James - याकूब 2 | View All

1. हे मेरे भाइयों, हमारे महिमायुक्त प्रभु यीशु मसीह का विश्वास तुम में पक्षपात के साथ न हो।
अय्यूब 34:19, भजन संहिता 24:7-10

1. naa sahodarulaaraa, mahimaasvaroopiyagu mana prabhuvaina yesukreesthunugoorchina vishvaasavishayamulo momaatamugalavaarai yundakudi.

2. क्योंकि यदि एक पुरूष सोने के छल्ले और सुन्दर वस्त्रा पहिने हुए तुम्हारी सभा में आए और एक कंगाल भी मैले कुचैले कपड़े पहिने हुए आए।

2. elaaganagaa bangaaru ungaramu pettukoni prashastha vastramulu dharinchukonina yokadu mee samaajamandiramuloniki vachinappudu,muriki battalu kattukonina daridrudunu lopaliki vachinayedala

3. और तुम उस सुन्दर वस्त्रावाले का मुंह देखकर कहो कि तू वहां अच्छी जगह बैठ; और उस कंगाल से कहो, कि तू यहां खड़ा रह, या मेरे पांव की पीढ़ी के पास बैठ।

3. meeru prashastha vastramulu dharinchukoninavaanini chuchi sanmaaninchi neevikkada manchi sthalamandu koorchundumani cheppi, aa daridrunithoo neevakkada niluvumu, leka ikkada naa paadapeethamunaku diguvanu koorchundumani cheppinayedala

4. तो क्या तुम ने आपस में भेद भाव न किया और कुविचार से न्याय करनेवाले न ठहरे?

4. mee manassulalo bhedamulu pettukoni meeru duraalochanathoo vimarshachesinavaaraguduru kaaraa?

5. हे मेरे प्रिय भाइयों सुनो; क्या परमेश्वर ने इस जगत के कंगालों को नहीं चुना कि विश्वास में धर्मी, और उस राज्य के अधिकारी हों, जिस की प्रतिज्ञा उस ने उन से की है जो उस से प्रेम रखते हैं?

5. naa priya sahodarulaaraa, aalakinchudi; ee loka vishayamulo daridrulainavaarini vishvaasamandu bhaagya vanthulugaanu, thannu preminchuvaariki thaanu vaagdaanamuchesina raajyamunaku vaarasulugaanu undutaku dhevuderparachukonaledaa?

6. पर तुम ने उस कंगाल का अपमान किया: क्या धनी लोग तुम पर अत्याचार नहीं करते और क्या वे ही तुम्हें कचहरियों में घसीट घसीट कर नहीं ले जाते?

6. ayithe meeru daridrulanu avamaanaparachuduru. Dhanavanthulu meemeeda kathinamugaa adhikaaramu choopuduru; mimmunu nyaayasabhalaku eedchu chunna vaaru veere gadaa?

7. क्या वे उस उत्तम नाम की निन्दा नहीं करते जिस के तुम कहलाए जाते हो?

7. meeku pettabadina shreshthamaina naamamunu dooshinchuvaaru veere gadaa?

8. तौभी यदि तुम पवित्रा शास्त्रा के इस वचन के अनुसार, कि तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम रख, सचमुच उस राज्य व्यवस्था को पूरी करते हो, तो अच्छा करते हो।
लैव्यव्यवस्था 19:18

8. mettuku neevale nee poruguvaani preminchumanu lekhanamulo unnatti praamukhyamaina yee aagnanu meeru neraverchinayedala baagugane pravarthinchuvaaraguduru.

9. पर यदि तुम पक्षपात करते हो, तो पाप करते हो; और व्यवस्था तुम्हें अपराधी ठहराती है।
व्यवस्थाविवरण 1:17

9. meeru pakshapaathamu galavaaraithe dharmashaastramuvalana aparaadhulani theerchabadi paapamu cheyuvaaraguduru.

10. क्योंकि जो कोई सारी व्यवस्था का पालन करता है परन्तु एक ही बात में चूक जाए तो वह सब बातों मे दोषी ठहरा।

10. evadainanu dharmashaastra manthayu gaikoniyu, oka aagnavishayamulo thappi poyinayedala, aagnalanniti vishayamulo aparaadhi yagunu;

11. इसलिये कि जिस ने यह कहा, कि तू व्यभिचार न करना उसी ने यह भी कहा, कि तू हत्या न करना इसलिये यदि तू ने व्यभिचार तो नहीं किया, पर हत्या की तौभी तू व्यवस्था का उलंघन करने वाला ठहरा।
निर्गमन 20:13-16, व्यवस्थाविवरण 5:17, व्यवस्थाविवरण 5:18

11. vyabhicharimpavaddani cheppinavaadu narahatyacheya vaddaniyu cheppenu ganuka neevu vyabhicharimpakapoyinanu narahatya chesinayedala dharmashaastravishayamulo naparaadhi vaithivi.

12. तुम उन लोगों की नाई वचन बोलो, और काम भी करो, जिन का न्याय स्वतंत्राता की व्यवस्था के अनुसार होगा।

12. svaathantryamu ichu niyamamu choppuna theerpupondabovuvaariki thaginattugaa maatalaadudi; aalaagu nane pravarthinchudi.

13. क्योंकि जिस ने दया नहीं की, उसका न्याय बिना दया के होगा: दया न्याय पर जयवन्त होती है।।

13. kanikaramu choopanivaadu kanikaramuleni theerpu pondunu; kanikaramu theerpunu minchi athishaya padunu.

14. हे मेरे भाइयों, यदि कोई कहे कि मुझे विश्वास है पर वह कर्म न करता हो, तो उस से क्या लाभ? क्या ऐसा विश्वास कभी उसका उद्धार कर सकता है?

14. naa sahodarulaaraa, kriyalu lenappudu evadainanu thanaku vishvaasamu kaladani cheppinayedala emi prayo janamu? Atti vishvaasamathani rakshimpagaladaa?

15. यदि कोई भाई या बहिन नगें उघाड़े हों, और उन्हें प्रति दिन भोजन की घटी हो।

15. sahodaru dainanu sahodariyainanu digambarulai aa naatiki bhojanamuleka yunnappudu.

16. और तुम में से कोई उन से कहे, कुशल से जाओ, तुम गरम रहो और तृप्त रहो; पर जो वस्तुएं देह के लिये आवश्यक हैं वह उन्हें न दे, तो क्या लाभ?

16. meelo evadainanu shareeramunaku kaavalasinavaatini iyyakasamaadhaanamugaa velludi, chali kaachukonudi, trupthipondudani cheppinayedala emi prayojanamu?

17. वैसे ही विश्वास भी, यदि कर्म सहित न हो तो अपने स्वभाव में मरा हुआ है।

17. aalaage vishvaasamu kriyalulenidaithe adhi ontigaa undi mruthamainadagunu.

18. बरन कोई कह सकता है कि तुझे विश्वास है, और मैं कर्म करता हूं: तू अपना विश्वास मुझे कर्म बिना तो दिखा; और मैं अपना विश्वास अपने कर्मों के द्वारा तुझे दिखाऊंगा।

18. ayithe okadu neeku vishvaasamunnadhi, naaku kriyalunnavi; kriyalu lekunda nee vishvaasamu naaku kanuparachumu, nenu naa kriyalachetha naa vishvaasamu neeku kanuparathunani cheppunu.

19. तुझे विश्वास है कि एक ही परमेश्वर है: तू अच्छा करता है: दुष्टात्मा भी विश्वास रखते, और थरथराते हैं।

19. dhevudokkade ani neevu nammuchunnaavu. aalaagu nammuta manchidhe; dayyamulunu nammi vanakuchunnavi.

20. पर हे निकम्मे मनुष्य क्या तू यह भी नहीं जानता, कि कर्म बिना विश्वास व्यर्थ है?

20. vyarthudaa, kriyaluleni vishvaasamu nishphalamainadani telisi konagoruchunnaavaa?

21. जब हमारे पिता इब्राहीम ने अपने पुत्रा इसहाक को वेदी पर चढ़ाया, तो क्या वह कर्मो से धार्मिक न ठहरा था।
उत्पत्ति 22:2, उत्पत्ति 22:9

21. mana pitharudaina abraahaamu thana kumaarudaina issaakunu balipeethamumeeda arpinchi nappudu athadu kriyalavalana neethimanthudani theerpu ponda ledaa?

22. सो तू ने देख लिया कि विश्वास ने उस के कामों के साथ मिलकर प्रभाव डाला है और कर्मो से विश्वास सिद्ध हुआ।

22. vishvaasamu athani kriyalathookoodi kaaryasiddhi kalugajesenaniyu, kriyalamoolamugaa athani vishvaasamu paripoornamainadaniyu grahinchuchunnaavugadaa?

23. और पवित्रा शास्त्रा का यह वचन पूरा हुआ, कि इब्राहीम ने परमेश्वर की प्रतीति की, और यह उसके लिये धर्म गिना गया, और वह परमेश्वर का मित्रा कहलाया।
उत्पत्ति 15:6, 2 इतिहास 20:7, यशायाह 41:8

23. kaabatti abraahaamu dhevuni nammenu adhi athaniki neethigaa enchabadenu anu lekhanamu neraverchabadenu. Mariyu dhevuni snehithudani athaniki perukaligenu.

24. सो तुम ने देख लिया कि मनुष्य केवल विश्वास से ही नहीं, बरन कर्मों से भी धर्मी ठहरता है।

24. manushyudu vishvaasamoolamuna maatramukaaka kriyala moolamunanu neethi manthudani yenchabadunani, meeru deenivalana grahinchithiri.

25. वैसे ही राहाब वेश्या भी जब उस ने दूतों को अपने घर में उतारा, और दूसरे मार्ग से विदा किया, तो क्या कर्मों से धार्मिक न ठहरी?
यहोशू 2:4, यहोशू 2:15, यहोशू 6:17

25. atuvalene raahaabanu veshyakooda doothalanu cherchukoni verokamaargamuna vaarini velupaliki pampivesinappudu kriyalamoolamugaa neethimanthuraalani yenchabadenu gadaa?

26. निदान, जैसे देह आत्मा बिना मरी हुई है वैसा ही विश्वास भी कर्म बिना मरा हुआ है।।

26. praanamuleni shareeramelaagu mruthamo aalaage kriyalu leni vishvaasamunu mruthamu.



Shortcut Links
याकूब - James : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |