Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
1. And the LORD spoke unto Moses, saying,
2. इस्त्राएलियों को यह आज्ञा दे, कि जो देश तुम्हारा भाग होगा वह तो चारों ओर से सिवाने तक का कनान देश है, इसलिये जब तुम कनान देश मे पहुंचों,
2. Command the sons of Israel and say unto them, When ye have entered into the land of Canaan (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan according to its borders),
3. तब तुम्हारा दक्खिनी प्रान्त सीन नाम जंगल से ले एदोम देश के किनारे किनारे होता हुआ चला जाए, और तुम्हारा दक्खिनी सिवाना खारे ताल के सिरे पर आरम्भ होकर पश्चिम की ओर चले;
3. you shall have on the side of the Negev from the wilderness of Zin unto the borders of Edom, and your border towards the Negev shall be the outmost coast of the salt sea eastward.
4. वहां से तुम्हारा सिवाना अक्रब्बीम नाम चढ़ाई की दक्खिन की ओर पहुंचकर मुड़े, और सीन तक आए, और कादेशबर्ने की दक्खिन की ओर निकले, और हसरस्रार तक बढ़के अस्मोन तक पहुंचे;
4. And this border shall turn from the Negev to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the Negev to Kadeshbarnea and shall go on to Hazaraddar and pass on to Azmon;
5. फिर वह सिवाना अस्मोन से घूमकर मि के नाले तक पहुंचे, और उसका अन्त समुद्र का तट ठहरे।
5. and the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the [western] sea.
6. फिर पच्छिमी सिवाना महासमुद्र हो; तुम्हारा पच्छिमी सिवाना यही ठहरे।
6. And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border; this shall be your west border.
7. और तुम्हारा उत्तरीय सिवाना यह हो, अर्थात् तुम महासमुद्र से ले होर पर्वत तक सिवाना बन्धाना;
7. And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor.
8. और होर पर्वत से हामात की घाटी तक सिवाना बान्धना, और वह सदाद पर निकले;
8. From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,
9. फिर वह सिवाना जिप्रोन तक पहुंचे, और हसरेनान पर निकले; तुम्हारा उत्तरीय सिवाना यही ठहरे।
9. and the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border.
10. फिर अपना पूरबी सिवाना हसरेनान से शपाम तक बान्धना;
10. And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham,
11. और वह सिवाना शपाम से रिबला तक, जो ऐन की पूर्व की ओर है, नीचे को उतरते उतरते किन्नेरेत नाम ताल के पूर्व से लग जाए;
11. and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward.
12. और वह सिवाना यरदन तक उतरके खारे ताल के तट पर निकले। तुम्हारे देश के चारों सिवाने ये ही ठहरें।
12. And the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea; this shall be your land with the borders thereof round about.
13. तब मूसा ने इस्त्राएलियों से फिर कहा, जिस देश के तुम चिट्ठी डालकर अधिकारी होगे, और यहोवा ने उसे साढ़े नौ गोत्रा के लोगों को देने की आज्ञा दी है, वह यही है;
13. And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,
14. परन्तु रूबेनियों और गादियों के गोत्रा तो अपने अपने पितरों के कुलों के अनुसार अपना अपना भाग पा चुके हैं, और मनश्शे के आधे गोत्रा के लोग भी अपना भाग पा चुके हैं;
14. because the tribe of the sons of Reuben, according to the houses of their fathers, and the tribe of the sons of Gad, according to the houses of their fathers, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance.
15. अर्थात् उन अढ़ाई गोत्रों के लोग यरीहो के पास की यरदन के पार पूर्व दिशा में, जहां सूर्योदय होता है, अपना अपना भाग पा चुके हैं।।
15. The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.
16. फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
16. And the LORD spoke unto Moses, saying,
17. कि जो पुरूष तुम लोगों के लिये उस देश को बांटेंगे उनके नाम ये हैं; अर्थात् एलीआजर याजक और नून का पुत्रा यहोशू।
17. These [are] the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.
18. और देश को बांटने के लिये एक एक गोत्रा का एक एक प्रधान ठहराना।
18. And ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.
19. और इन पुरूषों के नाम ये हैं; अर्थात् यहूदागोत्री यपुन्ने का पुत्रा कालेब,
19. And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
20. शिमोनगोत्री अम्मीहूद का पुत्रा शमुएल,
20. And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
21. बिन्यामीनगोत्री किसलोन का पुत्रा एलीदाद,
21. Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
22. दानियों के गोत्रा का प्रधान योग्ली का पुत्रा बुक्की,
22. And the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.
23. यूसुफियों में से मनश्शेइयों के गोत्रा का प्रधान एपोद का पुत्रा हन्नीएल,
23. Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel, the son of Ephod.
24. और एप्रैमियों के गोत्रा का प्रधान शिम्तान का पुत्रा कमूएल,
24. And of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel, the son of Shiphtan.
25. जबूलूनियों के गोत्रा का प्रधान पर्नाक का पुत्रा एलीसापान,
25. And of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan, the son of Parnach.
26. इस्साकारियों के गोत्रा का प्रधान अज्जान का पुत्रा पलतीएल,
26. And of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel, the son of Azzan.
27. आशेरियों के गोत्रा का प्रधान शलोमी का पुत्रा अहीहूद,
27. And of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud, the son of Shelomi.
28. और नप्तालियों के गोत्रा का प्रधान अम्मीहूद का पुत्रा पदहेल।
28. And of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel, the son of Ammihud.
29. जिन पुरूषों को यहोवा ने कनान देश को इस्त्राएलियों के लिये बांटने की आज्ञा दी वे ये ही हैं।।
29. These [are those] whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.: