Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. मैं यहोवा की सारी करूणा के विषय सदा गाता रहूंगा; मैं तेरी सच्चाई पीढ़ी पीढ़ी तक जताता रहूंगा।
1. My songe shal be allwaye of the louynge kyndnesse of the LORDE, wt my mouth wil I euer be shewinge thy faithfulnesse fro one generacion to another.
2. क्योंकि मैं ने कहा है, तेरी करूणा सदा बनी रहेगी, तू स्वर्ग में अपनी सच्चाई को स्थिर रखेगा।
2. For I haue sayde: mercy shal be set vp for euer, thy faithfulnesse shalt thou stablish in the heauens.
3. मैं ने अपने चुने हुए से वाचा बान्धी है, मैं ने अपने दास दाऊद से शपथ खाई है,यूहन्ना 7:42, प्रेरितों के काम 2:40
3. I haue made a couenaunt with my chosen, I haue sworne vnto Dauid my seruaunt.
4. कि मैं तेरे वंश को सदा स्थिर रखूंगा; और तेरी राजगद्दी को पीढ़ी पीढ़ी तक बनाए रखूंगा।यूहन्ना 12:34, यूहन्ना 7:42, प्रेरितों के काम 2:40
4. Thy sede wil I stablish for euer, and set vp thy Trone from one generacion to another.
5. हे यहोवा, स्वर्ग में तेरे अद्भुत काम की, और पवित्रों की सभा में तेरी सच्चाई की प्रशंसा होगी।
5. Sela. O LORDE, the very heaues shal prayse thy wonderous workes, yee & thy faithfulnes in ye congregacion of the sayntes.
6. क्योंकि आकाशमण्डल में यहोवा के तुल्य कौन ठहरेगा? बलवन्तों के पुत्रों में से कौन है जिसके साथ यहोवा की उपमा दी जाएगी?
6. For who is he amonge the cloudes, that maye be copared vnto the LORDE?
7. ईश्वर पवित्रों की गोष्ठी में अत्यन्त प्रतिष्ठा के योग्य, और अपने चारों ओर सब रहनेवालों से अधिक भययोग्य है।2 थिस्सलुनीकियों 1:10
7. Yee what is he amonge the goddes, that is like vnto the LORDE?
8. हे सेनाओं के परमेश्वर यहोवा, हे याह, तेरे तुल्य कौन सामर्थी है? तेरी सच्चाई तो तेरे चारों ओर है!
8. God is greatly to be feared in the councell of the sayntes, & to be had in reuerence of all the that are aboute him.
9. समुद्र के गर्व को तू ही तोड़ता है; जब उसके तरंग उठते हैं, तब तू उनको शान्त कर देता है।
9. O LORDE God of hoostes, who is like vnto the in power? thy trueth is rounde aboute the.
10. तू ने रहब को घात किए हुए के समान कुचल डाला, और अपने शत्रुओं को अपने बाहुबल से तितर बितर किया है।लूका 1:51
10. Thou rulest the pryde of the see, thou stillest the wawes therof, whe they arise.
11. आकाश तेरा है, पृथ्वी भी तेरी है; जगत और जो कुछ उस में है, उसे तू ही ने स्थिर किया है।1 कुरिन्थियों 10:26
11. Thou breakest the proude, like one that is wounded, thou scatrest thine enemies abrode with thy mightie arme.
12. उत्तर और दक्खिन को तू ही ने सिरजा; ताबोर और हेर्मोन तेरे नाम का जयजयकार करते हैं।
12. The heaues are thine, the earth is thine: thou hast layed the foundacio of the roude worlde and all that therin is.
13. तेरी भुजा बलवन्त है; तेरा हाथ शक्तिमान और तेरा दहिना हाथ प्रबल है।
13. Thou hast made the north and the south, Tabor and Hermon shal reioyse in thy name.
14. तेरे सिंहासन का मूल, धर्म और न्याय है; करूणा और सच्चाई तेरे आगे आगे चलती है।
14. Thou hast a mightie arme, stronge is thy hande, and hye is thy right hande.
15. क्या ही धन्य है वह समाज जो आनन्द के ललकार को पहिचानता है; हे हयोवा वे लोग मेरे मुख के प्रकाश में चलते हैं,
15. Rightuousnes and equite is the habitacion of thy seate, mercy and trueth go before thy face.
16. वे तेरे नाम के हेतु दिन भर मगन रहते हैं, और तेरे धर्म के कारण महान हो जाते हैं।
16. Blessed is the people (o LORDE) that can reioyse in the, and walketh in the light of thy countenaunce.
17. क्योंकि तू उनके बल की शोभा है, और अपनी प्रसन्नता से हमारे सींग को ऊंचा करेगा।
17. Their delite is in thy name all the daye longe, and thorow thy rightuousnesse they shalbe exalted.
18. क्योंकि हमारी ढाल यहोवा की ओर से है हमारा राजा इस्राएल के पवित्रा की ओर से है।।
18. For thou art the glory of their strength, & thorow thy fauoure shalt thou lift vp oure hornes.
19. एक समय तू ने अपने भक्त को दर्शन देकर बातें की; और कहा, मैं ने सहायता करने का भार एक वीर पर रखा है, और प्रजा में से एक को चुनकर बढ़ाया है।मरकुस 1:24, लूका 1:35, प्रेरितों के काम 3:14, प्रेरितों के काम 4:27-30
19. The LORDE is oure defence, and the holy one of Israel is oure kynge.
20. मैं ने अपने दास दाऊद को लेकर, अपने पवित्रा तेल से उसका अभिषेक किया है।प्रेरितों के काम 13:22
20. Thou spakest somtyme in visios vnto thy sayntes, and saydest: I haue layed helpe vpon one that is mightie, I haue exalted one chosen out of the people.
21. मेरा हाथ उसके साथ बना रहेगा, और मेरी भुजा उसे दृढ़ रखेगी।
21. I haue founde Dauid my seruaut, with my holy oyle haue I anoynted him.
22. शत्रु उसको तंग करने न पाएगा, और न कुटिल जल उसको दु:ख देने पाएगा।
22. My honde shal holde him fast, and my arme shal strength him.
23. मैं उसके द्रोहियों को उसके साम्हने से नाश करूंगा, और उसके बैरियों पर विपत्ति डालूंगा।
23. The enemie shal not ouercome him, and the sonne of wickednesse shal not hurte him.
24. परन्तु मेरी सच्चाई और करूणा उस पर बनी रहेंगी, और मेरे नाम के द्वारा उसका सींग ऊंचा हो जाएगा।
24. I shal smyte downe his foes before his face, and plage them that hate him.
25. मैं समुद्र को उसके हाथ के नीचे और महानदों को उसके दहिने हाथ के नीचे कर दूंगा।
25. My trueth also & my mercy shalbe with him, and in my name shal his horne be exalted.
26. वह मुझे पुकारके कहेगा, कि तू मेरा पिता है, मेरा ईश्वर और मेरे बचने की चट्टान है।1 पतरस 1:17, प्रकाशितवाक्य 21:7
26. I wil set his honde in the see, and his right honde in the floudes.
27. फिर मैं उसको अपना पहिलौठा, और पृथ्वी के राजाओं पर प्रधान ठहराऊंगा।प्रकाशितवाक्य 1:5, प्रकाशितवाक्य 17:18
27. He shal call me: thou art my father, my God, and the strength of my saluacion.
28. मैं अपनी करूणा उस पर सदा बनाए रहूंगा, और मेरी वाचा उसके लिये अटल रहेगी।
28. And I wil make him my firstborne, hyer then the kinges of the earth.
29. मैं उसके वंश को सदा बनाए रखूंगा, और उसकी राजगद्दी स्वर्ग के समान सर्वदा बनी रहेगी।
29. My mercy wil I kepe for him for euermore, and my couenaunt shall stonde fast with him.
30. यदि उसके वंश के लोग मेरी व्यवस्था को छोड़ें और मेरे नियमों के अनुसार न चलें,
30. His sede wil I make to endure for euer, yee and his Trone as the dayes of heauen.
31. यदि वे मेरी विधियों का उल्लंघन करें, और मेरी आज्ञाओं को न मानें,
31. But yf his childre forsake my lawe, and walke not in my iudgmentes.
32. तो मैं उनके अपराध का दण्ड सोंटें से, और उनके अधर्म का दण्ड कोड़ों से दूंगा।
32. Yf they breake myne ordinaunces, and kepe not my commaundementes.
33. परन्तु मैं अपनी करूणा उस पर से हटाऊंगा, और न सच्चाई त्यागकर झूठा ठहरूंगा।
33. I wil vyset their offences with the rodde, and their synnes with scourges.
34. मैं अपनी वाचा न तोडूंगा, और जो मेरे मुंह से निकल चुका है, उसे न बदलूंगा।
34. Neuerthelesse, my louynge kyndnesse wil I not vtterly take from him, ner fuffre my trueth to fayle.
35. एक बार मैं अपनी पवित्राता की शपथ खा चुका हूं; मैं दाऊद को कभी धोखा न दूंगा।
35. My couenaunt wil I not breake, ner disanulle the thinge yt is gone out of my lippes.
36. उसका वंश सर्वदा रहेगा, और उसकी राजगद्दी सूर्य की नाई मेरे सम्मुख ठहरी रहेगी।यूहन्ना 12:34
36. I haue sworne once by my holynesse, that I wil not fayle Dauid.
37. वह चन्द्रमा की नाईं, और आकाशमण्डल के विश्वासयोग्य साक्षी की नाई सदा बना रहेगा।प्रकाशितवाक्य 1:5, प्रकाशितवाक्य 3:14
37. His sede shal endure for euer, and his seate also like as the Sonne before me.
38. तौभी तू ने अपने अभिषिक्त को छोड़ा और उसे तज दिया, और उस पर अति क्रोध किया है।
38. He shal stonde fast for euermore as the Moone, and as the faithfull witnesse in heauen.
39. तू अपने दास के साथ की वाचा से घिनाया, और उसके मुकुट को भूमि पर गिराकर अशुद्ध किया है।
39. Sela. But now thou forsakest and abhorrest thyne anoynted, and art displeased at him.
40. तू ने उसके सब बाड़ों को तेड़ डाला है, और उसके गढ़ों को उजाड़ दिया है।
40. Thou hast turned backe the couenaunt of thy seruaunt, and cast his crowne to the grounde.
41. सब बटोही उसको लूट लेते हैं, और उसके पड़ोसियों से उसकी नामधराई होती है।
41. Thou hast ouerthrowne all his hedges, and broke downe his stronge holdes.
42. तू ने उसके द्रोहियों को प्रबल किया; और उसके सब शत्रुओं को आनन्दित किया; और उसके सब शत्रुओं को आनन्दित किया है।
42. Al they that go by, spoyle him, he is become a rebuke vnto his neghbours.
43. फिर तू उसकी तलवार की धार को मोड़ देता है, और युद्ध में उसके पांव जमने नहीं देता।
43. Thou settest vp the right hade of his enemies, and makest all his aduersaryes to reioyse.
44. तू ने उसका तेज हर लिया है और उसके सिंहासन को भूमि पर पटक दिया है।
44. Thou hast taken awaye the strength of his swerde, and geuest him not victory in the battayll.
45. तू ने उसकी जवानी को घटाया, और उसको लज्जा से ढांप दिया है।।
45. Thou hast put out his glory, and cast his Trone downe to the grounde.
46. हे यहोवा तू कब तक लगातार मूंह फेरे रहेगा, तेरी जलजलाहट कब तक आग की नाईं भड़की रहेगी।।
46. The dayes of his youth hast thou shortened, and couered him with dishonoure.
47. मेरा स्मरण कर, कि मैं कैसा अनित्य हूं, तू ने सब मनुष्यों को क्यों व्यर्थ सिरजा है?
47. Sela. LORDE, how longe wilt thou hyde thy self? For euer? shal thy wrath burne like fyre?
48. कौन पुरूष सदा अमर रहेगा? क्या कोई अपने प्राण को अधोलोक से बचा सकता है?
48. O remembre how shorte my tyme is, hast thou made all men for naught?
49. हे प्रभु तेरी प्राचीनकाल की करूणा कहां रही, जिसके विषय में तू ने अपनी सच्चाई की शपथ दाऊद से खाई थी?
49. What man is he that lyueth, and shal not se death? Maye a ma delyuer his owne soule from the honde of hell?
50. हे प्रभु अपने दासों की नामधराई की सुधि कर; मैं तो सब सामर्थी जातियों का बोझ लिए रहता हूं।इब्रानियों 11:26, 1 पतरस 4:14
50. Sela. LORDE, where are thy olde louynge kyndnesses, which thou sworest vnto Dauid in thy trueth?
51. तेरे उन शत्रुओं ने तो हे यहोवा तेरे अभिषिक्त के पीछे पड़कर उसकी नामधराई की है।।इब्रानियों 11:26, 1 पतरस 4:14
51. Remebre LORDE the rebuke that ye multitude of the people do vnto thy seruauntes, & how I haue borne it in my bosome.
52. यहोवा सर्वदा धन्य रहेगा! आमीन फिर आमीन।।
52. Wher wt thine enemies blasphemethe, & slauder ye fotesteppes of yi anoynted. Thankes be to the LORDE for euermore: Amen, Amen.