Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. that I gave charge to my brother, and Hanani the ruler of the palace, over Jerusalem; for he was a true man, and one that feared God beyond many.

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. Now the city [was] wide and large, and the people [were] few in it, and the houses were not built.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles and the rulers and the people into companies; and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nebuchadnezzar king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Judah, [every] man to his city.

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. Those who came with Zerubbabel [were] Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Ezra, Bigvai, Nehum, Baanah, and Masphar, men of the people of Israel.

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The children of Arah, six hundred and fifty-two.

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The children of Pahath-Moab, with the children of Jeshua and Joab, two thousand six hundred and eighteen.

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The children of Zattu, eight hundred and forty-five.

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The children of Zaccai, seven hundred and sixty.

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The children of Binnui, six hundred and forty-eight.

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The children of Bagvai, two thousand and sixty-seven.

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The children of Adin, six hundred and fifty-five.

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The children of Ater, [the son] of Hezekiah, ninety-eight.

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The children of Bezai, three hundred and twenty-four.

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The children of Hariph, a hundred and twelve; the children of Asen, two hundred and twenty-three.

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The children of Gibeon, ninety-five.

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The children of Bethlehem, a hundred and twenty-three; the children of Netopha, fifty-six.

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Beth Azmaveth, forty-two.

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kirjath Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty.

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Michmas, a hundred and twenty-two.

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of Nebo, a hundred and fifty-two.

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The men of Elam, one thousand two hundred and fifty-two.

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The children of Harim, three hundred and twenty.

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The children of Jericho, three hundred and forty-five.

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The children of Lod and Ono, seven hundred and twenty-one.

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The children of Immer, one thousand and fifty-two.

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The children of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven.

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The children of Harim, a thousand and seventeen.

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites: the children of Jeshua the son of Kadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The Nethinim: the children of Sea, the children of Hasupha, the children of Tabaoth,

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. the children of Neziah, the children of Hatipha.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth, the children of Zebaim the children of Amon.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All the Nethinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And these went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, for they took wives of the daughters of Barzillai the Gileadite, and they were called by their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. And the governor said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. besides their male and female servants, these were seven thousand three hundred and thirty seven. And the men and women singers [were] two hundred and forty-five.

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. [This translation omits this verse.]

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. [Their] donkeys [were] two thousand seven hundred.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And some of the heads of families gave into the treasury to Nehemiah for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |