Esther - एस्तेर 4 | View All

1. जब मोर्दकै ने जान लिया कि क्या क्या किया गया है तब मोर्दकै वस्त्रा फाड़, टाट पहिन, राख डालकर, नगर के मध्य जाकर ऊंचे और दुखभरे शब्द से चिल्लाने लगा;
मत्ती 11:21

1. jariginadanthayu teliyagaane mordekai thana battalu chimpukoni gonepattalu vesikoni boodide posikoni pattanamu madhyaku bayaluvelli mahaa shokamuthoo rodhanamuchesi

2. और वह राजभवन के फाटक के साम्हने पहुंचा, परन्तु टाट पहिने हुए राजभवन के फाटक के भीतर तो किसी के जाने की आज्ञा न थी।

2. raaju gummamu edutiki vacchenu; gone kattu koninavaadu raaju gummamuna praveshimpakoodadanna aagna kaladu.

3. और एक एक प्रान्त में, जहां जहां राजा की आज्ञा और नियम पहुंचा, वहां वहां यहूदी बड़ा विलाप करने और उपवास करने और रोने पीटने लगे; वरन बहुतेरे टाट पहिने और राख डाले हुए पड़े रहे।

3. raajuyokka aagnayu shaasanamunu e sansthaanamunaku vaccheno akkadanunna yoodulu upavaasamundi mahaaduḥkhamulonu edpulonu rodhanamulonu muniginavaarairi,aanekulu gonenu boodidhenu vesikoni padi yundiri.

4. और एस्तेर रानी की सहेलियों और खोजों ने जाकर उसको बता दिया, तब रानी शोक से भर गई; और मोर्दकै के पास वस्त्रा भेजकर यह कहलाया कि टाट उतारकर इन्हें पहिन ले, परन्तु उस ने उन्हें न लिया।

4. estheru yokka panikattelunu aamedaggaranunna shandulunu vachi jariginadaani aameku teliyajeyagaa raani goppa manovichaaramu kaladai mordekai kattukoniyunna gonepattanu theesiveyumani aagna ichi, kattinchukonutakai athaniyoddhaku vastramulu pampenu gaani athadu vaatini theesikonaledu.

5. तब एस्तेर ने राजा के खोजों में से हताक को जिसे राजा ने उसके पास रहने को ठहराया था, बुलवाकर आज्ञा दी, कि मोर्दकै के पास जाकर मालूम कर ले, कि क्या बात है और इसका क्या कारण है।

5. appudu estheru thannu kanipetti yundutaku raaju niyaminchina shandulalo hathaaku anu okani pilichi adhi emiyainadhi, endukainadhi telisi konutaku mordekaiyoddhaku vellumani aagna nicchenu.

6. तब हताक नगर के उस चौक में, जो राजभवन के फाटक के साम्हने था, मोर्दकै के पास निकल गया।

6. hathaaku raaju gummamu edutanunna pattanapu veedhilo nundu mordekaiyoddhaku pogaa

7. मोर्दकै ने उसको सब कुछ बता दिया कि मेरे ऊपर क्या क्या बीता है, और हामान ने यहूदियों के नाश करने की अनुमति पाने के लिये राजभणडार में कितनी चान्दी भर देने का वचन दिया है, यह भी ठीक ठीक बतला दिया।

7. mordekai thanaku sambhavinchina danthayu, yoodulanu naashanamu cheyutaku gaanu haamaanu vaarinibatti raaju khajaanaaku thoochi yicchedhanani cheppina sommu motthamu intha yaniyunu athaniki telipi

8. फिर यहूदियों को विनाश करने की जो आज्ञा शूशन में दी गई थी, उसकी एक नकल भी उस ने हताक के हाथ में, एस्तेर को दिखाने के लिये दी, और उसे सब हाल बताने, और यह आज्ञा देने को कहा, कि भीतर राजा के पास जाकर अपने लोगों के लिये गिड़गिड़ाकर बिनती करे।

8. vaarini sanharinchutakai shooshanulo iyyabadina aagna prathini estherunaku choosi telupumaniyu, aame thana janula vishayamai raajunu vedukoni athani samukhamandu vinnapamu cheyutakai athaniyoddhaku povale nani cheppumaniyu daani nathani kicchenu. Hathaaku vachi mordekaiyokka maatalanu estheruthoo cheppenu.

9. तब हताक ने एस्तेर के पास जाकर मोर्दकै की बातें कह सुनाई।

9. anthata estheru mordekaithoo cheppumani hathaakunaku selavichina dhemanagaa

10. तब एस्तेर ने हताक को मोर्दकै से यह कहने की आज्ञा दी,

10. piluva badaka purushude gaani streeye gaani raaju

11. कि राजा के सब कर्मचारियों, वरन राजा के प्रान्तों के सब लोगों को भी मालूम है, कि क्या पुरूष क्या स्त्री कोई क्यों न हो, जो आज्ञा बिना पाए भीतरी आंगन में राजा के पास जाएगा उसके मार डालने ही की आज्ञा है; केवल जिसकी ओर राजा सोने का राजदणड बढ़ाए वही बचता है। परन्तु मैं अब तीस दिन से राजा के पास नहीं बुलाई गई हूँ।

11. yokka anthargruhamuna praveshinchinayedala bradukunatlugaa raaju thana bangaarapudandamunu evarithattu chaapuno vaaru thappa prathivaadu sanharimpa badunanna kathinamaina aagna kaladani raajasevakulakandarikini athani sansthaanamulalonunna janulakandarikini telise yunnadhi. Netiki muppadhi dinamulanundi raajunoddhaku praveshinchutaku nenu piluvabadaledani cheppumanenu.

12. एस्तेर की ये बातें मोर्दकै को सुनाई गई।

12. vaaru estheru yokka maatalu mordekaiki telupagaa

13. तब मोर्दकै ने एस्तेर के पास यह कहला भेजा, कि तू मन ही मन यह विचार न कर, कि मैं ही राजभवन में रहने के कारण और सब यहूदियों में से बची रहूंगी।

13. mordekai estheruthoo itlu pratyutthara michiraaja nagarulo unnanthamaatramuchetha yoodulandarikante neevu thappinchukonduvani nee manassulo thalanchukonavaddu;

14. क्योंकि जो तू इस समय चुपचाप रहे, तो और किसी न किसी उपाय से यहूदियों का छुटकारा और उठ्ठार हो जाएगा, परन्तु तू अपने पिता के घराने समेत नाश होगी। फिर क्या जाने तुझे ऐसे ही कठिन समय के लिये राजपद मिल गया हो?

14. neevu ee samayamandu emiyu maatalaadaka maunamugaanunna yedala yoodulaku sahaayamunu vidudalayu mariyoka dikkunundi vachunu gaani, neevunu nee thandri yintivaarunu nashinchuduru. neevu ee samayamunu battiye raajyamunaku vachithivemo aalochinchukonumani cheppumanenu.

15. तब एस्तेर ने मोर्दकै के पास यह कहला भेजा,

15. appudu estheru mordekaithoo marala itlanenu.

16. कि तू जाकर शूशन के सब यहूदियों को इकट्ठा कर, और तुम सब मिलकर मेरे निमित्त उपवास करो, तीन दिन रात न तो कुछ खाओ, और न कुछ पीओ। और मैं भी अपनी सहेलियों सहित उसी रीति उपवास करूंगी। और ऐसी ही दशा में मैं नियम के विरूद्ध राजा के पास भीतर जाऊंगी; और यदि नाश हो गई तो हो गई।

16. neevu poyi shooshanunandu kanabadina yoodulanandarini samaajamandiramunaku samakoorchi, naa nimitthamu upavaasamundi moodu dinamulu anna paanamulu cheyakundudi; nenunu naa pani kattelunu kooda upavaasamundumu; praveshinchuta nyaaya vyathirikthamugaa nunnanu nenu raajunoddhaku praveshinchudunu; nenu nashinchina nashinchedanu.

17. तब मोर्दकै चला गया और एस्तेर की आज्ञा के अनुसार ही उस ने किया।

17. atuvalene mordekai bayaludheri estheru thanaku aagnaapinchina yanthati prakaaramugaa jariginchenu.



Shortcut Links
एस्तेर - Esther : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |