1 Chronicles - 1 इतिहास 2 | View All

1. इस्राएल के ये पुत्रा हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, सहूदा, इस्साकार, जबूलून, दान।
लूका 3:31-33

1. These were Israel's sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2. यूसुफ, बिन्यामीन, नन्ताली, गाद और आशेर।

2. Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3. यहूदा के ये पुत्रा हुए : एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्रा, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उस ने उसको मार डाला।

3. Judah's sons: Er, Onan, and Shelah. [These] three were born to him by Bath-shua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was evil in the LORD's sight, so He put him to death.

4. यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के सब पुत्रा पांच हुए।
मत्ती 1:3

4. Judah's daughter-in-law Tamar bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5. मेरेस के पुत्रा : हेस्रोन और हामूल।
मत्ती 1:3

5. Perez's sons: Hezron and Hamul.

6. और जेरेह के पुत्रा : जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पांच।

6. Zerah's sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara-- five in all.

7. फिर कम का पुत्रा : आकार जो अर्पण की हुई पस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों का कष्ट देनेवाला हुआ।

7. Carmi's son: Achar, who brought trouble on Israel when he was unfaithful [by taking] what was devoted to destruction.

8. और एतान का पुत्रा : अजर्याह।

8. Ethan's son: Azariah.

9. हेस्रोन के जो पुत्रा उत्पन्न हुए : यरह्येल, राम और कलूबै।
मत्ती 1:3

9. Hezron's sons, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

10. और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदियों का प्रधान बना।
मत्ती 1:4-5

10. Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, a leader of Judah's descendants.

11. और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज,

11. Nahshon fathered Salma, and Salma fathered Boaz.

12. और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।

12. Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.

13. और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा।
मत्ती 1:6

13. Jesse fathered Eliab, his firstborn; Abinadab was [born] second, Shimea third,

14. चौथा नतनेल और पांचवां रद्दै छठा ओसेम और सातवां दाऊद उत्पन्न हुआ।

14. Nethanel fourth, Raddai fifth,

15. इनकी बहिनें सरूयाह ओर अबीगैल थीं।

15. Ozem sixth, and David seventh.

16. और सरूयाह के पुत्रा अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।

16. Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons: Abishai, Joab, and Asahel.

17. और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।

17. Amasa's mother was Abigail, and his father was Jether the Ishmaelite.

18. हेस्रोन के पुत्रा कालेब के अजूबा नाम एक स्त्री से, और यरीओत से, बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्रा ये हूए अर्थात् येशेर, शेबाब और अद न।

18. Caleb son of Hezron had children by [his] wife Azubah and by Jerioth. These were Azubah's sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

19. जब अजूबा मर गई, सब कालेब ने एप्रात को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।

19. When Azubah died, Caleb married Ephrath, and she bore him Hur.

20. और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।

20. Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.

21. इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उस ने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उस से सगूब उत्पन्न हुआ।

21. After this, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. Hezron had married her when he was 60 years old, and she bore him Segub.

22. और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।

22. Segub fathered Jair, who possessed 23 towns in the land of Gilead.

23. और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गांवों समेत कनत को, उन से ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्रा हुए।

23. But Geshur and Aram captured Jair's Villages along with Kenath and its villages-- 60 towns. All these were the sons of Machir father of Gilead.

24. और जब हेस्रोन कालेबेप्राता में मर गया, तब उसकी अबिरयाह नाम स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तको का पिता हुआ।

24. After Hezron's death in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.

25. और हेस्रोन के जेठे यरह्येल के ये पुत्रा हुए : अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और यहिरयाह।

25. The sons of Jerahmeel, Hezron's firstborn: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

26. और यरह्येल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।

26. Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.

27. और यरह्येल के जेठे राम के ये पुत्रा हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।

27. The sons of Ram, Jerahmeel's firstborn: Maaz, Jamin, and Eker.

28. और ओनाम के पुत्रा शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्रा नादाब और अबीशूर हुए।

28. Onam's sons: Shammai and Jada. Shammai's sons: Nadab and Abishur.

29. और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उस से अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।

29. Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.

30. और नादाब के पुत्रा सेलेद और अत्पैम हुए; सेलेद तो निेसन्तान मर गया। और अत्तैम का पुत्रा यिशी।

30. Nadab's sons: Seled and Appaim. Seled died without children.

31. और यिशी का पुत्रा शेशान और शेशान का पुत्रा : अहलै।

31. Appaim's son: Ishi. Ishi's son: Sheshan. Sheshan's descendant: Ahlai.

32. फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्रा : येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निेसन्तान मर गया।

32. The sons of Jada brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.

33. यानातान के पुत्रा पेलेत और जाजा; यरह्येल के पुत्रा ये हुए।

33. Jonathan's sons: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34. शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियां हुई। शेशान के पास यर्हा नाम एक मिस्री दास था।

34. Sheshan had no sons, only daughters, but he did have an Egyptian servant whose name was Jarha.

35. और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उस से अत्तै उत्पन्न हुआ।

35. Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.

36. और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद।

36. Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.

37. जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद।

37. Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered Obed.

38. ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह।

38. Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah.

39. अजर्याह से हेलैस, हेलैस से एलासा।

39. Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah.

40. एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।

40. Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum.

41. शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।

41. Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered Elishama.

42. फिर यरह्येल के भाई कालेब के ये पुत्रा हुए : अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्रा हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।

42. The sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha, his firstborn, fathered Ziph, and Mareshah, his second son, fathered Hebron.

43. और हेब्रोन के पुत्रा कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।

43. Hebron's sons: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

44. और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।

44. Shema fathered Raham, who fathered Jorkeam, and Rekem fathered Shammai.

45. और शम्मै का पुत्रा माओन हुआ; और माओन बेत्सूर का पिता हुआ।

45. Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-zur.

46. फिर एपा जो कालेब की रखेली थी, उस से हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।

46. Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran fathered Gazez.

47. फिर याहदै के पुत्रा रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।

47. Jahdai's sons: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

48. और माका जो कालेब की रखेली थी, उस से शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।

48. Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.

49. फिर उस से मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शबा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी। कालेब के पुत्रा यें हुए।

49. She was also the mother of Shaaph, Madmannah's father, and of Sheva, the father of Machbenah and Gibea. Caleb's daughter was Achsah.

50. एप्राता के जेठे हूर का पुत्रा किर्यत्यारीम का पिता शोबाल।

50. These were Caleb's descendants. The sons of Hur, Ephrathah's firstborn: Shobal fathered Kiriath-jearim;

51. बेतलेहेम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।

51. Salma fathered Bethlehem, and Hareph fathered Beth-gader.

52. और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,

52. These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half of the Manahathites,

53. और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् यित्री, पूती, शूमाती और मिश्राई और इन से सोराई और एश्ताओली निकले।

53. and the families of Kiriath-jearim-- the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. The Zorathites and Eshtaolites descended from these.

54. फिर सल्मा के वंश में बेतलेहेम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।

54. Salma's sons: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,

55. फिर याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरूष हम्मन के वंशवाले केनी हैं।

55. and the families of scribes who lived in Jabez-- the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of Rechab's family.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |