Ezra - एज्रा 2 | View All

1. जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्धुआ करके ले गया िाा, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने अपने नगर में लौटे वे ये हैं।

1. Here is a list of the people of the province who had been exiled, carried off to Bavel by N'vukhadnetzar king of Bavel, but who later returned from exile and went up to Yerushalayim and Y'hudah, each to his own city;

2. ये जरूब्बाबेल, येशू, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है, अर्थात्

2. they went with Z'rubavel, Yeshua, Nechemyah, S'rayah, Re'elyah, Mordekhai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rechum and Ba'anah. The number of men from the people of Isra'el:

3. परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

3. descendants of Par'osh 2,172

4. शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,

4. descendants of Sh'fatyah 372

5. आरह की सन्तान सात सौ पछहत्तर,

5. descendants of Arach 775

6. पहत्मोआब की सन्तान येशू और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,

6. descendants of Pachat-Mo'av, from the descendants of Yeshua and Yo'av 2,812

7. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

7. descendants of 'Eilam 1,254

8. जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,

8. descendants of Zatu 945

9. जक्कै की सन्तान सात सौ पैंतालीस,

9. descendants of Zakkai 760

10. बानी की सन्तान छ: सौ बयालीस

10. descendants of Bani 642

11. बेबै की सन्तान छ: सौ तेईस,

11. descendants of B'vai 623

12. अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,

12. descendants of 'Azgad 1,222

13. अदोनीकाम की सन्तान छ: सौ छियासठ,

13. descendants of Adonikam 666

14. बिग्वै की सन्तान दो हजार छप्पन,

14. descendants of Bigvai 2,056

15. आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,

15. descendants of 'Adin 454

16. यहिजकिरयाह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अट्ठानवे,

16. descendants of Ater, of Y'chizkiyah 98

17. बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,

17. descendants of Betzai 323

18. योरा के लोग एक सौ बारह,

18. descendants of Yorah 112

19. हाशूम के लोग दो सौ तेईस,

19. descendants of Hashum 223

20. गिब्बार के लोग पंचानवे,

20. descendants of Gibbar 95

21. बेतलेेहेम के लोग एक सौ तेईस,

21. descendants of Beit-Lechem 123

22. नतोपा के मनुष्य छप्पन;

22. people of N'tofah 56

23. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,

23. people of 'Anatot 128

24. अज्मावेत के लोग बयालीस,

24. descendants of 'Azmavet 42

25. किर्यतारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैतालीस,

25. descendants of Kiryat-'Arim, K'firah and Be'erot 743

26. रामा और गेबा के लोग छ: सौ इक्कीस,

26. descendants of Ramah and Geva 621

27. मिकमास के मनुष्य एक सौ बाईस,

27. people of Mikhmas 122

28. बेतेल और ऐ के मनुष्य दो सौ तेईस,

28. people of Beit-El and 'Ai 223

29. नबो के लोग बावन,

29. descendants of N'vo 52

30. मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,

30. descendants of Magbish 156

31. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

31. descendants of the other 'Eilam 1,254

32. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,

32. descendants of Harim 320

33. लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पचीस,

33. descendants of Lod, Hadid and Ono 725

34. यरीहो के लोग तीन सौ पैतालीस,

34. descendants of Yericho 345

35. सना के लोग तीन हजार छ: सौ तीस।।

35. descendants of S'na'ah 3,630

36. फिर याजकों अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,

36. The [cohanim]: descendants of Y'da'yah, of the house of Yeshua 973

37. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,

37. descendants of Immer 1,052

38. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,

38. descendants of Pash'chur 1,247

39. हारीम की सन्तान एक हजार सतरह।

39. descendants of Harim 1,017

40. फिर लेवीय, अर्थात् येशू की सन्तान और कदमिएल की सन्तान होदब्याह की सन्तान में से चौहत्तर।

40. The [L'vi'im]: descendants of Yeshua and Kadmi'el, of the descendants of Hodavyah 74

41. फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।

41. The singers: descendants of Asaf 128

42. फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलकर एक सौ उनतालीस हुए।

42. The descendants of the gatekeepers: descendants of Shalum, descendants of Ater, descendants of Talmon, descendants of 'Akuv, descendants of Hatita, and descendants of Shovai- in all, 139

43. फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।

43. The temple servants: descendants of Tzicha, descendants of Hasufa, descendants of Taba'ot,

44. केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,

44. descendants of Keros, descendants of Sia'ha descendants of Padon,

45. लवाना की सन्तान, हगबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,

45. descendants of L'vanah, descendants of Hagavah, descendants of 'Akuv,

46. हागाब की सन्तान, शमलै की सन्तान, हानान की सन्तान,

46. descendants of Hagav, descendants of Salmai, descendants of Hanan,

47. गि ल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,

47. descendants of Giddel, descendants of Gachar, descendants of Re'ayah,

48. रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,

48. descendants of Retzin, descendants of N'koda, descendants of Gazam,

49. उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,

49. descendants of 'Uza, descendants of Paseach, descendants of Besai,

50. अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,

50. descendants of Asnah, descendants of Me'unim, descendants of N'fusim,

51. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।

51. descendants of Bakbuk, descendants of Hakufa, descendants of Harhur,

52. बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

52. descendants of Batzlut, descendants of M'chida, descendants of Harsha,

53. बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,

53. descendants of Barkos, descendants of Sisra, descendants of Temach,

54. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।।

54. descendants of N'tziach, and descendants of Hatifa.

55. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,

55. The descendants of Shlomo's servants: descendants of Sotai, descendants of Hasoferet, descendants of P'ruda,

56. याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

56. descendants of Ya'alah, descendants of Darkon, descendants of Giddel,

57. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेतसबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।

57. descendants of Sh'fatyah, descendants of Hatil, descendants of Pokheret-Hatzvayim, and descendants of Ami.

58. सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।।

58. All the temple servants and the descendants of Shlomo's servants numbered 392

59. फिर जो तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अस्रान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:

59. The following went up from Tel-Melach, Tel-Harsha, K'ruv, Adan and Immer; but they could not state which fathers' clan they or their children belonged to, [[so it was not clear]] whether they were from Isra'el:

60. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छ: सौ बावन थे।

60. descendants of D'layah, descendants of Toviyah, and descendants of N'koda 652

61. और याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्ले की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।

61. and of the descendants of the [cohanim]: descendants of Havayah, descendants of Hakotz, and descendants of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gil'adi and was named after them.

62. इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्रा औरों की वंशावली की पोथियों में ढूंढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

62. These tried to locate their genealogical records, but they weren't found. Therefore they were considered defiled and were not allowed to serve as [cohanim].

63. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाए।।

63. The Tirshata told them not to eat any of the especially holy food until a [cohen] appeared who could consult the [urim] and [tumim].

64. समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।

64. The entire assembly numbered 42,360-

65. इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां और दो सौ गानवाले और गानेवालियां थीं।

65. not including their male and female slaves, of whom there were 7,337. They also had 200 male and female singers.

66. उन के घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊंट चार सौ पैंतीस,

66. Their horses numbered 736; their mules, 245;

67. और गदहे छ: हजार सात सौ बीस थे।

67. their camels, 435; and their donkeys, 6,720.

68. और पितरों के घरानों के कुछ मुख्य मुख्य पुरूषों ने जब यहोवा के भसन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी अपनी इच्छा से कुछ दिया।

68. Some of the heads of fathers' clans, when they came to the house of ADONAI in Yerushalayim, made voluntary offerings for rebuilding the house of God on its site.

69. उन्हों ने अपनी अपनी पूंजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पांच हजार माने चान्दी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।

69. According to their means they gave into the treasury for the work 61,000 gold [darkmonim] [[about two-thirds of a ton]], 5,000 [manim] of silver [[just over three tons]], and a hundred tunics for the [cohanim.]

70. तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने अपने नगर में फिर बस गए।।

70. So the [cohanim], the [L'vi'im], some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their towns and all Isra'el in their towns.



Shortcut Links
एज्रा - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |