Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of Israel who returned from exile:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. The family of Parosh 2,172

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. The family of Shephatiah 372

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. The family of Arah 775

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,812

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. The family of Elam 1,254

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. The family of Zattu 945

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. The family of Zaccai 760

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. The family of Bani 642

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. The family of Bebai 623

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. The family of Azgad 1,222

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. The family of Adonikam 666

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. The family of Bigvai 2,056

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. The family of Adin 454

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. The family of Ater (descendants of Hezekiah) 98

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. The family of Bezai 323

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. The family of Jorah 112

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. The family of Hashum 223

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. The family of Gibbar 95

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. The people of Bethlehem 123

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. The people of Netophah 56

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. The people of Anathoth 128

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. The people of Beth-azmaveth 42

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. The people of Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth 743

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. The people of Ramah and Geba 621

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. The people of Micmash 122

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. The people of Bethel and Ai 223

29. नबो के लोग बावन,

29. The citizens of Nebo 52

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. The citizens of Magbish 156

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. The citizens of Elam 1,254

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. The citizens of Harim 320

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. The citizens of Lod, Hadid, and Ono 725

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. The citizens of Jericho 345

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. The citizens of Senaah 3,630

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. These are the priests who returned from exile: The family of Jedaiah (through the line of Jeshua) 973

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. The family of Immer 1,052

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. The family of Pashhur 1,247

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. The family of Harim 1,017

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. These are the Levites who returned from exile: The families of Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah) 74

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers of the family of Asaph 128

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai 139

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. Keros, Siaha, Padon,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. Lebanah, Hagabah, Akkub,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. Hagab, Shalmai, Hanan,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. Giddel, Gahar, Reaiah,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. Rezin, Nekoda, Gazzam,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. Uzza, Paseah, Besai,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. Asnah, Meunim, Nephusim,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. Bakbuk, Hakupha, Harhur,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. Bazluth, Mehida, Harsha,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. Barkos, Sisera, Temah,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. Neziah, and Hatipha.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The descendants of these servants of King Solomon returned from exile: Sotai, Hassophereth, Peruda,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. Jaalah, Darkon, Giddel,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. In all, the Temple servants and the descendants of Solomon's servants numbered 392.

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda-- a total of 652 people.

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. Three families of priests-- Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai-- also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests.

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim-- the sacred lots.

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. So a total of 42,360 people returned to Judah,

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. They took with them 736 horses, 245 mules,

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. 435 camels, and 6,720 donkeys.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God's Temple on its original site,

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. and each leader gave as much as he could. The total of their gifts came to 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 robes for the priests.

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, and some of the common people settled in villages near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |