Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. राजा सुलैमान तो समस्त इस्राएल के ऊपर राजा नियुक्त हुआ था।
1. King Shlomo was king over all Yisra'el.
2. और उसके हाकिम ये थे, अर्थात् सादोक का पुत्रा अजर्याह याजक, और शीशा के पुत्रा एलीहोरोप और अहिरयाह व्रधान मन्त्री थे।
2. These were the princes whom he had: `Azaryah the son of Tzadok, the Kohen;
3. अहीलूद का पुत्रा यहोशापात, इतिहास का लेखक था।
3. Elichoref and Achiyah, the sons of Shisha, Sofrim; Yehoshafat the son of Achilud, the recorder;
4. फिर यहोयादा का पुत्रा बनायाह प्रधान सेनापति था, और सादोक और एब्यातार याजक थे !
4. and Benayah the son of Yehoiada was over the host; and Tzadok and Avyatar were Kohanim;
5. और नातान का पुत्रा अजर्याह भणडारियों के ऊपर था, और नातान का पुत्रा जाबूद याजक, और राजा का मित्रा भी था।
5. and `Azaryah the son of Natan was over the officers; and Zavud the son of Natan was chief minister, and the king's friend;
6. और अहीशार राजपरिवार के ऊपर था, और अब्दा का पुत्रा अदोनीराम बेगारों के ऊपर मुखिया था।
6. and Achishar was over the household; and Adoniram the son of `Avda was over the men subject to forced labor.
7. और सुलैमान के बारह भणडारी थे, जो समस्त इस्राएलियों के अधिकारी होकर राजा और उसके घराने के लिये भोजन का प्रबन्ध करते थे। एक एक पुरूष प्रति वर्ष अपने अपने नियुक्त महीने में प्रबन्ध करता था।
7. Shlomo had twelve officers over all Yisra'el, who provided food for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
8. और उनके नाम ये थे, अर्थात् एप्रैम के पहाड़ी अेश में बेन्हूर।
8. These are their names: Ben-Hur, in the hill-country of Efrayim;
9. और माकस, शाल्बीम बेतशेमेश और एलोनबेथानान में बेन्देकेर था।
9. Ben-Deker, in Makatz, and in Sha`alvim, and Beth-shemesh, and Elon-Beit-Hanan;
10. अरूब्बोत में बेन्हेसेद जिसके अधिकार में सौको और हेपेर का समस्त देश था।
10. Ben-Hesed, in Arubbot (to him pertained Sokho, and all the land of Hefer);
11. दोर के समस्त ऊंचे देश में बेनबीनादाब जिसकी स्त्री सुलैमान की बेटी नापत थी।
11. Ben-Avinadav, in all the height of Dor (he had Tafat the daughter of Shlomo as wife);
12. और अहीलूद का पुत्रा बाना जिसके अधिकार में तानाक, मगिद्दॊ और बेतशान का वह सब देश था, जो सारतान के पास और यिज्रेल के नीचे और प्रेतशान से ले आबेलमहोला तक अर्थात् योकमाम की परली ओर तक है।
12. Ba`anah the son of Achilud, in Ta`nakh and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Tzaretan, beneath Yizre`el, from Beth-shean to Avel-Mecholah, as far as beyond Yokme`am;
13. और गिला के रामोत में बेनगेबेर था, जिसके अधिकार में मनश्शेई याईर के गिलाद के गांव थे, अर्थात् इसी के अधिकार में बाशान के अग ब का देश था, जिस में शहरपनाह और पीतल के बेड़ेवाले साठ बड़े बड़े नगर िो।
13. Ben-Gever, in Ramot-Gil`ad (to him pertained the towns of Ya'ir the son of Menashsheh, which are in Gil`ad; even to him pertained the region of Argov, which is in Bashan, sixty great cities with walls and brazen bars);
14. और इस्रा के पुत्रा अहीनादाब के हाथ में महनैम था।
14. Achinadav the son of `Iddo, in Machanayim;
15. नप्ताली में अहीमास था, जिस ने सुलैमान की बासमत नाम बेटी को ब्याह लिया था।
15. Achima`atz, in Naftali (he also took Basemat the daughter of Shlomo as wife);
16. और आशेर और आलोत में हूशै का पुत्रा बाना,
16. Ba`anah the son of Hushai, in Asher and Be`alot;
17. इस्साकार में पारूह का पुत्रा यहोशापात,
17. Yehoshafat the son of Paru'ach, in Yissakhar;
18. और बिन्यामीन में एला का पुत्रा शिमी था।
18. Shim`i the son of Ela, in Binyamin;
19. ऊरी का पुत्रा गेबेर गिलाद में अर्थात् एमोरियों के राजा सीहान और बाशान के राजा ओग के देश में था, इस समस्त देश में वही भणडारी था।
19. Gever the son of Uri, in the land of Gil`ad, the country of Sichon king of the Amori and of `Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
20. यहूदा और इस्राएल के लोग बहुत थे, वे समुद्र के तीर पर की बालू के किनकों के समान बहुत थे, और खाते- पीते और आनन्द करते रहे।
20. Yehudah and Yisra'el were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.
21. सुलैमान तो महानद से लेकर पलिश्तियों के देश, और मिस्र के सिवाने तक के सब राज्यों के ऊपर प्रभुता करता था और अनके लोग सुलैमान के जीवत भर भेंट लाते, और उसके अधीन रहते थे।
21. Shlomo ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Pelishtim, and to the border of Mitzrayim: they brought tribute, and served Shlomo all the days of his life.
22. और सुलैमान की एक दिन की रसोई में इतना उठता था, अर्थात् तीस कोर मैदा,
22. Shlomo's provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,
23. साठ कोर आटा, दस तैयार किए हुए बैल और चराइयों में से बीस बैल और सौ भेड़- बकरी और इनको छोड़
23. ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and one hundred sheep, besides harts, and gazelles, and roebucks, and fattened fowl.
24. हरिन, चिकारे, यखमूर और तैयार किए हुए पक्षी क्योंकि महानद के इस पार के समस्त देश पर अर्थात् तिप्सह से लेकर अज्जा तक जितने राजा थे, उन सभों पर सुलैमान प्रभुता करता, और अपने चारों ओर के सब रहनेवालों से मेल रखता था।
24. For he had dominion over all the region on this side the River, from Tifsach even to `Aza, over all the kings on this side the River: and he had shalom on all sides round about him.
25. और दान से बेश् बा तक के सब यहूदी और इस्राएली अपनी अपनी दाखलता और अंजीर के वृक्ष तले सुलैमान के जीवन भर निडर रहते थे।
25. Yehudah and Yisra'el lived safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Be'er-Sheva, all the days of Shlomo.
26. फिर उसके रथ के घोड़ों के लिये सुलैमान के चालीस हज़ार थान थे, और उसके बारह हज़ार सवार थे।
26. Shlomo had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
27.
27. Those officers provided food for king Shlomo, and for all who came to king Shlomo's table, every man in his month; they let nothing be lacking.
28. और वे भणडारी अपने अपने महीने में राजा सुलैमान के लिये और जितने उसकी मेज़ पर आते थे, उन सभों के लिये भोजन का प्रबन्ध करते थे, किसी वस्तु की घटी होने नहीं पाती थी।
28. Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.
29. और घोड़ों और वेग चलनेवाले घोड़ों के लिये जव और पुआल जहां प्रयोजन पड़ता था वहां आज्ञा के अनुसार एक एक जन पहुंचाया करता था।
29. God gave Shlomo wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the sea-shore.
30. और परमेश्वर ने सुलैमान को बुध्दि दी, और उसकी समझ बहुत ही बढ़ाई, और उसके हृदय में समुद्र तट की बरलू के किनकों के तुल्य अनगिनित गुण दिए।
30. Shlomo's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Mitzrayim.
31. और सुलैमान की बुध्दि पूर्व देश के सब निवासियों और मिस्रियों की भी बुध्दि से बढ़कर बुध्दि थी।
31. For he was wiser than all men; than Etan the Ezrachite, and Heman, and Kalkol, and Darda, the sons of Machol: and his fame was in all the nations round about.
32. वह तो और सब मनुष्यों से वरन एतान, एज्रेही और हेमान, और माहोल के पुत्रा कलकोल, और दर्दा से भी अधिक बुध्दिमान थो और उसकी कीर्त्ति चारों ओर की सब जातियों में फैल गई।
32. He spoke three thousand proverbs; and his songs were one thousand five.
33. उस ने तीन हज़ार नीतिवचन कहे, और उसके एक हज़ार पांच गीत भी है।
33. He spoke of trees, from the cedar that is in Levanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of animals, and of birds, and of creeping things, and of fish.
34. फिर उस ने लबानोन के देवदारूओं से लेकर भीत में से उगते हु जूफा तक के सब पेड़ों की चर्चा और पशुओं पक्षियों और रेंगनेवाले जन्तुओं और मछलियों की चर्चा की।
34. There came of all peoples to hear the wisdom of Shlomo, from all kings of the eretz, who had heard of his wisdom.