1 Chronicles - 1 इतिहास 2 | View All

1. इस्राएल के ये पुत्रा हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, सहूदा, इस्साकार, जबूलून, दान।
लूका 3:31-33

1. These be the sons of Israel: Ruben, Simon, Levi, Juda, Isacar and Zabulon:

2. यूसुफ, बिन्यामीन, नन्ताली, गाद और आशेर।

2. Dan, Joseph, Benjamin, Nepthali, Gad and Asser.

3. यहूदा के ये पुत्रा हुए : एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्रा, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उस ने उसको मार डाला।

3. The sons of Juda: Er, Onan, and Selah. These three were born him of the daughter of Sua the Cananitess. But Er the eldest the son of Juda was evil in the sight of the LORD, and therefore he slew him.

4. यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के सब पुत्रा पांच हुए।
मत्ती 1:3

4. And Thamar his daughter-in-law bare him Pharez and Zarah: so that all the sons of Juda were five.

5. मेरेस के पुत्रा : हेस्रोन और हामूल।
मत्ती 1:3

5. The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6. और जेरेह के पुत्रा : जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पांच।

6. The sons of Zarah: Zamri, Ethan, Heman, Chalchal and Dara: five in all.

7. फिर कम का पुत्रा : आकार जो अर्पण की हुई पस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों का कष्ट देनेवाला हुआ।

7. The sons of Carmi: Achar that troubled Israel, which transgressed in the unlawful things.

8. और एतान का पुत्रा : अजर्याह।

8. The sons of Ethan: Azaria.

9. हेस्रोन के जो पुत्रा उत्पन्न हुए : यरह्येल, राम और कलूबै।
मत्ती 1:3

9. The sons of Hezron that were born him: Jerhameel, Ram and Calubai.

10. और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदियों का प्रधान बना।
मत्ती 1:4-5

10. And Ram begat Aminadab: and Aminadab begat Nahazon a lord among the children of Juda.

11. और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज,

11. And Nahazon begat Salma: and Salma begat Booz:

12. और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।

12. and Booz begat Obed: Obed begat Isai.

13. और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा।
मत्ती 1:6

13. And Isai begat his eldest son Eliab, and Abinadab the second, and Samaa the third,

14. चौथा नतनेल और पांचवां रद्दै छठा ओसेम और सातवां दाऊद उत्पन्न हुआ।

14. Nathanael the fourth, Radai the fifth,

15. इनकी बहिनें सरूयाह ओर अबीगैल थीं।

15. Ozem the sixth, and David the seventh.

16. और सरूयाह के पुत्रा अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।

16. Whose sisters were Zaruiah and Abigail. The sons of Zaruiah: were Abisai, Joab and Azahel, three.

17. और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।

17. And Abigail bare Amaza the father of which Amaza was Jether an Ismaelite.

18. हेस्रोन के पुत्रा कालेब के अजूबा नाम एक स्त्री से, और यरीओत से, बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्रा ये हूए अर्थात् येशेर, शेबाब और अद न।

18. And Caleb the son of Hezron begat Asubah a woman and Jeroth whose sons are these: Jaser, Sobab and Ardon.

19. जब अजूबा मर गई, सब कालेब ने एप्रात को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।

19. But Asubah died, and Caleb took Ephratha which bare him Hur.

20. और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।

20. And Hur begat Uri, and Uri begat Bezeleel.

21. इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उस ने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उस से सगूब उत्पन्न हुआ।

21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, and was when he took her, three score year old. And she bare him Segub.

22. और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।

22. And Segub begat Jair which had twenty three cities in the land of Gilead.

23. और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गांवों समेत कनत को, उन से ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्रा हुए।

23. And he overcame the Gesurites and the Aramites, and took the towns of Jair from them, and Kenath with the towns that longed to the same, even three score towns. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

24. और जब हेस्रोन कालेबेप्राता में मर गया, तब उसकी अबिरयाह नाम स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तको का पिता हुआ।

24. And after the death of Hezron at Caleb in Ephrata, Abia, his wife bare him Ashur the father of Thekua.

25. और हेस्रोन के जेठे यरह्येल के ये पुत्रा हुए : अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और यहिरयाह।

25. And the sons of Jerhameel the eldest son of Hezron were, Ram, the eldest and Buna, Oram, Ozem and Ahaiah.

26. और यरह्येल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।

26. And Jerhameel had yet another wife named Atarah which was the mother of Onam.

27. और यरह्येल के जेठे राम के ये पुत्रा हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।

27. And the sons of Ram, the eldest son of Jerhameel were, Maaz, Zamin an Akar.

28. और ओनाम के पुत्रा शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्रा नादाब और अबीशूर हुए।

28. The sons of Onam were, Samai and Jada. The sons of Samai: Nadab and Abisur.

29. और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उस से अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।

29. And the wife of Abisur was called Abihahil which bare him Ahaban and Molid.

30. और नादाब के पुत्रा सेलेद और अत्पैम हुए; सेलेद तो निेसन्तान मर गया। और अत्तैम का पुत्रा यिशी।

30. The sons of Nadab: Saled and Appaim. But Saled died without children.

31. और यिशी का पुत्रा शेशान और शेशान का पुत्रा : अहलै।

31. The son of Appaim was Jesei. The son of Jesei was Sesan. And the son of Sesan was Oholai.

32. फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्रा : येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निेसन्तान मर गया।

32. And the sons of Jada the brother of Samai were Jethur and Jonathan. But Jethur died without children.

33. यानातान के पुत्रा पेलेत और जाजा; यरह्येल के पुत्रा ये हुए।

33. The sons of Jonathan were Paleth and Ziza. These were the sons of Jerhameel.

34. शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियां हुई। शेशान के पास यर्हा नाम एक मिस्री दास था।

34. Sesan had no sons but only daughters.

35. और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उस से अत्तै उत्पन्न हुआ।

35. And Sesan had a servant that was an Egyptian named Jeraha to whom he gave his daughter to wife, and she bare him Athai.

36. और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद।

36. And Athai begat Nathan; And Nathan begat Zabad.

37. जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद।

37. And Zabad begat Ophlal. Ophlal begat Obed.

38. ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह।

38. Obed begat Jehu. Jehu begat Azariah.

39. अजर्याह से हेलैस, हेलैस से एलासा।

39. Azariah begat Helez. Helez begat Eleasah,

40. एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।

40. Eleasah begat Sisamai. Sisamai begat Selum.

41. शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।

41. Selum begat Jecamiah. Jecamiah begat Elisama.

42. फिर यरह्येल के भाई कालेब के ये पुत्रा हुए : अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्रा हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।

42. The sons of Caleb the brother of Jerhameel were Mesa his eldest son which was the father of Ziph: and the sons of Maresa the father of Hebron.

43. और हेब्रोन के पुत्रा कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।

43. The sons of Hebron were Coreh, Taphuah Rekem and Sama,

44. और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।

44. Sama begat Raham the father of Jerakaam. And Rekem begat Samai.

45. और शम्मै का पुत्रा माओन हुआ; और माओन बेत्सूर का पिता हुआ।

45. The son of Samai was Maon. And Maon was the father of Bethzur.

46. फिर एपा जो कालेब की रखेली थी, उस से हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।

46. And Ephah a concubine of Caleb's bare Haran, Mesa and Gazez: and Haran begat Gazez.

47. फिर याहदै के पुत्रा रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।

47. The sons of Jahadai were Regem, Jotham, Gesam, Phalet, Ephah and Saaph.

48. और माका जो कालेब की रखेली थी, उस से शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।

48. And Maachah another concubine of Caleb's bare Sabor Thahanah.

49. फिर उस से मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शबा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी। कालेब के पुत्रा यें हुए।

49. And she bare also Saaph the father of Madmanah, and Sue the father of Machbenah and the father of Gabaa. And Caleb had a daughter called Acsah.

50. एप्राता के जेठे हूर का पुत्रा किर्यत्यारीम का पिता शोबाल।

50. These were the sons of Caleb the son of Hur the eldest son of Ephrata: Sobal the father of Kariath Jarim:

51. बेतलेहेम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।

51. and Salma the father of Bethlehem: and Hareph the father of Beth Geder.

52. और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,

52. And Sobal the father of Kariath Jarim had sons, even the half kindred of Menuah.

53. और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् यित्री, पूती, शूमाती और मिश्राई और इन से सोराई और एश्ताओली निकले।

53. The kindreds of Kariath Jarim were the Jethrites the Puthites the Semathites and the Maserites. And of them came the Zarathites and the Esthaolites.

54. फिर सल्मा के वंश में बेतलेहेम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।

54. The sons of Salma, Bethlehem and Netophathi that were the glory of the house of Joab, and half the Manathites and of the Zaraites.

55. फिर याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरूष हम्मन के वंशवाले केनी हैं।

55. And so were the kindred of the writers that dwelt at Jabes, the Tirathites, the Simeathites and Suchathites which are the Kenites, that came of Hemath the father of Beth Rechab.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |