Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. नूह के पुत्रा जो शेम, हाम और येपेत थे उनके पुत्रा जलप्रलय के पश्चात् उत्पन्न हुए : उनकी वंशावली यह है।।
1. Now these {are} the generations of the sons of Noah; Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
2. येपेत के पुत्रा : गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक, और तीरास हुए।
2. The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3. और गोमेर के पुत्रा : अशकनज, रीपत, और तोगर्मा हुए।
3. And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4. और यावान के वंश में एलीशा, और तर्शीश, और कित्ती, और दोदानी लोग हुए।
4. And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5. इनके वंश अन्यजातियों के द्वीपों के देशों में ऐसे बंट गए, कि वे भिन्न भिन्न भाषाओं, कुलों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
5. By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6. फिर हाम के पुत्रा : कूश, और मि , और फूत और कनान हुए।
6. And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7. और कूश के पुत्रा सबा, हवीला, सबता, रामा, और सबूतका हुए : और रामा के पुत्रा शबा और ददान हुए।
7. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
8. और कूश के वंश में निम्रोद भी हुआ; पृथ्वी पर पहिला वीर वही हुआ है।
8. And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9. वही यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला ठहरा, इस से यह कहावत चली है; कि निम्रोद के समान यहोवा की दृष्टि में पराक्रमी शिकार खेलनेवाला।
9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10. और उसके राज्य का आरम्भ शिनार देश में बाबुल, अक्कद, और कलने हुआ।
10. And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11. उस देश से वह निकलकर अश्शूर् को गया, और नीनवे, रहोबोतीर, और कालह को,
11. Out of that land went forth Ashur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12. और नीनवे और कालह के बीच रेसेन है, उसे भी बसाया, बड़ा नगर यही है।
12. And Resen between Nineveh and Calah: the same {is} a great city.
13. और मि के वंश में लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
13. And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
14. और पत्रुसी, कसलूही, और कप्तोरी लोग हुए, कसलूहियों मे से तो पलिश्ती लोग निकले।।
14. And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
15. फिर कनान के वंश में उसका ज्येष्ठ सीदोन, तब हित्त,
15. And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16. और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
16. And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgasite,
17. हिव्वी, अर्की, सीनी,
17. And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18. अर्वदी, समारी, और हमाती लोग भी हुए : फिर कनानियों के कुल भी फैल गए।
18. And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites dispersed.
19. और कनानियों का सिवाना सीदोन से लेकर गरार के मार्ग से होकर अज्जा तक और फिर सदोम और अमोरा और अदमा और सबोयीम के मार्ग से होकर लाशा तक हुआ।
19. And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, to Gaza; as thou goest to Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lashah.
20. हाम के वंश में ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों, और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
20. These {are} the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, {and} in their nations.
21. फिर शेम, जो सब एबेरवंशियों का मूलपुरूष हुआ, और जो येपेत का ज्येष्ठ भाई था, उसके भी पुत्रा उत्पन्न हुए।
21. To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were {children} born.
22. शेम के पुत्रा : एलाम, अश्शूर्, अर्पक्षद्, लूद और आराम हुए।
22. The children of Shem; Elam, and Ashur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23. और आराम के पुत्रा : ऊस, हूल, गेतेर और मश हुए।
23. And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24. और अर्पक्षद् ने शेलह को, और शेलह ने एबेर को जन्म दिया।
24. And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25. और एबेर के दो पुत्रा उत्पन्न हुए, एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बंट गई, और उसके भाई का नाम योक्तान है।
25. And to Eber were born two sons: the name of one {was} Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name {was} Joktan.
26. और योक्तान ने अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
26. And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27. यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
27. And Hadoram, and Uzal, and Diklah.
28. ओबाल, अबीमाएल, शबा,
28. And Obal, and Abimael, and Sheba,
29. ओपीर, हवीला, और योबाब को जन्म दिया : ये ही सब योक्तान के पुत्रा हुए।
29. And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these {were} the sons of Joktan.
30. इनके रहने का स्थान मेशा से लेकर सपारा जो पूर्व में एक पहाड़ है, उसके मार्ग तक हुआ।
30. And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar, a mount of the east.
31. शेम के पुत्रा ये ही हुए; और ये भिन्न भिन्न कुलों, भाषाओं, देशों और जातियों के अनुसार अलग अलग हो गए।।
31. These {are} the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32. नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं : और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात् पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से होकर बंट गई।।
32. These {are} the families of the sons of Noah after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.