Nehemiah - नहेम्याह 7 | View All

1. जब शहरपनाह बन गई, और मैं ने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,

1. And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,

2. तब मैं ने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरूष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।

2. that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.

3. और मैं ने उन से कहा, जब तक घाम कड़ा न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब पहरूए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएं और बेड़े लगाए जाएं। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना अपना पहरा अपने अपने घर के साम्हने दिया करें।

3. And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.

4. नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उस में लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।

4. Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, and the houses had not been built.

5. तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिये इकट्ठे करूं, कि वे अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएं। और मुझे पहिले पहिल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावलीपत्रा मिला, और उस में मैं ने यों लिख हुआ पायो

5. So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein:

6. जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्धुआ करके ले गया था, उन में से प्रान्त के जो लोग बन्धुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने अपने नगर को आए।

6. These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;

7. वे जरूब्बाबेल, येशू, नहेमायाह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, विग्वै, नहूम और बाना के संग आए।

7. who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, the number of the men of the people of Israel.

8. इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है : अर्थात् परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,

8. The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;

9. सपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर, आह की सन्तान छे सौ बावन।

9. The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;

10. पहत्मोआब की सन्तान याने येशू और योआब की सन्तान,

10. The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;

11. दो हजार आठ सौ अठारह।

11. The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;

12. एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,

12. The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;

13. जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।

13. The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;

14. जवकै की सन्तान सात सौ साठ।

14. The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;

15. बिन्नूई की सन्तान छेसौ अड़तालीस।

15. The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;

16. बेबै की सन्तान छेसौ अट्ठाईस।

16. The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;

17. अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।

17. The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;

18. अदोनीकाम की सन्तान छेसौ सड़सठ।

18. The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;

19. बिग्बै की सन्तान दो हजार सड़सठ।

19. The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;

20. आदीन की सन्तान छेसौ पचपन।

20. The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;

21. हिचकिरयाह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।

21. The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;

22. हाशम की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।

22. The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;

23. बैसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।

23. The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;

24. हारीप की सन्तान एक सौ बारह।

24. The sons of Hariph, a hundred, and twelve;

25. गिबोन के लोग पचानवे।

25. The sons of Gibeon, ninety-five;

26. बेतलेहेम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।

26. The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;

27. अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।

27. The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;

28. बेेतजमावत के मनुष्य बयालीस।

28. The men of Beth-azmaveth, forty-two;

29. किर्यत्यारीम, कपीर, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।

29. The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;

30. रामा और गेबा के मनुष्य छेसौ इक्कीस।

30. The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;

31. मिकपास के मनुष्य एक सौ बाईस।

31. The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;

32. बेतेल और ऐ के मनुष्य एक सौ तेईस।

32. The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;

33. दूसरे नबो के मनुष्य बावन।

33. The men of the other Nebo, fifty-two;

34. दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।

34. The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;

35. हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।

35. The sons of Harim, three hundred, and twenty;

36. यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।

36. The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;

37. लोद हादीद और ओनों के लोग सात सौ इक्कीस।

37. The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;

38. सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।

38. The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;

39. फिर याजक अर्थात् येशू के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।

39. The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred, and seventy-three;

40. इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।

40. The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;

41. पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।

41. The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;

42. हारीम की सन्तान एक हजार सत्राह।

42. The sons of Harim, a thousand, and seventeen;

43. फिर लेवीय ये थे अर्थात् होदवा के दंश में से कदमीएल की सन्तान येशू की सन्तान चौहत्तर।

43. The Levites, The sons of Joshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;

44. फिर गवैये ये थे अर्थात् आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।

44. The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;

45. फिर द्वारपाल ये थे अर्थात् शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।

45. The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;

46. फिर नतीन अर्थत् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,

46. The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;

47. केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,

47. the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;

48. लबाना की सन्तान, हगावा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।

48. the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;

49. हानान की सन्तान, गि :ल की सन्तान, गहर की सन्तान,

49. the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;

50. राया की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,

50. the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;

51. गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,

51. the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;

52. बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नमूशस की सन्तान,

52. the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;

53. बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,

53. the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;

54. बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,

54. the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;

55. बक स की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमेह की सन्तान,

55. the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;

56. नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।

56. the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

57. फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, अर्थात् सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,

57. The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;

58. याला की सन्तान, दक न की सन्तान, गि :ल की सन्तान,

58. the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;

59. शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकेरेत सवायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।

59. the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amen.

60. नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलकर तीन सौ बानवे थे।

60. All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.

61. और ये वे हैं, जो तेलमेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दॊन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, वा नहीं :

61. And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:

62. अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबिरयाह की सन्तान, और दकोदा की सन्तान, जो सब मिलकर छे सौ बयालीस थे।

62. the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred and forty-two,

63. और याजकों में से होबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिस ने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक को ब्याह लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।

63. And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

64. इन्हों ने अपना अपना वंशावलीपत्रा और और वंशावलीपत्रों में दूंढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिये वे अशुठ्ठ ठहरकर याजकपद से निकालेगए।

64. These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, so they were desecrated out of the priesthood;

65. और अधिपति ने उन से कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्रा वस्तु खाने न पाओगे।

65. and the governor told them, they must not eat of the most holy things, until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.

66. पूरी मणडली के लोग मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।

66. All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;

67. इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास- दासियां, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियां थीं।

67. besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:

68. उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, ख्च्चर दो सौ पैंतालीस,

68. their horses, were seven hundred, and thirty-six, their mules, two hundred, and forty-five;

69. ऊंट चार सौ पैंतीस और गदहे छे हजार सात सौ बीस थे।

69. camels, four hundred, and thirty-five, asses, six thousand, seven hundred, and twenty.

70. और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरूषों ने काम के लिये दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पांच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।

70. And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;

71. और पितरों के घरानों के कई मुख्य मुख्य पुरूषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चान्दी दी।

71. and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand and two hundred manehs;

72. और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चान्दी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।

72. and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, and, tunics for priests, sixty-seven.

73. इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने अपने नगर में बस गए।

73. So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.



Shortcut Links
नहेम्याह - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |