Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा,
1. And Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
2. इस्त्राएली मिलापवाले तम्बू की चारों ओर और उसके साम्हने अपने अपने झण्डे और अपने अपने पितरों के घराने के निशान के समीप अपने डेरे खड़े करें।
2. The sons of Israel will encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses: across from the tent of meeting they will encamp round about.
3. और जो अपने पूर्व दिशा की ओर जहां सूर्योदय होता है अपने अपने दलों के अनुसार डेरे खड़े किया करें वे ही यहूदा की छावनीवाले झण्उे के लोग होंगे, और उनका प्रधान अम्मीनादाब का पुत्रा नहशोन होगा,
3. And those who encamp on the east side toward the sunrising will be those of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the sons of Judah will be Nahshon the son of Amminadab.
4. और उनके दल के गिने हुए पुरूष चौहत्तर हजार छ: सौ हैं।
4. And his host, and those who were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
5. उनके समीप जो डेरे खड़े किया करें वे इस्साकार के गोत्रा के हों, और उनका प्रधान सूआर का पुत्रा नतनेल होगा,
5. And those who encamp next to him will be the tribe of Issachar: and the prince of the sons of Issachar will be Nethanel the son of Zuar.
6. और उनके दल के गिने हुए पुरूष चौवन हजार चार सौ हैं।
6. And his host, and those who were numbered of it, were fifty and four thousand and four hundred.
7. इनके पास जबूलून के गोत्रावाले रहेंगे, और उनका प्रधान हेलोन का पुत्रा एलीआब होगा,
7. [And] the tribe of Zebulun: and the prince of the sons of Zebulun will be Eliab the son of Helon.
8. और उनके दल के गिने हुए पुरूष सत्तावन हजार चार सौ हैं।
8. And his host, and those who were numbered of it, were fifty and seven thousand and four hundred.
9. इस रीति से यहूदा की छावनी में जितने अपने अपने दलों के अनुसार गिने गए वे सब मिलकर एक लाख छियासी हजार चार सौ हैं। पहिले ये ही कूच किया करें।।
9. All who were numbered of the camp of Judah were 186,400 according to their hosts. They will set forth first.
10. दक्खिन अलंग पर रूबेन की छावनी के झण्डे के लोग अपने अपने दलों के अनुसार रहें, और उनका प्रधान शदेऊर का पुत्रा एलीसूर होगा,
10. On the south side will be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the sons of Reuben will be Elizur the son of Shedeur.
11. और उनके दल के गिने हुए पुरूष साढ़े छियालीस हजार हैं।
11. And his host, and those who were numbered of it, were forty and six thousand and five hundred.
12. उनके पास जो डेरे खड़े किया करें वे शिमोन के गोत्रा के होंगे, और उनका प्रधान सूरीश ै का पुत्रा शलूमीएल होगा,
12. And those who encamp next to him will be the tribe of Simeon: and the prince of the sons of Simeon will be Shelumiel the son of Zurishaddai.
13. और उनके दल के गिने हुए पुरूष उनसठ हजार तीन सौ हैं।
13. And his host, and those who were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
14. फिर गाद के गोत्रा के रहें, और उनका प्रधान रूएल का पुत्रा एल्यासाप होगा,
14. And the tribe of Gad: and the prince of the sons of Gad will be Eliasaph the son of Deuel.
15. और उनके दल के गिने हुए पुरूष पैंतालीस हजार साढ़े छ: सौ हैं।
15. And his host, and those who were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
16. रूबेन की छावनी में जितने अपने अपने दलों के अनुसार गिने गए वे सब मिलकर डेढ़ लाख एक हजार साढ़े चार सौ हैं। दूसरा कूच इनका हो।
16. All who were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they will set forth second.
17. उनके पीछे और सब छावनियों के बीचोंबीच लेवियों की छावनी समेत मिलापवाले तम्बू का कूच हुआ करे; जिस क्रम से वे डेरे खड़े करें उसी क्रम से वे अपने अपने स्थान पर अपने अपने झण्डे के पास पास चलें।।
17. Then the tent of meeting will set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so they will set forward, every man in his place, by their standards.
18. पच्छिम अलंग पर एप्रैम की छावनी के झण्डे के लोग अपने अपने दलों के अनुसार रहें, और उनका प्रधान अम्मीहूद का पुत्रा एलीशामा होगा,
18. On the west side will be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the sons of Ephraim will be Elishama the son of Ammihud.
19. और उनके दल के गिने हुए पुरूष साढ़े चालीस हजार हैं।
19. And his host, and those who were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
20. उनके समीप मनश्शे के गोत्रा के रहें, और उनका प्रधान पदासूर का पुत्रा गम्लीएल होगा,
20. And next to him will be the tribe of Manasseh: and the prince of the sons of Manasseh will be Gamaliel the son of Pedahzur.
21. और उनके दल के गिने हुए पुरूष बत्तीस हजार दो सौ हैं।
21. And his host, and those who were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
22. फिर बिन्यामीन के गोत्रा में रहें, और उनका प्रधान गिदोनी का पुत्रा अबीदान होगा,
22. And the tribe of Benjamin: and the prince of the sons of Benjamin will be Abidan the son of Gideoni.
23. और उनके दल के गिने हुए पुरूष पैंतीस हजार चार सौ हैं।
23. And his host, and those who were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
24. एप्रैम की छावनी में जितने अपने अपने दलों के अनुसार गिने गए वे सब मिलकर एक लाख आठ हजार एक सौ पुरूष हैं। तीसरा कूच इनका हो।
24. All who were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they will set forth third.
25. उत्तर अलंग पर दान की छावनी के झण्डे के लोग अपने अपने दलों के अनुसार रहें, और उनका प्रधान अम्मीश ै का पुत्रा अहीऐजेर होगा,
25. On the north side will be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the sons of Dan will be Ahiezer the son of Ammishaddai.
26. और उनके दल के गिने हुए पुरूष बासठ हजार सात सौ हैं।
26. And his host, and those who were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
27. और उनके पास जो डेरे खड़े करें वे आशेर के गोत्रा के रहें, और उनका प्रधान ओक्रान का पुत्रा पगीएल होगा,
27. And those who encamp next to him will be the tribe of Asher: and the prince of the sons of Asher will be Pagiel the son of Ochran.
28. और उनके दल के गिने हुए पुरूष साढ़े इकतालीस हजार हैं।
28. And his host, and those who were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
29. फिर नप्ताली के गोत्रा के रहें, और उनका प्रधान एनान का पुत्रा अहीरा होगा,
29. And the tribe of Naphtali: and the prince of the sons of Naphtali will be Ahira the son of Enan.
30. और उनके दल के गिने हुए पुरूष तिरपन हजार चार सौ हैं।
30. And his host, and those who were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
31. और दान की छावनी में जितने गिने गए वे सब मिलकर डेढ़ लाख सात हजार छ: सौ हैं। ये अपने अपने झण्डे के पास पास होकर सब से पीछे कूच करें।
31. All who were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They will set forth hindmost by their standards.
32. इस्त्राएलियों में से जो अपने अपने पितरों के घराने के अनुसार गिने गए वे ये ही हैं; और सब छावनियों के जितने पुरूष अपने अपने दलों के अनुसार गिने गए वे सब मिलकर छ: लाख तीन हजार साढ़े पांच सौ थे।
32. These are those who were numbered of the sons of Israel by their fathers' houses: all who were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33. परन्तु यहोवा ने मूसा को जो आज्ञा दी भी उसके अनुसार लेवीय तो इस्त्राएलियों में गिने नहीं गए।
33. But the Levites were not numbered among the sons of Israel; as Yahweh commanded Moses.
34. और जो जो आज्ञा यहोवा ने मूसा को दी थी इस्त्राएली उन आज्ञाओं के अनुसार अपने अपने कुल और अपने अपने पितरों के घरानों के अनुसार, अपने अपने झण्डे के पास डेरे खड़े करते और कूच भी करते थे।।
34. Thus did the sons of Israel; according to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses.