1 Chronicles - 1 इतिहास 7 | View All

1. इस्साकार के पुत्रा तोला, पूआ, याशूब और शिम्रोन, चार थे।

1. And [as] to the sons of Issachar, [they were] Tola, Puah, Jashub, and Shimron- four [in all].

2. और तोला के पुत्रा उज्जी, रपायाह, यरीएल, यहमै, यिबसाम और शमूएल, ये अपते अपते पितरों के घरानों अर्थात् तोला की सन्तान के मुख्य पुरूष और बड़े वीर थे, और दाऊद के दिनों में उनके वंश की गिनती बाईस हजार छे सौ थी।

2. And the sons of Tola [were] Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, chiefs of their fathers' houses [belonging to] Tola, men of might according to their generations; their number in the days of David [was] twenty-two thousand six hundred.

3. और उज्जी का पुत्रा यिज्रह्माह, और यिज्रह्माह के पुत्रा मीकाएल, ओबद्याह, योएल और यिश्शिरयह पांच थे; ये सब मुख्य पुरूष थे।

3. And the son of Uzzi [was] Izrahiah, and the sons of Izrahiah [were] Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah, five [in all], all rulers.

4. और उनके साथ उनकी वंशावलियों और पितरों के घरानों के अनुसार सेना के दलों के छत्तीस हजार योठ्ठा थे; क्योंकि उनके बहुत स्त्रियां और पुत्रा थे।

4. And with them, according to their generations, according to the houses of their families, [were men] mighty to set [armies] in array for war, thirty-six thousand, for they had multiplied [their] wives and children.

5. और उनके भाई जो इस्साकार के सब कुलों में से थे, वे सत्तासी हजार बड़े वीर थे, जो अपनी अपनी वंशावली के अनुसार गिने गए।

5. And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, [were] eighty-seven thousand- [this was] the number of them all.

6. बिन्यामीन के पुत्रा बेला, बेकेर और यदीएल ये तीन थे।

6. The sons of Benjamin [were] Bela, Becher, and Jediael, three [in all].

7. बेला के पुत्रा : एसबोन, उज्जी, उज्जीएल, यरीमोत और ईरी ये पांच थे। ये अपने अपने पितरों के घरातों के मुख्य पुरूष और बड़े वीर थे, और अपनी अपनी वंशाबली के अनुसार उनकी गिनती बाईस हजार चौंतीस थी।

7. And the sons of Bela [were] Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri- five [in all]; heads of houses of families, mighty men; and their number [was] twenty-two thousand and thirty-four.

8. और बेकेर के पुत्रा : जमीरा, योआश, बलीएजेर, एल्योएनै, ओम्री, यरेमोत, अबिरयाह, अनातोत और आलेमेत ये सब बेकेर के पुत्रा थे।

8. And the sons of Becher [were] Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these [were] the sons of Becher.

9. ये जो अपने अपने पितरों के घरानों के मुख्य पुरूष और बड़े वीर थे, इनके वंश की गिनती अपनी अपनी वंशावली के अनुसार बीस हजार दो सौ थी।

9. And their number according to their generations, ([they were] chiefs of their fathers' houses, men of might), [was] twenty thousand and two hundred.

10. और यदीएल का पुत्रा बिल्हान, और बिल्हान के पुत्रा, यूश, बिन्यामीन, एहूद, कनाना, जेतान, तश श और अहीशहर थे।

10. And the son of Jediael [was] Bilhan, and the sons of Bilhan [were] Jeush, Benjamin, and Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.

11. ये सब जो यदीएल की सन्तान और अपने अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरूष और बड़े वीर थे, इनके वंश से सेना में युठ्ठ करने के याग्य सत्राह हजार दो सौ पुरूष थे।

11. All these [were] the sons of Jediael, chiefs of their families, men of might, seventeen thousand two hundred, going forth to war with might.

12. और ईर के पुत्रा शुप्पीम और हुप्पीम और अहेर के पुत्रा हूशी थे।

12. And Shuppim and Huppim [were] the sons of Ir, [and] Hushim [was] the son [was] Aher.

13. नप्ताली के पुत्रा, एहसीएल, गूनी, येसेर और शल्लूम थे, ये बिल्हा के पोते थे।

13. The sons of Naphtali [were] Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

14. मनश्शे के पुत्रा, अस्रीएल जो उसकी अरामी रखेली स्त्री से उत्पन्न हुआ था; और उस अरामी स्त्री ने गिलाद के पिता माकीर को भी जन्म दिया।

14. The descendants of Manasseh: Asriel, whom his Syrian concubine bore; and she bore to him also Machir the father of Gilead.

15. और माकीर ( जसकी बहिन का नाम माका था ) उस ने हुप्पीम और शुप्पीम के लिये स्त्रियां ब्याह लीं, और दूसरे का नाम सलोफाद था, और सलोफाद के बेटियां हुई।

15. And Machir took a wife for Huppim and Shuppim, and his sister's name was Maachah; and the name of the second [son] was Zelophehad; and to Zelophehad were born daughters.

16. फिर माकीर की स्त्री माका के एक पुत्रा उत्पन्न हुआ और उसका नाम पेरेश रखा; और उसके भाई का नाम शेरेश था; और इसके पुत्रा ऊलाम और राकेम थे।

16. And Maachah the wife of Machir bore a son, and called his name Peresh; and his brother's name [was] Sheresh; his sons [were] Ulam and Rakem.

17. और ऊलाम का पुत्रा बदान। ये गिलाद की सन्तान थे जो माकीर का पुत्रा और मनश्शे का पोता था।

17. And the son of Ulam [was] Bedan. These [were] the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

18. फिर उसकी बहिन हम्मोलेकेत ने ईशहोद, अबीएजेर और महला को जन्म दिया।

18. And his sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

19. और शमीदा के पुत्रा अह्मान, शेकेम, लिखी और अनीआम थे।

19. And the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

20. और एप्रैम के पुत्रा शूतेलह और शूतेलह का बेरेद, बेरेद का तहत, तहत का एलादा, एलादा का तहत।

20. And the sons of Ephraim [were] Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,

21. तहत का जाबाद और जाबाद का पुत्रा शूतेलह हुआ, और येजेर और एलाद भी जिन्हें गत के मनुष्यों ने जो उस देश में उत्पन्न हुए थे इसलिये घात किया, कि वे उनके पशु हर लेने को उतर आए थे।

21. Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. And the men of Gath who were born in the land killed them, because they went down to take their cattle.

22. सो उनका पिता एप्रैम उनके लिये बहुत दिन शोक करता रहा, और उसके भाई उसे शांति देने को आए।

22. And their father Ephraim mourned many days, and his brethren came to comfort him.

23. और वह अपनी पत्नी के पास गया, और उस ने गर्भवती होकर एक पुत्रा को जन्म दिया और बप्रैम ने उसका नाम इस कारण बरीआ रखा, कि उसके घराने में विपत्ति पड़ी थी।

23. And he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because, [he said], he was afflicted in my house.

24. (और उसकी पुत्री शेरा थी, जिस ने निचले और ऊपरवाले दोनों बेथोरान नाम नगरों को और उज्जेनशेरा को दृढ कराया। )

24. And his daughter [was] Sheerah, and he was among them that were left, and he built Beth Horon the Upper and the Lower. And the descendants of Ozan [were] Sheerah,

25. और उसका पुत्रा रेपा था, और रेशेप भी, और उसका पुत्रा तेलह, तेलह का तहन, तहन का लादान,

25. Rephah his son, Resheph and Telah his sons, and Tahan his son.

26. लादान का अम्मीहूद, अम्मीहूद का एलीशामा।

26. Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27. एलीशमा का नून, और नून का पुत्रा यहोशू था।

27. Nun [his] son, and Joshua his son.

28. और उनकी निज भूमि और बस्तियां गांवों समेत बेतेल और पूर्व की ओर नारान और पश्चिम की ओर गांवों समेत गेजेर, फिर गांवों समेत शकेम, और गांवों समेत अज्जा थीं।

28. And their possession and their dwelling [were] Bethel and her towns, to the east Naaran, to the west Gezer and her towns, and Shechem and her towns, as far as Gaza and her towns.

29. और मनश्शेइयों के सिवाने के पास अपने अपने गांवों समेत बेतशान, तानाक, मगिद्दॊ और दोर। इन में इस्राएल के पुत्रा युसुफ की सन्तान के लोग रहते थे।

29. And as far as the borders of the sons of Manasseh, Beth Shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In this the children of Joseph the son of Israel dwelt.

30. आशेर के पुत्रा, यिम्ना, यिश्वा, यिश्वी और बरीआ, और उनकी बहिन सेरह हुई।

30. The sons of Asher [were] Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister.

31. और बरीआ के पुत्रा, हेबेर और मल्कीएल और यह बिज त का पिता हुआ।

31. And the sons of Beriah [were] Heber and Malchiel; he [was] the father of Birzaith.

32. और हेबेर ने यपलेत, शोमेर, होताम और उनकी बहिन शूआ को जन्म दिया।

32. And Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

33. और यपलेत के पुत्रा पासक बिम्हाल और अश्वात। यपलेत के ये ही पुत्रा थे।

33. And the sons of Japhlet [were] Pasach, Bimhal, and Ashvath. These [were] the sons of Japhlet.

34. और शेमेर के पुत्रा, अही, रोहगा, यहुब्बा और अराम थे।

34. And the sons of Shomer [were] Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

35. और उसके भाई हेलेम के पुत्रा सोपह, यिम्ना, शेलेश और आमाल थे।

35. And the sons of Helem his brother [were] Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

36. और सोपह के पुत्रा, सूह, हर्नेपेर, शूआल, वेरी, इम्रा।

36. The sons of Zophah [were] Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

37. बेसेर, होद, शम्मा, शिलसा, यित्रान और बेरा थे।।

37. Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Jithran, and Beera.

38. और येतेर के पुत्रा, यपुन्ने, पिस्पा और अरा।

38. And the sons of Jithran [were] Jephunneh, Pispah, and Ara.

39. और उल्ला के पुत्रा, आरह, हन्नीएल और रिस्या।

39. And the sons of Ulla [were] Arah, Haniel, and Rizia.

40. ये सब आशेर के वुश में हुए, और अपने अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरूष और बड़े से बड़े वीर थे और प्रधानों में मुख्य थे। और ये जो अपनी अपनी वंशावली के अनुसार सेना में युठ्ठ करने के लिये गिने गए, इनकी गिनती छब्बीस हजार थी।

40. All these [were] the sons of Asher, all heads of families, choice, mighty men, chief leaders. Their number for battle array [was] twenty-six thousand men.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |