Romans - रोमियों 1 | View All

1. पौलुस की ओर से जो यीशु मसीह का दास है, और पे्ररित होने के लिये बुलाया गया, और परमेश्वर के उस सुसमाचार के लिये अलग किया गया है।

1. yesu kreesthu daasudunu, aposthaludugaa nundutaku piluvabadinavaadunu,

2. जिस की उस ने पहिले ही से अपने भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा पवित्रा शास्त्रा में।

2. dhevuni suvaarthanimitthamu pratyekimpabadinavaadunaina paulu romaalo unna dhevuni priyulakandariki anagaa parishuddhulugaa undutaku piluvabadinavaarikandariki (shubhamani cheppi) vraayunadhi.

3. अपने पुत्रा हमारे प्रभु यीशु मसीह के विषय में प्रतिज्ञा की थी, जो शरीर के भाव से तो दाऊद के वंश से उत्पन्न हुआ।

3. mana thandriyaina dhevuninundiyu, prabhuvaina yesu kreesthunundiyu, krupaasamaadhaanamulu meeku kalugu gaaka,

4. और पवित्राता की आत्मा के भाव से मरे हुओं में से जी उठने के कारण सामर्थ के साथ परमेश्वर का पुत्रा ठहरा है।

4. dhevudu thana kumaarudunu mana prabhuvunaina yesukreesthu vishayamaina aa suvaarthanu parishuddha lekhanamula yandu thana pravakthaladvaaraa mundu vaagdaanamuchesenu.

5. जिस के द्वारा हमें अनुग्रह और प्रेरिताई मिली; कि उसके नाम के कारण सब जातियों के लोग विश्वास करके उस की मानें।

5. yesukreesthu, shareeramunubatti daaveedu santhaanamugaanu, mruthulalonundi punarut'thaanudainanduna parishuddhamaina aatmanubatti dhevuni kumaarudugaanu prabhaavamuthoo niroo pimpabadenu.

6. जिन में से तुम भी यीशु मसीह के होने के लिये बुलाए गए हो।

6. eeyana naamamu nimitthamu samastha janulu vishvaasamunaku vidheyulagunatlu eeyanadvaaraa memu krupanu aposthalatvamunu pondithivi.

7. उन सब के नाम जो रोम में परमेश्वर के प्यारे हैं और पवित्रा होने के लिये बुलाए गए हैं।। हमारे पिता परमेश्वर और प्रभु यीशु मसीह की ओर से तुम्हें अनुग्रह और शान्ति मिलती रहे।।
गिनती 6:25-26

7. meerunu vaarilo unnavaarai yesukreesthuvaarugaa undutaku piluvabadi yunnaaru.

8. पहिले मैं तुम सब के लिये यीशु मसीह के द्वारा अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूं, कि तुम्हारे विश्वास की चर्चा सारे जगत में हो रही है।

8. mee vishvaasamu sarvalokamuna prachuramu cheyabadu chundutanubatti, modata mee yandarinimitthamu yesu kreesthudvaaraa naa dhevuniki kruthagnathaasthuthulu chellinchu chunnaanu.

9. परमेश्वर जिस की सेवा मैं अपनी आत्मा से उसके पुत्रा के सुसमाचार के विषय में करता हूं, वही मेरा गवाह है; कि मैं तुम्हें किस प्रकार लगातार स्मरण करता रहता हूं।

9. ippudelaagainanu aatankamu lekunda mee yoddhaku vachutaku dhevuni chitthamuvalana naaku veelukalugunemo ani, naa praarthanalayandu ellappudu aayananu bathimaalukonuchu,

10. और नित्य अपनी प्रार्थनाओं में बिनती करता हूं, कि किसी रीति से अब भी तुम्हारे पास आने को मेरी यात्रा परमेश्वर की इच्छा से सुफल हो।

10. mimmunu goorchi yedategaka gnaapakamu chesikonuchunnaanu. Induku aayana kumaaruni suvaartha vishayamai nenu naa aatmayandu sevinchuchunna dhevude naaku saakshi.

11. क्योंकि मै। तुम से मिलने की लालसा करता हूं, कि मैं तुम्हें कोई आत्मिक बरदान दूं जिस से तुम स्थिर हो जाओ।

11. meeru sthirapadavalenani, anagaa meekunu naakunu kaligiyunna vishvaasamuchetha, anagaa manamu okari vishvaasamuchetha okaramu aadharanapondavalenani

12. अर्थात् यह, कि मैं तुम्हारे बीच में होकर तुम्हारे साथ उस विश्वास के द्वारा जो मुझ में, और तुम में है, शान्ति पाऊं।

12. aatmasambandhamaina krupaavaramedainanu meekichutaku mimmunu choodavalenani migula apekshinchuchunnaanu.

13. और हे भाइयों, मैं नहीं चाहता, कि तुम इस से अनजान रहो, कि मैं ने बार बार तुम्हारे पास आना चाहा, कि जैसा मुझे और अन्यजातियों में फल मिला, वैसा ही तुम में भी मिले, परन्तु अब तक रूका रहा।

13. sahodarulaaraa, nenu itharulaina anyajanulalo phalamu pondinatlu meelokooda phalamedainanu pondavalenani aneka paryaayamulu meeyoddhaku raanuddheshinchithini; gaani yidi varaku aatankaparachabadithini; idi meeku teliyakunduta naa kishtamuledu

14. मैं यूनानियों और अन्यभाषियों का और बुद्धिमानों और निर्बुद्धियों का कर्जदान हूं।

14. greesudheshasthulakunu greesudheshasthulu kaani vaarikini, gnaanulakunu moodhulakunu nenu runasthudanu.

15. सो मैं तुम्हें भी जो रोम में रहते हो, सुसमाचार सुनाने को भरसक तैयार हूं।

15. kaagaa naavalananainanthamattuku romaaloni meekunu suvaartha prakatinchutaku siddhamugaa unnaanu.

16. क्योंकि मैं सुसमाचार से नहीं लजाता, इसलिये कि वह हर एक विश्वास करनेवाले के लिये, पहिले तो यहूदी, फिर यूनानी के लिये उद्धार के निमित्त परमेश्वर की सामर्थ है।
भजन संहिता 119:46

16. suvaarthanu goorchi nenu siggupaduvaadanu kaanu. yelayanagaa nammu prathivaaniki, modata yooduniki, greesudheshasthuniki kooda rakshana kalugajeyutaku adhi dhevuni shakthiyai yunnadhi.

17. क्योंकि उस में परमेश्वर की धार्मिकता विश्वास से और विश्वास के लिये प्रगट होती है; जैसा लिखा है, कि विश्वास से धर्मी जन जीवित रहेगा।।
हबक्कूक 2:4

17. endukanina neethimanthudu vishvaasamoolamugaa jeevinchunani vraayabadina prakaaramu vishvaasamoolamugaa antha kanthaku vishvaasamu kalugunatlu dhevuni neethi daaniyandu bayaluparachabaduchunnadhi.

18. परमेश्वर का क्रोध तो उन लोगों की सब अभक्ति और अधर्म पर स्वर्ग से प्रगट होता है, जो सत्य को अधर्म से दबाए रखते हैं।

18. durneethi chetha satyamunu addaginchu manushyulayokka samastha bhakthiheenatha meedanu, durneethi meedanu dhevuni kopamu paralokamunundi bayaluparacha baduchunnadhi

19. इसलिये कि परमशॆवर के विषय में ज्ञान उन के मनों में प्रगट है, क्योंकि परमेश्वर ने उन पर प्रगट किया है।

19. endukanagaa dhevunigoorchi teliya shakyamainadhedo adhi vaari madhya vishadamaiyunnadhi; dhevudu adhi vaariki vishadapara chenu.

20. क्योंकि उसके अनदेखे गुण, अर्थात् उस की सनातन सामर्थ, और परमेश्वरत्व जगत की सृष्टि के समय से उसके कामों के द्वारा देखने में आते है, यहां तक कि वे निरूत्तर हैं।
अय्यूब 12:7-9, भजन संहिता 19:1

20. aayana adrushya lakshanamulu, anagaa aayana nityashakthiyu dhevatvamunu, jagadutpatthi modalukoni srushtimpabadina vasthuvulanu aalochinchutavalana thetapaduchunnavi ganuka vaaru niruttharulai yunnaaru.

21. इस कारण कि परमेश्वर को जानने पर भी उन्हों ने परमेश्वर के योग्य बड़ाई और धन्यवाद न किया, परन्तु व्यर्थ विचार करने लगे, यहां तक कि उन का निर्बुद्धि मन अन्धेरा हो गया।

21. mariyu vaaru dhevuni nerigiyu aayananu dhevunigaa mahimaparacha ledu, kruthagnathaasthuthulu chellimpanuledu gaani thama vaadamulayandu vyarthulairi.

22. वे अपने आप को बुद्धिमान जताकर मूर्ख बन गए।
यिर्मयाह 10:14

22. vaari avivekahrudayamu andha kaaramayamaayenu; thaamu gnaanulamani cheppukonuchu buddhiheenulairi.

23. और अविनाशी परमेश्वर की महिमा को नाशमान मनुष्य, और पक्षियों, और चौपायों, और रेंगनेवाले जन्तुओं की मूरत की समानता में बदल डाला।।
व्यवस्थाविवरण 4:15-19, भजन संहिता 106:20

23. vaaru akshayudagu dhevuni mahimanu kshayamagu manushyulayokkayu, pakshulayokkayu, chathushpaada janthuvulayokkayu, purugulayokkayu, prathimaasvaroopamugaa maarchiri.

24. इस कारण परमेश्वर ने उन्हें उन के मन के अभिलाषों के अुनसार अशुद्धता के लिये छोड़ दिया, कि वे आपस में अपने शरीरों का अनादर करें।

24. ee hethuvuchetha vaaru thama hrudayamula duraashalanu anusarinchi, thama shareeramulanu parasparamu avamaana parachukonunatlu dhevudu vaarini apavitrathaku appaginchenu.

25. क्योंकि उन्हों ने परमेश्वर की सच्चाई को बदलकर झूठ बना डाला, और सृष्टि की उपासना और सेवा की, न कि उस सृजनहार की जो सदा धन्य है। आमीन।।
यिर्मयाह 13:25, यिर्मयाह 16:19

25. attivaaru dhevuni satyamunu asatyamunaku maarchi, srushtikarthaku prathigaa srushtamunu poojinchi sevinchiri. Yugamula varaku aayana sthootraar'hudai yunnaadu, aamen‌.

26. इसलिये परमशॆवर ने उन्हें नीच कामनाओं के वश में छोड़ दिया; यहां तक कि उन की स्त्रियों ने भी स्वाभाविक व्यवहार को, उस से जो स्वभाव के विरूद्ध है, बदल डाला।

26. anduvalana dhevudu thucchamaina abhilaashalaku vaarini appaginchenu. Vaari streelu sayithamu svaabhaavikamaina dharmamunu vidichi svaabhaavika viruddhamaina dharmamunu anusarinchiri.

27. वैसे ही पुरूष भी स्त्रियों के साथ स्वाभाविक व्यवहार छोड़कर आपस में कामातुर होकर जलने लगे, और पुरूषों ने पुरूषों के साथ निर्लज्ज काम करके अपने भ्रम का ठीक फल पाया।।
लैव्यव्यवस्था 18:22, लैव्यव्यवस्था 20:13

27. atuvale purushulu kooda streeyokka svaabhaavikamaina dharmamunu vidichi, purushulathoo purushulu avaacyamainadhicheyuchu, thama thappidamunaku thagina prathi phalamunu ponduchu okariyedala okaru kaamathapthulairi.

28. और जब उन्हों ने परमेश्वर को पहिचानना न चाहा, इसलिये परमेश्वर ने भी उन्हें उन के निकम्मे मन पर छोड़ दिया; कि वे अनुचित काम करें।

28. mariyu vaaru thama manassulo dhevuniki chootiyya nollakapoyiri ganuka cheyaraani kaaryamulu cheyutaku dhevudu bhrashta manassuku vaarinappaginchenu.

29. सो वे सब प्रकार के अधर्म, और दुष्टता, और लोभ, और बैरभाव, से भर गए; और डाह, और हत्या, और झगड़े, और छल, और ईर्षा से भरपूर हो गए, और चुगलखोर।

29. attivaaru samasthamaina durneethi chethanu, dushtatvamuchethanu, lobhamuchethanu, eershyachethanu nindukoni, matsaramu narahatya kalahamu kapatamu vairamanuvaatithoo nindinavaarai

30. बदनाम करनेवाले, परमेश्वर के देखने में घृणित, औरों का अनादर करनेवाले, अभिमानी, डींगमार, बुरी बुरी बातों के बनानेवाले, माता पिता की आज्ञा न माननेवाले।

30. kondegaandrunu apavaadakulunu, dhevadveshulunu, hinsakulunu, ahankaarulunu, binkamulaaduvaarunu, cheddavaatini kalpinchuvaarunu, thalidandrulakavidheyulunu, avivekulunu

31. निर्बुद्धि, विश्वासघाती, मयारहित और निर्दय हो गए।

31. maata thappuvaarunu anuraaga rahithulunu, nirdayulunairi.

32. वे तो परमेश्वर की यह विधि जानते हैं, कि ऐसे ऐसे काम करनेवाले मुत्यु के दण्ड के योग्य हैं, तौभी न केवल आप ही ऐसे काम करते हैं, बरन करनेवालों से प्रसन्न भी होते हैं।।

32. itti kaaryamulanu abhyasinchuvaaru maranamunaku thaginavaaru anu dhevuni nyaaya vidhini vaaru baaguga erigiyundiyu, vaatini cheyu chunnaaru. Idi maatrame gaaka vaatini abhyasinchu vaarithoo santhooshamugaa sammathinchuchunnaaru.



Shortcut Links
रोमियों - Romans : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |