Luke - लूका 2 | View All

1. उन दिनों में औगूस्तुस कैसर की ओर से आज्ञा निकली, कि सारे जगत के लोगों के नाम लिखे जाएं।

1. aa dinamulalo sarvalokamunaku prajaasankhya vraayavalenani kaisaru augusthuvalana aagna aayenu.

2. यह पहिली नाम लिखाई उस समय हुई, जब क्विरिनियुस सूरिया का हाकिम था।

2. idi kureniyu siriyadheshamunaku adhipathiyai yunna ppudu jarigina modati prajaasankhya.

3. और सब लोग नाम लिखवाने के लिये अपने अपने नगर को गए।

3. andarunu aa sankhyalo vraayabadutaku thamathama pattanamulaku velliri.

4. सो यूसुफ भी इसलिये कि वह दाऊद के घराने और वंश का था, गलील के नासरत नगर से यहूदिया में दाऊद के नगर बैतलहम को गया।

4. yosepu daaveedu vanshamulonu gotramulonu puttinavaadu ganuka, thanaku bhaaryagaa pradhaanamu cheyabadi garbhavathiyai yundina mariyathookooda aa sankhyalo vraaya badutaku

5. कि अपनी मंगेतर मरियम के साथ जो गर्भवती थी नाम लिखवाए।

5. galilayaloni najarethunundi yoodayaloni betlehemanabadina daaveedu ooriki vellenu.

6. उस के वहां रहते हुए उसके जनने के दिन पूरे हुए।

6. vaarakkada unnappudu aame prasavadhinamulu nindenu ganuka

7. और वह अपना पहिलौठा पुत्रा जनी और उसे कपड़े में लपेटकर चरनी में रखा: क्योंकि उन के लिये सराय में जगह न थी।

7. thana tolichoolu kumaaruni kani, potthiguddalathoo chutti, satramulo vaariki sthalamu lenanduna aayananu pashuvula tottilo parundabettenu.

8. और उस देश में कितने गड़ेरिये थे, जो रात को मैदान में रहकर अपने झुण्ड का पहरा देते थे।

8. aa dheshamulo kondaru gorrela kaaparulu polamulo undi raatrivela thama mandanu kaachukonu chundagaa

9. और प्रभु का एक दूत उन के पास आ खड़ा हुआ; और प्रभु का तेज उन के चारों ओर चमका, और वे बहुत डर गए।

9. prabhuvu dootha vaariyoddhaku vachi nilichenu; prabhuvu mahima vaarichuttu prakaashinchinanduna, vaaru mikkili bhayapadiri.

10. तब स्वर्गदूत ने उन से कहा, मत डरो; क्योंकि देखो मैं तुम्हें बड़े आनन्द का सुसमाचार सुनाता हूं जो सब लोगों के लिये होगा।

10. ayithe aa doothabhaya padakudi; idigo prajalandarikini kalugabovu mahaa santhooshakaramaina suvarthamaanamu nenu meeku teliyajeyu chunnaanu;

11. कि आज दाऊद के नगर में तुम्हारे लिये एक उद्धारकर्ता जन्मा है, और यही मसीह प्रभु है।

11. daaveedu pattanamandu nedu rakshakudu mee koraku putti yunnaadu, eeyana prabhuvaina kreesthu

12. और इस का तुम्हारे लिये यह पता है, कि तुम एक बालक को कपड़े मे लिपटा हुआ और चरनी में पड़ा पाओगे।

12. daanikidhe meekaanavaalu; oka shishuvu potthiguddalathoo chutta badi yoka tottilo pandukoniyunduta meeru chuchedharani vaarithoo cheppenu.

13. तब एकाएक उस स्वर्गदूत के साथ स्वर्गदूतों का दल परमेश्वर की स्तुति करते हुए और यह कहते दिखाई दिया।

13. ventane paraloka sainyasamoohamu aa doothathoo koodanundi

14. कि आकाश में परमेश्वर की महिमा और पृथ्वी पर उन मनुष्यों में जिनसे वह प्रसन्न है शान्ति हो।।

14. sarvonnathamaina sthalamulalo dhevuniki mahimayu aayana kishtulaina manushyulaku bhoomimeeda samaadhaanamunu kalugunugaaka ani dhevuni sthootramu cheyuchundenu.

15. जब स्वर्गदूत उन के पास से स्वर्ग को चले गए, तो गड़ेरियों ने आपस में कहा, आओ, हम बैतलहम जाकर यह बात जो हुई है, और जिसे प्रभु ने हमें बताया है, देखें।

15. aa doothalu thamayoddhanundi paralokamunaku vellina tharuvaatha aa gorrela kaaparulujarigina yee kaaryamunu prabhuvu manaku teliyajeyinchi yunnaadu; manamu betlehemuvaraku velli choothamu randani yokanithoonokadu cheppukoni

16. और उन्हों ने तुरन्त जाकर मरियम और यूसुफ को और चरनी में उस बालक को पड़ा देखा।

16. tvaragaa velli, mariyanu yosepunu tottilo pandukoniyunna shishuvunu chuchiri.

17. इन्हें देखकर उन्हों ने वह बात जो इस बालक के विषय में उन से कही गई थी, प्रगट की।

17. vaaru chuchi, yee shishuvunugoorchi thamathoo cheppabadina maatalu prachuramu chesiri.

18. और सब सुननेवालों ने उन बातों से जो गड़रियों ने उन से कहीं आश्चर्य किया।

18. gorrela kaaparulu thamathoo cheppina sangathulanugoorchi vinna vaarandaru mikkili aashcharyapadiri.

19. परन्तु मरियम ये सब बातें अपने मन में रखकर सोचती रही।

19. ayithe mariya aa maatalanniyu thana hrudayamulo thalaposikonuchu bhadramu chesikonenu.

20. और गडरिये जैसा उन से कहा गया था, वैसा ही सब सुनकर और देखकर परमेश्वर की महिमा और स्तुति करते हुए लौट गए।।

20. anthata aa gorrela kaaparulu thamathoo cheppabadinattugaa thaamu vinnavaatini kannavaatinannitinigoorchi dhevuni mahima parachuchu sthootramucheyuchu thirigi velliri.

21. जब आठ दिन पूरे हुए, और उसके खतने का समय आया, तो उसका नाम यीशु रखा गया, जो स्वर्गदूत ने उसके पेट में आने से पहिले कहा था।
उत्पत्ति 17:12, लैव्यव्यवस्था 12:3

21. aa shishuvunaku sunnathi cheyavalasina yenimidava dinamu vachinappudu, garbhamandaayana padakamunupu dhevadoothachetha pettabadina yesu anu peru vaaru aayanaku pettiri.

22. और जब मूसा को व्यवस्था के अनुसार उन के शुद्ध होने के दिन पूरे हुए तो वे उसे यरूशलेम में ले गए, कि प्रभु के सामने लाएं।
लैव्यव्यवस्था 12:6

22. moshe dharmashaastramuchoppuna vaaru thammunu shuddhi chesikonu dinamulu gadachinappudu

23. (जैसा कि प्रभु की व्यवस्था में लिखा है कि हर एक पहिलौठा प्रभु के लिये पवित्रा ठहरेगा)।
निर्गमन 13:2, निर्गमन 13:12, निर्गमन 13:15

23. prathi tolichoolu magapilla prabhuvuku prathishtha cheyabadavalenu ani prabhuvu dharmashaastramandu vraayabadinattu aaya nanu prabhuvuku prathishthinchutakunu,

24. और प्रभु की व्यवस्था के वचन के अनुसार पंडुकों का एक जोड़ा, या कबूतर के दो बच्चे ला कर बलिदान करें।
लैव्यव्यवस्था 5:11, लैव्यव्यवस्था 12:8

24. prabhuvu dharmashaastra mandu cheppabadinattu guvvala jathanainanu rendu paavurapu pillalanainanu baligaa samarpinchutakunu, vaaru aayananu yerooshalemunaku theesikonipoyiri.

25. और देखो, यरूशलेम में शमौन नाम एक मनुष्य था, और वह मनुष्य धर्मी और भक्त था; और इस्राएल की शान्ति की बाट जोह रहा था, और पवित्रा आत्मा उस पर था।
यशायाह 40:1, यशायाह 49:13

25. yerooshalemu nandu sumeyonanu oka manushyudundenu. Athadu neethi manthudunu bhakthiparudunaiyundi, ishraayeluyokka aadharanakoraku kanipettuvaadu; parishuddhaatma athanimeeda undenu.

26. और पवित्रा आत्मा से उस को चितावनी हुई थी, कि जब तक तू प्रभु के मसीह को देख ने लेगा, तक तक मृत्यु को न देखेगा।

26. athadu prabhuvuyokka kreesthunu choodaka munupu maranamu pondadani athaniki parishuddhaatmachetha bayalu parachabadi yundenu; aatmavashudai athadu dhevaalayamu loniki vacchenu.

27. और वह आत्मा के सिखाने से मन्दिर में आया; और जब माता- पिता उस बालक यीशु को भीतर लाए, कि उसके लिये व्यवस्था की रीति के अनुसार करें।

27. anthata dharmashaastrapaddhathi choppuna aayana vishayamai jariginchutaku thali dandrulu shishuvaina yesunu dhevaalayamuloniki theesikonivachinappudu

28. तो उस ने उसे अपनी गोद में लिया और परमेश्वर का धन्यवाद करके कहा,

28. athadu thana chethulalo aayananu etthikoni dhevuni sthuthinchuchu itlanenu

29. हे स्वामी, अब तू अपने दास को अपने वचन के अनुसार शान्ति से विदा करता है।

29. naathaa, yippudu nee maatachoppuna samaadhaanamuthoo nee daasuni ponichuchunnaavu;

30. क्योंकि मेरी आंखो ने तेरे उद्धार को देख लिया है।
यशायाह 40:5, यशायाह 52:10

30. anyajanulaku ninnu bayaluparachutaku velugugaanu nee prajalaina ishraayeluku mahimagaanu

31. जिसे तू ने सब देशों के लोगों के साम्हने तैयार किया है।
यशायाह 40:5, यशायाह 52:10

31. neevu sakala prajalayeduta siddhaparachina

32. कि वह अन्य जतियों को प्रकाश देने के लिये ज्योति, और तेरे निज लोग इस्राएल की महिमा हो।
यशायाह 25:7, यशायाह 42:6, यशायाह 46:13, यशायाह 49:6

32. nee rakshana nenukannulaara chuchithini.

33. और उसका पिता और उस की माता इन बातों से जो उसके विषय में कही जाती थीं, आश्चर्य करते थे।

33. yosepunu aayana thalliyu aayananugoorchi cheppa badina maatalanu vini aashcharyapadiri.

34. तब शमौन ने उन को आशीष देकर, उस की माता मरियम से कहा; देख, वह तो इस्राएल में बहुतों के गिरने, और उठने के लिये, और एक ऐसा चिन्ह होने के लिये ठहराया गया है, जिस के विरोध में बातें की जाएगीं --
यशायाह 8:14-15

34. sumeyonu vaarini deevinchi idigo aneka hrudayaalochanalu bayalu padunatlu, ishraayelulo anekulu padutakunu thirigi lechutakunu vivaadaaspadamaina guruthugaa eeyana niyamimpabadiyunnaadu;

35. वरन तेरा प्राण भी तलवार से वार पार छिद जाएगा-- इस से बहुत हृदयों के विचार प्रगट होंगे।

35. mariyu nee hrudayamuloniki oka khadgamu doosikonipovunani aayana thalliyaina mariyathoo cheppenu.

36. और अशेर के गोत्रा में से हन्नाह नाम फनूएल की बेटी एक भविष्यद्वक्तिन थी: वह बहुत बूढ़ी थी, और ब्याह होने के बाद सात वर्ष अपने पति के साथ रह पाई थी।

36. mariyu aasheru gotrikuraalunu panooyelu kumaartheyunaina anna anu oka pravaktri yundenu. aame kanyaatvamu modalu edendlu penimitithoo sansaaramuchesi bahukaalamu gadichinadai,

37. वह चौरासी वर्ष से विधवा थी: और मन्दिर को नहीं छोड़ती थी पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात- दिन उपासना किया करती थी।

37. yenubadhi naalugu samvatsaramulu vidhavaraalaiyundi, dhevaalayamu viduvaka upavaasa praarthanalathoo reyimbagallu sevacheyuchundenu.

38. और वह उस घड़ी वहां आकर प्रभु का धन्यवाद करने लगी, और उन सभों से, जो यरूशलेम के छुटकारे की बाट जोहते थे, उसके विषय में बातें करने लगी।
यशायाह 52:9

38. aamekooda aa gadiyalone lopaliki vachi dhevuni koniyaadi, yerooshalemulo vimochanakoraku kanipettuchunnavaarandarithoo aayananu goorchi maatalaaduchundenu.

39. और जब वे प्रभु की व्यवस्था के अनुसार सब कुछ निपटा चुके तो गलील में अपने नगर नासरत को फिर चले गए।।

39. anthata vaaru prabhuvu dharmashaastramu choppuna samasthamu theerchina pimmata galilaya loni najarethanu thama ooriki thirigi velliri.

40. और बालक बढ़ता, और बलवन्त होता, और बुद्धि से परिपूर्ण होता गया; और परमेश्वर का अनुग्रह उस पर था।

40. baaludu gnaanamuthoo nindukonuchu, edigi balamu ponduchundenu; dhevuni daya aayanameeda nundenu.

41. उसके माता- पिता प्रति वर्ष फसह के पर्ब्ब में यरूशलेम को जाया करते थे।
निर्गमन 12:24-27, व्यवस्थाविवरण 16:1-8

41. paskaapandugappudu aayana thalidandrulu eteta yerooshalemunaku velluchunduvaaru.

42. जब वह बारह वर्ष का हुआ, तो वे पर्ब्ब की रीति के अनुसार यरूशलेम को गए।

42. aayana pandreṁ dendlavaadai yunnappudu aa panduga naacharinchutakai vaadukachoppuna vaaru yerooshalemunaku velliri.

43. और जब वे उन दिनों को पूरा करके लौटने लगे, तो वह लड़का यीशु यरूशलेम में रह गया; और यह उसके माता- पिता नहीं जानते थे।

43. aa dinamulu theerina tharuvaatha vaaru thirigi velluchundagaa baaludaina yesu yerooshalemulo nilichenu.

44. वे यह समझकर, कि वह और यात्रियों के साथ होगा, एक दिन का पड़ाव निकल गए: और उसे अपने कुटुम्बियों और जानपहचानों में ढूंढ़ने लगे।

44. aayana thalidandrulu aa sangathi erugaka aayana samoohamulo unnaadani thalanchi, yoka dinaprayaanamu saagipoyi, thama bandhuvulalonu nelavainavaarilonu aayananu vedakuchundiri.

45. पर जब नहीं मिला, तो ढूंढ़ते- ढूंढ़ते यरूशलेम को फिर लौट गए।

45. aayana kanabadananduna aayananu vedakuchu yerooshalemunaku thirigi vachiri.

46. और तीन दिन के बाद उन्हों ने उसे मन्दिर में उपदेशकों के बीच में बैठे, उन की सुनते और उन से प्रश्न करते हुए पाया।

46. moodu dinamulaina tharuvaatha aayana dhevaalayamulo bodhakula madhya koorchundi, vaari maatalanu aalakinchuchu vaarini prashnaladuguchu undagaa chuchiri.

47. और जितने उस की सुन रहे थे, वे सब उस की समझ और उसके उत्तरों से चकित थे।

47. aayana maatalu vininavaarandaru aayana pragnakunu pratyuttharamulakunu vismaya mondiri.

48. तब वे उसे देखकर चकित हुए और उस की माता ने उस से कहा; हे पुत्रा, तू ने हम से क्यों ऐसा व्यवहार किया? देख, तेरा पिता और मैं कुढ़ते हुए तुझे ढूंढ़ते थे।
यशायाह 52:14

48. aayana thalidandrulu aayananu chuchi mikkili aashcharyapadiri. aayana thallikumaarudaa, mammunu endukeelaagu chesithivi? Idigo nee thandriyu nenunu duḥkhapaduchu ninnu vedakuchuntimani ayanathoo cheppagaa

49. उस ने उन से कहा; तुम मुझे क्यों ढूंढ़ते थे? क्या नहीं जानते थे, कि मुझे अपने पिता के भवन में होना अवश्य है?

49. aayanameerela nannu vedakuchuntiri? Nenu naa thandri panulameeda nundavalenani meererugaraa ani vaarithoo cheppenu;

50. परन्तु जो बात उस ने उन से कही, उन्हों ने उसे नहीं समझा।

50. ayithe aayana thamathoo cheppina maata vaaru grahimpaledu.

51. तब वह उन के साथ गया, और नासरत में आया, और उन के वश में रहा; और उस की माता ने ये सब बातें अपने मन में रखीं।।

51. anthata aayana vaarithoo kooda bayaludheri najarethunaku vachi vaariki lobadi yundenu. aayana thalli ee sangathulannitini thana hrudayamulo bhadramu chesikonenu.

52. और यीशु बुद्धि और डील- डौल में और परमेश्वर और मनुष्यों के अनुग्रह में बढ़ता गया।।
1 शमूएल 2:26, नीतिवचन 3:4

52. yesu gnaanamandunu, vayassunandunu, dhevuni dayayandunu, manushyula daya yandunu vardhillu chundenu.



Shortcut Links
लूका - Luke : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |