendants of Shephatiah: 372;

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. the descendants of Arah: 775;

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab): 2,812;

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. the descendants of Elam: 1,254;

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. the descendants of Zattu: 945;

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. the descendants of Zaccai: 760;

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. the descendants of Bani: 642;

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. the descendants of Bebai: 623;

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. the descendants of Azgad: 1,222;

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. the descendants of Adonikam: 666;

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. the descendants of Bigvai: 2,056;

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. the descendants of Adin: 454;

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. the descendants of Ater (through Hezekiah): 98;

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. the descendants of Bezai: 323;

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. the descendants of Jorah: 112;

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. the descendants of Hashum: 223;

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. the descendants of Gibbar: 95.

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. The men of Bethlehem: 123;

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. the men of Netophah: 56;

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. the men of Anathoth: 128;

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. the men of the family of Azmaveth: 42;

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. the men of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth: 743;

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. the men of Ramah and Geba: 621;

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. the men of Micmash: 122;

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. the men of Bethel and Ai: 223;

29. नबो के लोग बावन,

29. the descendants of Nebo: 52;

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. the descendants of Magbish: 156;

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. the descendants of the other Elam: 1,254;

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. the descendants of Harim: 320;

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. the men of Lod, Hadid, and Ono: 725;

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. the men of Jericho: 345;

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. the descendants of Senaah: 3,630.

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua): 973;

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. the descendants of Immer: 1,052;

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. the descendants of Pashhur: 1,247;

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. the descendants of Harim: 1,017.

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah): 74.

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers: the descendants of Asaph: 128.

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai: 139.

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. the descendants of Uzzah, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephussim,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth-Hazzebaim, and the descendants of Ami.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. All the temple servants and the descendants of the servants of Solomon: 392.

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. These are the ones that came up from Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer (although they were unable to certify their family connection or their ancestry, as to whether they really were from Israel):

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda: 652.

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. They searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. The entire group numbered 42,360,

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. and 736 horses, 245 mules,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. 435 camels, and 6,720 donkeys.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. When they came to the LORD's temple in Jerusalem, some of the family leaders offered voluntary offerings for the temple of God in order to rebuild it on its site.

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. As they were able, they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly robes.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |