Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है; और उसकी करूणा सदा की है!
1. O give thanks to Jehovah, for He is good; for His mercy endures forever.
2. यहोवा के छुड़ाए हुए ऐसा ही कहें, जिन्हें उस ने द्रोही के हाथ से दाम देकर छुड़ा लिया है,
2. Let the redeemed of Jehovah say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy,
3. और उन्हें देश देश से पूरब- पश्चिम, उत्तर और दक्खिन से इकट्ठा किया है।।मत्ती 8:11, लूका 13:29
3. and gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4. वे जंगल में मरूभूमि के मार्ग पर भटकते फिरे, और कोई बसा हुआ नगर न पाया;
4. They wandered in the wilderness, in a desert by the way; they found no city to dwell in.
5. भूख और प्यास के मारे, वे विकल हो गए।
5. Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6. तब उन्हों ने संकट में यहोवा की दोहाई दी, और उस ने उनको सकेती से छुड़ाया;
6. Then they cried to Jehovah in their distress, and He delivered them out of their troubles.
7. और उनको ठीक मार्ग पर चलाया, ताकि वे बसने के लिये किसी नगर को जा पहुंचे।
7. And He guided them by the right way, so as to go to a city to live in.
8. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण, जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
8. Oh that men would praise Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
9. क्योंकि वह अभिलाषी जीव को सन्तुष्ट करता है, और भूखे को उत्तम पदार्थों से तृप्त करता है।।लूका 1:53
9. For He satisfies the thirsty soul, and fills the hungry soul with good.
10. जो अन्धियारे और मृत्यु की छाया में बैठे, और दु:ख में पड़े और बेड़ियों से जकड़े हुए थे,
10. Those who sit in the darkness and in the shadow of death, being chained in affliction and iron;
11. इसलिये कि वे ईश्वर के वचनों के विरूद्ध चले, और परमप्रधान की सम्मति को तुच्छ जाना।
11. because they rebelled against the Words of God, and despised the advice of the Most High.
12. तब उसने उनको कष्ट के द्वारा दबाया; वे ठोकर खाकर गिर पड़े, और उनको कोई सहायक न मिला।
12. and He humbled their heart with labor; they fell down, and none was helping.
13. तब उन्हों ने संकट में यहोवा की दोहाई दी, और उस न सकेती से उनका उद्धार किया;
13. Then they cried to Jehovah in their distress, and He saved them out of their troubles.
14. उस ने उनको अन्धियारे और मृत्यु की छाया में से निकाल लिया; और उनके बन्धनों को तोड़ डाला।
14. He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in two.
15. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
15. Let them praise Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
16. क्योंकि उस ने पीतल के फाटकों को तोड़ा, और लोहे के बेण्डों को टुकड़े टुकड़े किया।।
16. For He has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.
17. मूढ़ अपनी कुचाल, और अधर्म के कामों के कारण अति दु:खित होते हैं।
17. Fools are afflicted because of their rebellion, and because of their iniquities.
18. उनका जी सब भांति के भोजन से मिचलाता है, और वे मृत्यु के फाटक तक पहुंचते हैं।
18. Their soul hates all kinds of food; and they draw near the gates of death.
19. तब वे संकट में यहोवा की दोहाई देते हैं, और व सकेती से उनका उद्धार करता है;
19. Then they cry to Jehovah in their distress, and He saves them out of their troubles.
20. वह अपने वचन के द्वारा उनको चंगा करता और जिस गड़हे में वे पड़े हैं, उस से निकालता है।प्रेरितों के काम 10:36, प्रेरितों के काम 13:26
20. He sent His Word and heals them, and delivers them from their pitfalls.
21. लोग यहोवा की करूणा के कारण और उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें!
21. Let them praise Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
22. और वे धन्यवादबलि चढ़ाएं, और जयजयकार करते हुए, उसके कामों का वर्णन करें।।
22. And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with rejoicing!
23. जो लोग जहाजों में समुद्र पर चलते हैं, और महासागर पर होकर व्योपार करते हैं;
23. They who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
24. वे यहोवा के कामों को, और उन आश्चर्यकर्मों को जो वह गहिरे समुद्र में करता है, देखते हैं।
24. these see the works of Jehovah and His wonders in the deep.
25. क्योंकि वह आज्ञा देता है, वह प्रचण्ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।
25. For He commands and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26. वे आकाश तक चढ़ जाते, फिर गहराई में उतर आते हैं; और क्लेश के मारे उनके जी में जी नहीं रहता;
26. They mount up to the heavens, they go down again to the depths; their soul is melted because of trouble.
27. वे चक्कर खाते, और मतवाले की नाई लड़खड़ाते हैं, और उनकी सारी बुद्धि मारी जाती है।
27. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and all their wisdom is swallowed up.
28. तब वे संकट में यहोवा की दोहाई देते हैं, और वह उनको सकेती से निकालता है।
28. And they cry to Jehovah in their trouble, and He brings them out of their troubles.
29. वह आंधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।
29. He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30. तब वे उनके बैठने से आनन्दित होते हैं, और वह उनको मन चाहे बन्दर स्थान में पहुंचा देता है।
30. And they are glad because they are quiet; so He brings them to their desired haven.
31. लोग यहोवा की करूणा के कारण, और वह उन आश्चर्यकर्मों के कारण जो वह मनुष्यों के लिये करता है, उसका धन्यवाद करें।
31. Let them praise Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of man!
32. और सभा में उसको सराहें, और पुरतियों के बैठक में उसकी स्तुति करें।।
32. And let them exalt Him in the congregation of the people, and praise Him in the gathering of the elders.
33. वह नदियों को जंगल बना डालता है, और जल के सोतों को सूखी भूमि कर देता है।
33. He sets rivers to a wilderness and water-springs to thirsty ground;
34. वह फलवन्त भूमि को नोनी करता है, यह वहां के रहनेवालों की दुष्टता के कारण होता है।
34. a fruitful land to a salty desert, because of the wickedness of those who dwell in it.
35. वह जंगल को जल का ताल, और निर्जल देश को जल के सोते कर देता है।
35. He turns the wilderness into water-ponds, and dry ground into water-springs.
36. और वहां वह भूखों को बसाता है, कि वे बसने के लिये नगर तैयार करें;
36. And He makes the hungry dwell there, so that they may prepare a city to live in;
37. और खेती करें, और दाख की बारियां लगाएं, और भांति भांति के फल उपजा लें।
37. and sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38. और वह उनको ऐसी आशीष देता है कि वे बहुत बढ़ जाते हैं, और उनके पशुओं को भी वह घटने नहीं देता।।
38. He also blesses them, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to become few.
39. फिर अन्धेर, विपत्ति और शोक के कारण, वे घटते और दब जाते हैं।
39. Again, they have become few, and humbled through harshness, affliction, and sorrow.
40. और वह हाकिमों को अपमान से लादकर मार्ग रहित जंगल में भटकाता है;
40. He pours scorn on nobles, and causes them to wander in the wilderness, where there is no path.
41. वह दरिद्रों को दु:ख से छुड़ाकर ऊंचे पर रखता है, और उनको भेड़ों के झुंड सा परिवार देता है।
41. But He raises up the poor from affliction and sets families like a flock.
42. सीधे लोग देखकर आनन्दित होते हैं; और सब कुटिल लोग अपने मुंह बन्द करते हैं।
42. The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop its mouth.
43. जो कोई बुद्धिमान हो, वह इन बातों पर ध्यान करेगा; और यहोवा की करूणा के कामों पर ध्यान करेगा।।
43. Whoever is wise, and will observe these things, they shall understand the mercies of Jehovah.