Ezekiel - यहेजकेल 42 | View All

1. फिर वह मुझे बाहरी आंगन में उत्तर की ओर ले गया, और मुझे उन दो कोठरियों के पास लाया जो भवन के आंगन के साम्हने और उसकी उत्तर ओर थीं।

1. athadu uttharamaargamugaa nannu nadipinchi bayati aavaranamuloniki thoodukoni vachi khaaleechootunakunu uttharamunanunna kattadamunakunu edurugaanunna gadula daggara nilipenu.

2. सौ हाथ की दूरी पर उत्तरी द्वार था, और चौड़ाई पचास हाथ की थी।

2. aa kattadamu nooru moorala nidivigaladai uttharadhikkuna vaakilikaligi yebadhi moorala vedalpugaladhi.

3. भीतरी आंगन के बीस हाथ साम्हने और बाहरी आंगन के फर्श के साम्हने तीनों महलों में छज्जे थे।

3. iruvadhi mooralugala lopati aavaranamuna kedurugaanu bayati aavaranapu cha'etaakedurugaanu moodava anthasthu loni vasaaraalu okadaanikokati yedurugaa undenu.

4. और कोठरियों के साम्हने भीतर की ओर जानेवाला दस हाथ चौड़ा एक मार्ग था; और हाथ भर का एक और मार्ग था; और कोठरियों के द्वार उत्तर ओर थे।

4. gadulakedurugaa padhimoorala vedalpugala vihaarasthalamuṁ denu, lopati aavaranamunaku povuchu uttharadhikku choochu vaakindlu gala vihaarasthalamokati yundenu, adhi mooredu vedalpu.

5. और उपरली कोठरियां छोटी थीं, अर्थात् छज्जों के कारण वे निचली और बिचली कोठरियों से छोटी थीं।

5. vaakindlaku vasaaraalundutavalana pai gadulu etthu thakkuvagaanu madhyagadulu irukugaanundi kurachavaayenu.

6. क्योंकि वे सिमहली थीं, और आंगनों के समान उनके खम्भे न थे; इस कारण उपरली कोठरियां निचली और बिचली कोठरियों से छोटी थीं।

6. moodava anthasthulo undinavi aavaranamulakunna vaativanti sthambhamulu vaatiki levu ganuka avi krindigadulakantenu madhyagadulakantenu chinnavigaa kattabadiyundenu.

7. और जो भीत कोठरियों के बाहर उनके पास पास थी अर्थात् कोठरियों के साम्हने बाहरी आंगन की ओर थी, उसकी लम्बाई पचास हाथ की थी।

7. mariyu gadula varusanubatti bayati aavaranamuthattu gadulakedurugaa ebadhi moorala nidivigala yoka goda kattabadiyundenu.

8. क्योंकि बाहरी आंगन की कोठरियां पचास हाथ लम्बी थीं, और मन्दिर के साम्हने की अलंग सौ हाथ की थी।

8. bayati aavaranamulo nunna gadula nidivi yebadhi mooralugaani mandirapu mundati aavaranamu noorumoorala nidivigaladai yundenu.

9. और इन कोठरियों के नीचे पूर्व की ओर मार्ग था, जहां लोग बाहरी आंगन से इन में जाते थे।

9. ee gadulu godakrindanundi lechinattugaa kanabadenu, bayati aavaranamulonundi vaatilo praveshinchutaku thoorpu dikkuna maargamundenu.

10. आंगन की भीत की चौड़ाई में पूर्व की ओर अलग स्थान और भवन दोनों के साम्हने कोठरियां थीं।

10. vidichootunaku eduru gaanu kattadamuna kedurugaanu aavaranapugoda mandamulo thoorputhattu konni gadulundenu.

11. और उनके साम्हने का मार्ग उत्तरी कोठरियों के मार्ग सा थ; उनकी लम्बाई- चौड़ाई बराबर थी और निकास और ढंग उनके द्वार के से थे।

11. mariyu vaati yedutanunna maargamu uttharaputhattununna gadula maargamu vale nundenu, vaati nidivichoppunanu vedalpu coppu nanu iviyu kattabadenu; veeti dvaaramulunu aa reethine kattabadiyundenu.

12. और दक्खिनी कोठरियों के द्वारों के अनुसार मार्ग के सिरे पर द्वार था, अर्थात् पूर्व की ओर की भीत के साम्हने, जहां से लोग उन में प्रवेश करते थे।

12. mariyu maargapu moganu dakshinapu thattu gadulayokka thalupulavale veetiki thalupulundenu, aa maargamu aavaranamuloniki povu nokaniki thoorpugaa nunna goda yedutane yundenu.

13. फिर उस ने मुझ से कहा, ये उत्तरी और दक्खिनी कोठरियां जो आंगन के साम्हने हें, वे ही पवित्रा कोठरियां हैं, जिन में यहोवा के समीप जानेवाले याजक परमपवित्रा वस्तुएं खाया करेंगे; वे परमपवित्रा वस्तुएं, और अन्नबलि, और पापबलि, और दोषबलि, वहीं रखेंगे; क्योंकि वह स्थान पवित्रा हे।

13. appudaayana naathoo itlanenu vidichootunaku edurugaanunna uttharapu gadulunu dakshinapugadulunu prathishthithamulainavi, vaati lone yehovaa sannidhiki vachu yaajakulu athiparishuddha vasthu vulanu bhujinchedaru, akkada vaaru athiparishuddha vasthuvulanu, anagaa naivedyamunu paapaparihaaraartha balipashumaansamunu aparaadhaparihaaraartha balipashumaansamunu unchedaru, aa sthalamu athiparishuddhamu.

14. जब जब याजक लोग भीतर जाएंगे, तब तब निकलने के समय वे पवित्रास्थान से बाहरी आंगन में यों ही न निकलेंगे, अर्थात् वे पहिले अपनी सेवा टहल के वस्त्रा पवित्रास्थान में रख देंगे; क्योंकि ये कोठरियां पवित्रा हैं। तब वे और वस्त्रा पहिनकर साधारण लोगों के स्थान में जाएंगे।

14. yaajakulu lopala praveshinchunappudu parishuddha sthalamunu vidichi bayati aavaranamuloniki poka akkadane thaamu paricharya cheyu vastramulanu unchavalenu; avi prathishthithamulainavi ganuka janula sambandhamaina dheninainanu vaaru muttunappudu vaaru verubattalu dharinchukonavalenu.

15. जब वह भीतरी भवन को माप चुका, तब मुझे पूर्व दिशा के फाटक के मार्ग से बाहर ले जाकर बाहर का स्थान चारों ओर मापने लगा।

15. athadu lopati mandiramunu koluchuta muginchi nannu bayatiki thoodukoni thoorputhattu choochu gummamunaku vachi chuttunu kolichenu.

16. उस ने पूव अलंग को मापने के बांस से मापकर पांच सौ बांस का पाया।

16. thoorpudishanu chuttunu kolakarrathoo koluvagaa aiduvandala baaralaayenu.

17. तब उस ने उत्तरी अलंग को मापने के बांस से मापकर पांच सौ बांस का पाया।

17. utthara dishanu chuttunu kolakarrathoo koluvagaa aiduvandala baaralunu

18. तब उस ने दक्खिनी अलंग को मापने के बांस से मापकर पांच सौ बांस का पाया।

18. dakshinadhishanu kolakarrathoo koluvagaa aiduvandala baaralunu,

19. और पच्छिमी अलंग को मुड़कर उस ने मापने के बांस से मापकर उसे पांच सौ बांस का पाया।

19. pashchimadhishanu thirigi kolakarrathoo koluvagaa aiduvandala baaralunu thelenu.

20. उस ने उस स्थान की चारों अलंगें मापीं, और उसकी चारों ओर एक भीत थी, वह पांच सौ बांस लम्बी और पांच सौ बांस चौड़ी थी, और इसलिये बनी थी कि पवित्रा और सर्वसाधारण को अलग अलग करे।

20. naaluguthatlu athadu kolichenu; prathishthithamaina sthalamunu prathishthithamu kaani sthalamunundi pratyekaparuchutakai daanichuttu naludishala aiduvandala baaralugala chacchaukapu goda kattabadi yundenu.



Shortcut Links
यहेजकेल - Ezekiel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |