Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. नूह के पुत्रा जो शेम, हाम और येपेत थे उनके पुत्रा जलप्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए : उनकी वंशावली यह है।।
1. This is the history of the families of Shem, Ham, and Japheth. They are Noah's sons. These men had children after the flood.
2. येपेत के पुत्रा : गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक, और तीरास हुए।
2. Japheth's sons were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3. और गोमेर के पुत्रा : अशकनज, रीपत, और तोगर्मा हुए।
3. Gomer's sons were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4. और यावान के वंश में एलीशा, और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
4. Javan's sons were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5. इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बंट गए, कि वे भिन्न भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
5. All the people who lived in the area around the Mediterranean Sea came from these sons of Japheth. The people separated and went to different countries according to languages, families, and nations.
6. फिर हाम के पुत्रा : कूश, और मि , और फूत और कनान हुए।
6. Ham's sons were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7. और कूश के पुत्रा सबा, हवीला, सबता, रामा, और सबूतका हुए : और रामा के पुत्रा शबा और ददान हुए।
7. Cush's sons were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtecah. Raamah's sons were Sheba and Dedan.
8. और कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहिला वीर वही हुआ है।
8. Cush also had a son named Nimrod who became a very powerful man on earth.
9. वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इस से यह कहावत चली है; कि निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।
9. He was a great hunter before the Lord. That is why people compare other men to him and say, 'That man is like Nimrod, a great hunter before the Lord.'
10. और उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबुल, अक्कद, और कलने हुआ।
10. Nimrod's kingdom spread from Babylon to Erech, to Akkad, and then to Calneh in the land of Shinar.
11. उस देश से वह निकलकर अश्शूर् को गया, और नीनवे, रहोबोतीर, और कालह को,
11. Nimrod also went into Assyria. In Assyria, Nimrod built the cities of Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, and
12. और नीनवे और कालह के बीच रेसेन है, उसे भी बसाया, बड़ा नगर यही है।
12. Resen. (Resen is the city between Nineveh and Calah, the big city.)
13. और मि के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
13. Mizraim was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
14. और पत्रुसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों मे से तो पलिश्ती लोग निकले।।
14. Pathrus, Casluh, and Caphtor. (The Philistine people came from Casluh.)
15. फिर कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ सीदोन, तब हित्त,
15. Canaan was the father of Sidon. Sidon was Canaan's first son. Canaan was also the father of the Hittites,
16. और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
16. Jebusites, Amorites, Girgashites,
17. हिव्वी, अर्की, सीनी,
17. Hivites, Arkites, Sinites,
18. अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए : फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
18. Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The families of Canaan spread to different parts of the world.
19. और कनानियों का सिवाना सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर अज्जा तक और फिर सदोम और अमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
19. The land where the Canaanites lived went from Sidon down along the coast to Gerar and from Gaza as far east as Sodom and Gomorrah and from Admah and Zeboiim as far north as Laish.
20. हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
20. All these people were descendants of Ham. They are arranged by families, languages, countries, and nations.
21. फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरूष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्रा उत्पन्न हुए।
21. Shem was Japheth's older brother. One of Shem's descendants was Eber, the father of all the Hebrew people.
22. शेम के पुत्रा : एलाम, अश्शूर्, अर्पक्षद्, लूद और आराम हुए।
22. Shem's sons were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23. और आराम के पुत्रा : ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
23. Aram's sons were Uz, Hul, Gether, and Mash.
24. और अर्पक्षद् ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
24. Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25. और एबेर के दो पुत्रा उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बंट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान है।
25. Eber was the father of two sons. One son was named Peleg. He was given this name because the earth was divided during his life. The other son was named Joktan.
26. और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
26. Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27. यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
27. Hadoram, Uzal, Diklah,
28. ओबाल, अबीमाएल, शबा,
28. Obal, Abimael, Sheba,
29. ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया : ये ही सब योक्तान के पुत्रा हुए।
29. Ophir, Havilah, and Jobab. All these people were Joktan's sons.
30. इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
30. They lived in the area between Mesha and the hill country in the East. Mesha was toward the country of Sephar.
31. शेम के पुत्रा ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
31. These are the people from the family of Shem. They are arranged by families, languages, countries, and nations.
32. नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं : और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से होकर बंट गई।।
32. This is the list of the families from Noah's sons. They are arranged according to their nations. From these families came all the people who spread across the earth after the flood.