Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. babulonu raajaina nebukadnejaruchetha babulonu dheshamunaku cheragaa theesikoni pobadinavaariki aa dheshamandu putti cheralonundi vidipimpabadi

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. yerooshalemunakunu yoodhaadheshamunakunu thama thama pattanamulaku povunatlugaa selavupondi, jerubbaabelu yeshoova nehemyaa sheraayaa reyelaayaa mordekai bilshaanu misperethu bigvayi rehoomu bayanaa anuvaarithookooda vachina ishraayeleeyulayokka lekkayidi.

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. paroshu vanshasthulu renduvela noota debbadhi yiddaru,

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. shephatya vanshasthulu mooduvandala debbadhi yiddaru,

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. aarahu vanshasthulu eduvandala debbadhi yayiduguru,

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. pahatmo yaabu vanshasthulu yeshoova yovaabu vanshasthulathookooda renduvela enimidivandala pandrenduguru,

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. elaamu vanshasthulu veyyinni renduvandala ebadhi naluguru,

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. jatthoo vanshasthulu tommidivandala naluvadhi yayiduguru,

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. jakkayi vanshasthulu eduvandala aruvadhi mandi,

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. baanee vanshasthulu aaruvandala naluvadhi yiddaru,

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. bebaivanshasthulu aaruvandala iruvadhi mugguru,

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. ajgaadu vanshasthulu veyyinni renduvandala iruvadhi yiddaru,

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. adoneekaamu vanshasthulu aaruvandala aruvadhi aaruguru,

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. bigvayi vanshasthulu rendu vela ebadhi aaruguru;

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. aadeenu vanshasthulu naaluguvandala ebadhi naluguru,

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. ateru vanshasthulu hijkiyaathookooda tombadhi enamanduguru,

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. bejayi vanshasthulu mooduvandala iruvadhi mugguru,

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. yoraa vanshasthulu noota pandrenduguru,

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. haashumu vanshasthulu renduvandala iruvadhi mugguru,

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. gibbaaru vanshasthulu tombadhi yayiduguru,

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. betlehemu vanshasthulu noota iruvadhi mugguru,

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. netopaa vanshasthulu ebadhi aaruguru,

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. anaathoothu vanshasthulu noota iruvadhi yenamanduguru,

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. ajmaavethu vanshasthulu naluvadhi yiddaru,

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. kiryaathaareemu kepheeraa beyerothu anuvaari vanshasthulu eduvandala naluvadhi mugguru,

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. raamaageba anuvaari vanshasthulu aaruvandala iruvadhi yokkaru,

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. mikmashu vanshasthulu noota iruvadhi mugguru,

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. bethelu haayi manushyulu renduvandala iruvadhi yiddaru,

29. नबो के लोग बावन,

29. nebo vanshasthulu ebadhi iddaru,

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. magbeeshu vanshasthulu noota ebadhi aaruguru,

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. inkoka elaamu vanshasthulu veyyinni renduvandala ebadhi naluguru,

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. haareemu vanshasthulu mooduvandala iruvadhimandi,

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. loduhadeedu ono anuvaari vanshasthulu eduvandala iruvadhi yayiduguru,

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. yeriko vanshasthulu mooduvandala naluvadhi yayiduguru,

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. senaayaa vanshasthulu moodu vela aaru vandala muppadhi mandi,

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. yaajakulalo yeshoova yinti vaaraina yedaayaa vanshasthulu tommidivandala ebadhi mugguru

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. immeru vanshasthulu veyyinni ebadhi iddaru,

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. pashooru vanshasthulu veyyinni renduvandala naluvadhi yeduguru,

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. haareemu vanshasthulu veyyinni paduneduguru,

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. leveeyulalo yeshoova kadmeeyelu hodavyaa anuvaari vanshasthulu kalisi debbadhi naluguru,

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. gaayakulalo aasaapu vanshasthulu noota iruvadhi yenamandu guru,

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. dvaarapaalakulalo shalloomu ateru talmonu akkoobu hateetaa shobayi anuvaarandari vanshasthulu noota muppadhi tommanduguru,

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. netheeneeyulalo jeehaa vanshasthulu hashoopaa vanshasthulu tabbaayothu vanshasthulu,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. kerosu vanshasthulu, seeyahaa vanshasthulu, paadonu vansha sthulu,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. lebaanaa vanshasthulu, hagaabaa vanshasthulu, akkoobu vanshasthulu,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. haagaabu vanshasthulu, shalmayi vansha sthulu, haanaanu vanshasthulu,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. giddhelu vanshasthulu, gaharu vanshasthulu, revaayaa vanshasthulu,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. rejeenu vanshasthulu, nekodaa vanshasthulu, gajjaamu vanshasthulu,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. ujjaa vanshasthulu, paaseya vanshasthulu, besaayi vanshasthulu,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. asnaa vansha sthulu, mehooneemu vanshasthulu, nepooseemu vanshasthulu,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. bakbooku vanshasthulu, hakoopaa vanshasthulu, har'hooru vanshasthulu,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. bajleethu vanshasthulu, meheedaa vanshasthulu, harshaa vanshasthulu,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. barkosu vanshasthulu, seeseraa vansha sthulu, temahu vanshasthulu,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. nejeeyahu vanshasthulu, hateepaa vanshasthulu,

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. solomonu sevakula vanshasthulu, sotayi vanshasthulu, soperethu vanshasthulu, peroodaa vanshasthulu,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. yahalaa vanshasthulu, darkonu vanshasthulu, giddhelu vanshasthulu,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. shephatya vanshasthulu, hatteelu vanshasthulu, jebaayeemu sambandhamaina pokerethu vanshasthulu, aamee vanshasthulu,

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. netheeneeyulunu solomonu sevakula vanshasthu lunu andarunu kalisi mooduvandala tombadhi yiddaru.

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. mariyu thelmelahu thel'harshaa keroobu addaanu immeru anu sthalamulalonundi kondaru vachiri. Ayithe veeru thama pitharulayokka yintinainanu vamshaavalinainanu choopimpa lekapoyinanduna vaaru ishraayeleeyulo kaaro teliyakapoyenu.

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. vaaru evaranagaa delaayyaa vanshasthulu, tobeeyaa vanshasthulu, nekodaa vanshasthulu, veeru aaruvandala ebadhi yiddaru.

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. mariyu yaajakulalo habaayyaa vanshasthulu, haakkoju vanshasthulu, gilaadeeyu daina barjillayiyokka kumaarthelalo oka tenu pendlichesikoni vaari pellanu batti barjillayi ani piluvabadinavaani vanshasthulu.

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. veeru vamshaavali lekkalo thama thama perulanu vedakinappudu avi kanabadakapoyinanduna yaajaka dharmamulonundi pratyekimpabadi apavitrulugaa enchabadiri.

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. mariyu paaraseekula adhikaari'ooreemunu thumeema munu dharinchukonagala yoka yaajakudu erpadu varaku meeru prathishthithamaina vasthuvulanu bhujimpakoodadani vaari kaagnaapinchenu.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. samaajamuyokka lekka motthamu naluvadhi renduvela mooduvandala aruvadhimandi yaayenu.

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. veerugaaka veeri daasulunu daasuraandrunu edu vela mooduvandala muppadhi yeduguru. Mariyu vaarilo gaayakulunu gaayakuraandrunu renduvandalamandi yundiri.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. vaari gurramulu eduvandala muppadhi yaaru, vaari kancharagaadidalu renduvandala naluvadhi yayidu,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. vaari ontelu naaluguvandala muppadhi yayidu, gaadi dalu aaruvela eduvandala iruvadhiyu undenu.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. kutumba pradhaanulu kondaru yerooshalemulonundu yehovaa mandiramunaku vachi, dhevuni mandiramunu daani sthalamulo niluputaku kaanukalanu svecchaarpanamulugaa arpinchiri.

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. pani neraverchutaku thama shakthikoladhi khajaanaaku padunaaru vela mooduvandala thulamula bangaaramunu rendu lakshala yebadhi vela thulamula vendini yaajakulakoraku nooru vastramulanu ichiri.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. yaajakulunu leveeyulunu janulalo kondarunu gaayakulunu dvaarapaalakulunu netheenee yulunu thama pattanamulaku vachi kaapuramuchesiri. Mariyu ishraayeleeyulandarunu thama thama pattanamulandu kaapuramu chesiri.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |