1 Chronicles - 1 इतिहास 2 | View All

1. इस्राएल के ये पुत्रा हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, सहूदा, इस्साकार, जबूलून, दान।
लूका 3:31-33

1. These, are the sons of Israel, Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;

2. यूसुफ, बिन्यामीन, नन्ताली, गाद और आशेर।

2. Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,

3. यहूदा के ये पुत्रा हुए : एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्रा, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उस ने उसको मार डाला।

3. the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.

4. यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के सब पुत्रा पांच हुए।
मत्ती 1:3

4. And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.

5. मेरेस के पुत्रा : हेस्रोन और हामूल।
मत्ती 1:3

5. The sons of Perez, Hezron and Hamul.

6. और जेरेह के पुत्रा : जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पांच।

6. And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.

7. फिर कम का पुत्रा : आकार जो अर्पण की हुई पस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों का कष्ट देनेवाला हुआ।

7. And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.

8. और एतान का पुत्रा : अजर्याह।

8. And, the sons of Ethan, Azariah.

9. हेस्रोन के जो पुत्रा उत्पन्न हुए : यरह्येल, राम और कलूबै।
मत्ती 1:3

9. And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.

10. और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदियों का प्रधान बना।
मत्ती 1:4-5

10. And, Ram, begat Amminadab, and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.

11. और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज,

11. And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;

12. और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।

12. and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;

13. और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा।
मत्ती 1:6

13. and, Jesse, begat his firstborn, Eliab, and Abinadab, the second, and Shimea, the third;

14. चौथा नतनेल और पांचवां रद्दै छठा ओसेम और सातवां दाऊद उत्पन्न हुआ।

14. Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;

15. इनकी बहिनें सरूयाह ओर अबीगैल थीं।

15. Ozem, the sixth, David, the seventh.

16. और सरूयाह के पुत्रा अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।

16. And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,

17. और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।

17. And, Abigail, bare Amasa, and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.

18. हेस्रोन के पुत्रा कालेब के अजूबा नाम एक स्त्री से, और यरीओत से, बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्रा ये हूए अर्थात् येशेर, शेबाब और अद न।

18. And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.

19. जब अजूबा मर गई, सब कालेब ने एप्रात को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।

19. And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.

20. और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।

20. And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.

21. इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उस ने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उस से सगूब उत्पन्न हुआ।

21. And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, and she bare him Segub.

22. और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।

22. And, Segub, begat Jair, who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;

23. और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गांवों समेत कनत को, उन से ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्रा हुए।

23. but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.

24. और जब हेस्रोन कालेबेप्राता में मर गया, तब उसकी अबिरयाह नाम स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तको का पिता हुआ।

24. And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.

25. और हेस्रोन के जेठे यरह्येल के ये पुत्रा हुए : अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और यहिरयाह।

25. And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem of Ahijah.

26. और यरह्येल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।

26. And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, the same, was the mother of Onam.

27. और यरह्येल के जेठे राम के ये पुत्रा हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।

27. And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, Maaz and Jamin, and Eker.

28. और ओनाम के पुत्रा शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्रा नादाब और अबीशूर हुए।

28. And the sons of Onam were, Shammai and Jada, and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.

29. और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उस से अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।

29. And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.

30. और नादाब के पुत्रा सेलेद और अत्पैम हुए; सेलेद तो निेसन्तान मर गया। और अत्तैम का पुत्रा यिशी।

30. And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, but Seled died without sons.

31. और यिशी का पुत्रा शेशान और शेशान का पुत्रा : अहलै।

31. And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.

32. फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्रा : येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निेसन्तान मर गया।

32. And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, but Jether died without sons.

33. यानातान के पुत्रा पेलेत और जाजा; यरह्येल के पुत्रा ये हुए।

33. And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.

34. शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियां हुई। शेशान के पास यर्हा नाम एक मिस्री दास था।

34. Now Sheshan had, no sons, but, daughters, and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;

35. और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उस से अत्तै उत्पन्न हुआ।

35. so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, and she bare him Attai.

36. और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद।

36. And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;

37. जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद।

37. and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;

38. ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह।

38. and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;

39. अजर्याह से हेलैस, हेलैस से एलासा।

39. and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;

40. एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।

40. and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;

41. शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।

41. and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.

42. फिर यरह्येल के भाई कालेब के ये पुत्रा हुए : अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्रा हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।

42. Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.

43. और हेब्रोन के पुत्रा कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।

43. And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.

44. और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।

44. And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, and, Rekem, begat Shammai.

45. और शम्मै का पुत्रा माओन हुआ; और माओन बेत्सूर का पिता हुआ।

45. And, the son of Shammai, was Maon, and, Maon, was the father of Beth-zur.

46. फिर एपा जो कालेब की रखेली थी, उस से हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।

46. And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, and, Haran, begat Gazez.

47. फिर याहदै के पुत्रा रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।

47. And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.

48. और माका जो कालेब की रखेली थी, उस से शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।

48. A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;

49. फिर उस से मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शबा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी। कालेब के पुत्रा यें हुए।

49. she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, and, the daughter of Caleb, was Achsah.

50. एप्राता के जेठे हूर का पुत्रा किर्यत्यारीम का पिता शोबाल।

50. These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, Shobal, the father of Kiriath-jearim;

51. बेतलेहेम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।

51. Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.

52. और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,

52. And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, Haroeh, half of the Menuhoth.

53. और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् यित्री, पूती, शूमाती और मिश्राई और इन से सोराई और एश्ताओली निकले।

53. And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.

54. फिर सल्मा के वंश में बेतलेहेम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।

54. The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites;

55. फिर याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरूष हम्मन के वंशवाले केनी हैं।

55. and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |