Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
1. Then the Lord said to Moses,
2. इस्त्राएलियों को यह आज्ञा दे, कि जो देश तुम्हारा भाग होगा वह तो चारों ओर से सिवाने तक का कनान देश है, इसलिये जब तुम कनान देश मे पहुंचों,
2. 'Tell the people of Israel, 'When you go into the land of Canaan, this is the land that will be given to you, all the land of Canaan.
3. तब तुम्हारा दक्खिनी प्रान्त सीन नाम जंगल से ले एदोम देश के किनारे किनारे होता हुआ चला जाए, और तुम्हारा दक्खिनी सिवाना खारे ताल के सिरे पर आरम्भ होकर पश्चिम की ओर चले;
3. Your south side will be from the Desert of Zin along the side of Edom. It will go east from the end of the Salt Sea.
4. वहां से तुम्हारा सिवाना अक्रब्बीम नाम चढ़ाई की दक्खिन की ओर पहुंचकर मुड़े, और सीन तक आए, और कादेशबर्ने की दक्खिन की ओर निकले, और हसरस्रार तक बढ़के अस्मोन तक पहुंचे;
4. Then the side of your land will turn from the south up to the pass of Akrabbim and on to Zin. Its end will be south of Kadesh-barnea. It will go to Hazaraddar and on to Azmon.
5. फिर वह सिवाना अस्मोन से घूमकर मि के नाले तक पहुंचे, और उसका अन्त समुद्र का तट ठहरे।
5. Then it will turn from Azmon to the river of Egypt, and will end at the sea.
6. फिर पच्छिमी सिवाना महासमुद्र हो; तुम्हारा पच्छिमी सिवाना यही ठहरे।
6. 'The west side of your land will be the shore of the Great Sea.
7. और तुम्हारा उत्तरीय सिवाना यह हो, अर्थात् तुम महासमुद्र से ले होर पर्वत तक सिवाना बन्धाना;
7. 'Your north side will be from the Great Sea to Mount Hor.
8. और होर पर्वत से हामात की घाटी तक सिवाना बान्धना, और वह सदाद पर निकले;
8. And it will go from Mount Hor to the Lebohamath, and end at Zedad.
9. फिर वह सिवाना जिप्रोन तक पहुंचे, और हसरेनान पर निकले; तुम्हारा उत्तरीय सिवाना यही ठहरे।
9. Then it will go to Ziphron and end at Hazerenan. This will be the north side.
10. फिर अपना पूरबी सिवाना हसरेनान से शपाम तक बान्धना;
10. 'The east side of your land will be from Hazer-enan to Shepham,
11. और वह सिवाना शपाम से रिबला तक, जो ऐन की पूर्व की ओर है, नीचे को उतरते उतरते किन्नेरेत नाम ताल के पूर्व से लग जाए;
11. then down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. Then it will go down to the hill on the east side of the Sea of Chinnereth.
12. और वह सिवाना यरदन तक उतरके खारे ताल के तट पर निकले। तुम्हारे देश के चारों सिवाने ये ही ठहरें।
12. It will go down to the Jordan and end at the Salt Sea. This will be the sides all around your land.' '
13. तब मूसा ने इस्त्राएलियों से फिर कहा, जिस देश के तुम चिट्ठी डालकर अधिकारी होगे, और यहोवा ने उसे साढ़े नौ गोत्रा के लोगों को देने की आज्ञा दी है, वह यही है;
13. Moses told the people of Israel, 'This is the land you will receive by drawing names, which the Lord has said should be given to the nine and a half-family groups.
14. परन्तु रूबेनियों और गादियों के गोत्रा तो अपने अपने पितरों के कुलों के अनुसार अपना अपना भाग पा चुके हैं, और मनश्शे के आधे गोत्रा के लोग भी अपना भाग पा चुके हैं;
14. For the sons of Reuben have received their land by their fathers' houses. The sons of Gad have received theirs by their fathers' houses. And the half-family group of Manasseh has received their land.
15. अर्थात् उन अढ़ाई गोत्रों के लोग यरीहो के पास की यरदन के पार पूर्व दिशा में, जहां सूर्योदय होता है, अपना अपना भाग पा चुके हैं।।
15. The two and a half-family groups have received their land on the other side of the Jordan from Jericho, toward the east.'
16. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
16. The Lord said to Moses,
17. कि जो पुरूष तुम लोगों के लिये उस देश को बांटेंगे उनके नाम ये हैं; अर्थात् एलीआजर याजक और नून का पुत्रा यहोशू।
17. 'Eleazar the religious leader and Joshua the son of Nun are the men who will divide the land to be given to you.
18. और देश को बांटने के लिये एक एक गोत्रा का एक एक प्रधान ठहराना।
18. And take one leader of every family group to divide the land among you.
19. और इन पुरूषों के नाम ये हैं; अर्थात् यहूदागोत्री यपुन्ने का पुत्रा कालेब,
19. These are the names of the men. Take Caleb the son of Jephunneh of the family group of Judah.
20. शिमोनगोत्री अम्मीहूद का पुत्रा शमुएल,
20. Take Samuel the son of Ammihud of the family group of the sons of Simeon.
21. बिन्यामीनगोत्री किसलोन का पुत्रा एलीदाद,
21. Take Elidad the son of Chislon of the family group of Benjamin.
22. दानियों के गोत्रा का प्रधान योग्ली का पुत्रा बुक्की,
22. Take Bukki the son of Jogli as the leader of the family group of the sons of Dan.
23. यूसुफियों में से मनश्शेइयों के गोत्रा का प्रधान एपोद का पुत्रा हन्नीएल,
23. Of the sons of Joseph, take Hanniel the son of Ephod as the leader of the family group of the sons of Manasseh.
24. और एप्रैमियों के गोत्रा का प्रधान शिम्तान का पुत्रा कमूएल,
24. Take Kemuel the son of Shiphtan as the leader of the family group of the sons of Ephraim.
25. जबूलूनियों के गोत्रा का प्रधान पर्नाक का पुत्रा एलीसापान,
25. Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
26. इस्साकारियों के गोत्रा का प्रधान अज्जान का पुत्रा पलतीएल,
26. Take Paltiel the son of Azzan as the leader of the family group of the sons of Issachar.
27. आशेरियों के गोत्रा का प्रधान शलोमी का पुत्रा अहीहूद,
27. Take Ahihud the son of Shelomi as the leader of the family group of the sons of Asher.
28. और नप्तालियों के गोत्रा का प्रधान अम्मीहूद का पुत्रा पदहेल।
28. And take Pedahel the son of Ammihud as the leader of the family group of the sons of Naphtali.'
29. जिन पुरूषों को यहोवा ने कनान देश को इस्त्राएलियों के लिये बांटने की आज्ञा दी वे ये ही हैं।।
29. These are the men whom the Lord told to divide the land among the people of Israel in the land of Canaan.