Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. These now are the people of the province who came from those captive exiles King Nebuchadnezzar of Babylon had deported to Babylon. Each of them returned to his hometown Jerusalem and Judah.

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the Israelite men [included]:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. Parosh's descendants 2,172

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. Shephatiah's descendants 372

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. Arah's descendants 775

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. Pahath-moab's descendants: Jeshua's and Joab's descendants 2,812

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. Elam's descendants 1,254

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. Zattu's descendants 945

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. Zaccai's descendants 760

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. Bani's descendants 642

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. Bebai's descendants 623

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. Azgad's descendants 1,222

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. Adonikam's descendants 666

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. Bigvai's descendants 2,056

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. Adin's descendants 454

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. Ater's descendants: Hezekiah's 98

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. Bezai's descendants 323

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. Jorah's descendants 112

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. Hashum's descendants 223

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. Gibbar's descendants 95

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. Bethlehem's people 123

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. Netophah's men 56

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. Anathoth's men 128

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. Azmaveth's people 42

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. Kiriatharim's, Chephirah's, and Beeroth's people 743

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. Ramah's and Geba's people 621

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. Michmas's men 122

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. Bethel's and Ai's men 223

29. नबो के लोग बावन,

29. Nebo's people 52

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. Magbish's people 156

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. the other Elam's people 1,254

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. Harim's people 320

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. Lod's, Hadid's, and Ono's people 725

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. Jericho's people 345

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. Senaah's people 3,630

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. The priests [included]: Jedaiah's descendants of the house of Jeshua 973

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. Immer's descendants 1,052

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. Pashhur's descendants 1,247

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. and Harim's descendants 1,017

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. The Levites [included]: Jeshua's and Kadmiel's descendants from Hodaviah's descendants 74

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers [included]: Asaph's descendants 128

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The gatekeepers' descendants [included]: Shallum's descendants, Ater's descendants, Talmon's descendants, Akkub's descendants, Hatita's descendants, Shobai's descendants, in all 139

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The temple servants [included]: Ziha's descendants, Hasupha's descendants, Tabbaoth's descendants,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. Keros's descendants, Siaha's descendants, Padon's descendants,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. Lebanah's descendants, Hagabah's descendants, Akkub's descendants,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. Hagab's descendants, Shalmai's descendants, Hanan's descendants,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. Giddel's descendants, Gahar's descendants, Reaiah's descendants,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. Rezin's descendants, Nekoda's descendants, Gazzam's descendants,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. Uzza's descendants, Paseah's descendants, Besai's descendants,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. Asnah's descendants, Meunim's descendants, Nephusim's descendants,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. Bakbuk's descendants, Hakupha's descendants, Harhur's descendants,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. Bazluth's descendants, Mehida's descendants, Harsha's descendants,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. Barkos's descendants, Sisera's descendants, Temah's descendants,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. Neziah's descendants, and Hatipha's descendants.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The descendants of Solomon's servants [included]: Sotai's descendants, Hassophereth's descendants, Peruda's descendants,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. Jaalah's descendants, Darkon's descendants, Giddel's descendants,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. Shephatiah's descendants, Hattil's descendants, Pochereth-hazzebaim's descendants, and Ami's descendants.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. All the temple servants and the descendants of Solomon's servants 392

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. The following are those who came from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer but were unable to prove that their families and ancestry were Israelite:

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. Delaiah's descendants, Tobiah's descendants, Nekoda's descendants 652

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. and from the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai-- who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name.

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. The whole combined assembly numbered 42,360

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. not including their 7,337 male and female slaves, and their 200 male and female singers.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. They had 736 horses, 245 mules,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. 435 camels, and 6,720 donkeys.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. After they arrived at the LORD's house in Jerusalem, some of the family leaders gave freewill offerings for the house of God in order to have it rebuilt on its [original] site.

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. Based on what they could give, they gave 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 priestly garments to the treasury for the project.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. The priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, and some of the people settled in their towns, and [the rest of] Israel [settled] in their towns.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |