1 Chronicles - 1 इतिहास 2 | View All

1. इस्राएल के ये पुत्रा हुए; रूबेन, शिमोन, लेवी, सहूदा, इस्साकार, जबूलून, दान।
लूका 3:31-33

1. These are the sons of Isra'el: Re'uven, Shim'on, Levi, Y'hudah, Yissakhar, Z'vulun,

2. यूसुफ, बिन्यामीन, नन्ताली, गाद और आशेर।

2. Dan, Yosef, Binyamin, Naftali, Gad and Asher.

3. यहूदा के ये पुत्रा हुए : एर, ओनान और शेला, उसके ये तीनों पुत्रा, बतशू नाम एक कनानी स्त्री से उत्पन्न हुए। और यहूदा का जेठा एर, यहोवा की दृष्टि में बुरा था, इस कारण उस ने उसको मार डाला।

3. The sons of Y'hudah: 'Er, Onan and Shelah; the mother of these three was Bat-Shua the Kena'anit. 'Er, Y'hudah's firstborn, was wicked from ADONAI's perspective, so he killed him.

4. यहूदा की बहू तामार से पेरेस और जेरह उत्पन्न हुए। यहूदा के सब पुत्रा पांच हुए।
मत्ती 1:3

4. Tamar his daughter-in-law bore him Peretz and Zerach; thus Y'hudah had five sons altogether.

5. मेरेस के पुत्रा : हेस्रोन और हामूल।
मत्ती 1:3

5. The sons of Peretz: Hetzron and Hamul.

6. और जेरेह के पुत्रा : जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल और दारा सब मिलकर पांच।

6. The sons of Zerach: Zimri, Eitan, Heiman, Kalkol and Dara- five of them altogether.

7. फिर कम का पुत्रा : आकार जो अर्पण की हुई पस्तु के विषय में विश्वासघात करके इस्राएलियों का कष्ट देनेवाला हुआ।

7. The sons of Karmi: 'Akhar [[troubler]], who troubled Isra'el by violating the rule concerning things set aside to be destroyed.

8. और एतान का पुत्रा : अजर्याह।

8. The son of Eitan: 'Azaryah.

9. हेस्रोन के जो पुत्रा उत्पन्न हुए : यरह्येल, राम और कलूबै।
मत्ती 1:3

9. The sons born to Hetzron: Yerachme'el, Ram and K'luvai.

10. और राम से अम्मीनादाब और अम्मीनादाब से नहशोन उत्पन्न हुआ जो यहूदियों का प्रधान बना।
मत्ती 1:4-5

10. Ram fathered 'Amminadav; 'Amminadav fathered Nachshon prince of the descendants of Y'hudah;

11. और नहशोन से सल्मा और सल्मा से बोअज,

11. Nachshon fathered Salma; Salma fathered Bo'az;

12. और बोअज से ओबेद और ओबेद से यिशै उत्पन्न हुआ।

12. Bo'az fathered 'Oved; 'Oved fathered Yishai;

13. और यिशै से उसका जेठा एलीआब और दूसरा अबीनादाब तीसरा शिमा।
मत्ती 1:6

13. and Yishai fathered Eli'av his firstborn, Avinadav second, Shim'a third,

14. चौथा नतनेल और पांचवां रद्दै छठा ओसेम और सातवां दाऊद उत्पन्न हुआ।

14. N'tan'el fourth, Radai fifth,

15. इनकी बहिनें सरूयाह ओर अबीगैल थीं।

15. Otzem sixth, David seventh,

16. और सरूयाह के पुत्रा अबीशै, योआब और असाहेल ये तीन थे।

16. and their sisters Tz'ruyah and Avigayil. The sons of Tz'ruyah: Avshai, Yo'av and 'Asah'el, three of them.

17. और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।

17. Avigayil was the mother of 'Amasa; the father of 'Amasa was Yeter the Yishma'eli.

18. हेस्रोन के पुत्रा कालेब के अजूबा नाम एक स्त्री से, और यरीओत से, बेटे उत्पन्न हुए; और इसके पुत्रा ये हूए अर्थात् येशेर, शेबाब और अद न।

18. Kalev the son of Hetzron fathered sons with 'Azuvah his wife (and with Yeri'ot); these were her sons: Yesher, Shovav and Ardon.

19. जब अजूबा मर गई, सब कालेब ने एप्रात को ब्याह लिया; और जिससे हूर उत्पन्न हुआ।

19. After 'Azuvah died, Kalev married Efrat, who bore him Hur.

20. और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।

20. Hur fathered Uri, and Uri fathered B'tzal'el.

21. इसके बाद हेस्रोन गिलाद के पिता माकीर की बेटी के पास गया, जिसे उस ने तब ब्याह लिया, जब वह साठ वर्ष का था; और उस से सगूब उत्पन्न हुआ।

21. Afterwards, Hetzron had sexual relations with the daughter of Machir the father of Gil'ad; he married her when he was sixty years old, and she bore him S'guv.

22. और सगूब से याईर जन्मा, जिसके गिलाद देश में तेईस नगर थे।

22. S'guv fathered Ya'ir, who had twenty-three cities in the land of Gil'ad.

23. और गशूर और अराम ने याईर की बस्तियों को और गांवों समेत कनत को, उन से ले लिया; ये सब नगर मिलकर साठ थे। ये सब गिलाद के पिता माकीर के पुत्रा हुए।

23. (But G'shur and Aram took Havot-Ya'ir away from them, along with K'nat and its villages- sixty cities.) All these were descendants of Machir the father of Gil'ad.

24. और जब हेस्रोन कालेबेप्राता में मर गया, तब उसकी अबिरयाह नाम स्त्री से अशहूर उत्पन्न हुआ जो तको का पिता हुआ।

24. After Hetzron died in Kalev-Efratah, Aviyah Hetzron's wife bore him Ash'chur the father of T'koa.

25. और हेस्रोन के जेठे यरह्येल के ये पुत्रा हुए : अर्थात् राम जो उसका जेठा था; और बूना, ओरेन, ओसेम और यहिरयाह।

25. The sons of Yerachme'el Hetzron's firstborn: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Otzem and Achiyah.

26. और यरह्येल की एक और पत्नी थी, जिसका नाम अतारा था; वह ओनाम की माता थी।

26. Yerachme'el had another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.

27. और यरह्येल के जेठे राम के ये पुत्रा हुए, अर्थात् मास, यामीन और एकेर।

27. The sons of Ram the firstborn son of Yerachme'el: Ma'atz, Yamin and 'Eker.

28. और ओनाम के पुत्रा शम्मै और यादा हुए। और शम्मै के पुत्रा नादाब और अबीशूर हुए।

28. The sons of Onam: Shamai and Yada. The sons of Shamai: Nadav and Avishur.

29. और अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था, और उस से अहबान और मोलीद उत्पन्न हुए।

29. Avishur's wife was named Avichayil, and she bore him Achban and Molid.

30. और नादाब के पुत्रा सेलेद और अत्पैम हुए; सेलेद तो निेसन्तान मर गया। और अत्तैम का पुत्रा यिशी।

30. The sons of Nadav: Seled and Apayim. Seled died without having any children.

31. और यिशी का पुत्रा शेशान और शेशान का पुत्रा : अहलै।

31. The son of Apayim: Yish'i. The son of Yish'i: Sheshan. The son of Sheshan: Achlai.

32. फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्रा : येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निेसन्तान मर गया।

32. The sons of Yada the brother of Shamai: Yeter and Yonatan. Yeter died without having any children.

33. यानातान के पुत्रा पेलेत और जाजा; यरह्येल के पुत्रा ये हुए।

33. The sons of Yonatan: Pelet and Zaza. These were the descendants of Yerachme'el.

34. शेशान के तो बेटा न हुआ, केवल बेटियां हुई। शेशान के पास यर्हा नाम एक मिस्री दास था।

34. Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Yarcha;

35. और शेशान ने उसको अपनी बेटी ब्याह दी, और उस से अत्तै उत्पन्न हुआ।

35. Sheshan gave his daughter in marriage to Yarcha his servant, and she bore him 'Atai.

36. और अत्तै से नातान, नातान से जाबाद।

36. 'Atai fathered Natan, Natan fathered Zavad,

37. जाबाद से एपलाल, एपलाल से ओबेद।

37. Zavad fathered Eflal, Eflal fathered 'Oved,

38. ओबेद से येहू, येहू से अजर्याह।

38. 'Oved fathered Yehu, Yehu fathered 'Azaryah,

39. अजर्याह से हेलैस, हेलैस से एलासा।

39. 'Azaryah fathered Heletz, Heletz fathered El'asah,

40. एलासा से सिस्मै, सिस्मै से शल्लूम।

40. El'asah fathered Sismai, Sismai fathered Shalum,

41. शल्लूम से यकम्याह और यकम्याह से एलीशामा उत्पन्न हुए।

41. Shalum fathered Y'kamyah and Y'kamyah fathered Elishama.

42. फिर यरह्येल के भाई कालेब के ये पुत्रा हुए : अर्थात् उसका जेठा मेशा जो जीप का पिता हुआ। और मारेशा का पुत्रा हेब्रोन भी उसी के वंश में हुआ।

42. The sons of Kalev the brother of Yerachme'el: Mesha his firstborn, who was the father of Zif; and the sons of Mareshah the father of Hevron.

43. और हेब्रोन के पुत्रा कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा।

43. The sons of Hevron: Korach, Tapuach, Rekem and Shema.

44. और शेमा से योर्काम का पिता रहम और रेकेम से शम्मै उत्पन्न हुआ था।

44. Shema fathered Racham the father of Yorke'am, and Rekem fathered Shamai.

45. और शम्मै का पुत्रा माओन हुआ; और माओन बेत्सूर का पिता हुआ।

45. The son of Shamai was Ma'on, and Ma'on was the father of Beit-Tzur.

46. फिर एपा जो कालेब की रखेली थी, उस से हारान, मोसा और गाजेज उत्पन्न हुए; और हारान से गाजेज उत्पन्न हुआ।

46. 'Eifah, Kalev's concubine, bore Haran, Motza and Gazez; and Haran fathered Gazez.

47. फिर याहदै के पुत्रा रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप।

47. The sons of Yahdai: Regem, Yotam, Geshan, Pelet, 'Eifah and Sha'af.

48. और माका जो कालेब की रखेली थी, उस से शेबेर और तिर्हाना उत्पन्न हुए।

48. Ma'akhah, Kalev's concubine, bore Shever and Tirchanah.

49. फिर उस से मदमन्ना का पिता शाप और मकबेना और गिबा का पिता शबा उत्पन्न हुए। और कालेब की बेटी अकसा थी। कालेब के पुत्रा यें हुए।

49. [[The wife of]] Sha'af the father of Madmanah bore Sh'va the father of Machbenah and the father of Giv'a. The daughter of Kalev was 'Akhsah.

50. एप्राता के जेठे हूर का पुत्रा किर्यत्यारीम का पिता शोबाल।

50. These were the descendants of Kalev. The sons of Hur the firstborn of Efratah: Shoval the father of Kiryat-Ye'arim,

51. बेतलेहेम का पिता सल्मा और बेतगादेर का पिता हारेप।

51. Salma the father of Beit-Lechem and Haref the father of Beit-Gader.

52. और किर्यत्यारीम के पिता शोबाल के वंश में हारोए आधे मनुहोतवासी,

52. Shoval the father of Kiryat-Ye'arim had sons: HaRo'eh and half of the [[inhabitants of]] M'nuchot.

53. और किर्यत्यारीम के कुल अर्थात् यित्री, पूती, शूमाती और मिश्राई और इन से सोराई और एश्ताओली निकले।

53. The families of Kiryat-Ye'arim: the Yitri, the Puti, the Shumati and the Mishra'i; from them came the Tzor'ati and the Eshta'uli.

54. फिर सल्मा के वंश में बेतलेहेम और नतोपाई, अत्रोतबेत्योआब और आधे मानहती, सोरी।

54. The sons of Salma: Beit-Lechem, the N'tofati, 'Atrot-Beit-Yo'av, half of the Manachati, the Tzor'i,

55. फिर याबेस में रहनेवाले लेखकों के कुल अर्थात् तिराती, शिमाती और सूकाती हुए। ये रेकाब के घराने के मूलपुरूष हम्मन के वंशवाले केनी हैं।

55. the families of scribes that lived in Ya'betz, the Tir'atim, the Shim'atim and the Sukhatim. These are the Kinim, who came from Hamat, father of the house of Rekhav.



Shortcut Links
1 इतिहास - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |