Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. Now these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. Those who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. the sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. the sons of Shephatiah, three hundred and seventy-two;

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. the sons of Arah, seven hundred and seventy-five;

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. the sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. the sons of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. the sons of Zattu, nine hundred and forty-five;

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. the sons of Bani, six hundred and forty-two;

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. the sons of Bebai, six hundred and twenty-three;

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. the sons of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. the sons of Adonikam, six hundred and sixty-six;

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. the sons of Bigvai, two thousand and fifty-six;

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. the sons of Adin, four hundred and fifty-four;

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. the sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. the sons of Bezai, three hundred and twenty-three;

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. the sons of Jorah, one hundred and twelve;

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. the sons of Hashum, two hundred and twenty-three;

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. the sons of Gibbar, ninety-five;

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. the sons of Bethlehem, one hundred and twenty-three;

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. the men of Netophah, fifty-six;

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. the men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. the sons of Azmaveth, forty-two;

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. the sons of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. the sons of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. the men of Michmash, one hundred and twenty-two;

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. the men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;

29. नबो के लोग बावन,

29. the sons of Nebo, fifty-two;

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. the sons of Magbish, one hundred and fifty-six;

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. the sons of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. the sons of Harim, three hundred and twenty;

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. the sons of Jericho, three hundred and forty-five;

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. the sons of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy- three;

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. the sons of Immer, one thousand and fifty-two;

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. the sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. the sons of Harim, one thousand and seventeen.

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The temple slaves: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. the sons of Asnah, the sons of Mehunim, the sons of Nephusim,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. All the temple slaves and the sons of Solomon's servants were three hundred and ninety-two.

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. And these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father's house or their seed, whether they were of Israel:

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. and of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were considered desecrated, and excluded from the priesthood.

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. And the governor said to them that they should not eat of the set apart, holy, things till a priest should stand with Urim and Thummim.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and there were two hundred singing men and singing women.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty- five,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. Some of the heads of the fathers, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. According to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. So the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple slaves, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |