Matthew - मत्ती 16 | View All

1. और फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिये उस से कहा, कि हमें आकाश का कोई चिन्ह दिखा।

1. appudu parisayyulunu saddookayyulunu vachi aayananu shodhinchutaku aakaashamunundi yoka soochaka kriyanu thamaku choopumani aayananu adugagaa aayana itlanenu

2. उस ने उन को उत्तर दिया, कि सांझ को तुम कहते हो कि खुला रहेगा क्योंकि आकाश लाल है।

2. saayankaalamuna meeru aakaashamu erragaa unnadhi ganuka varshamu kuriyadaniyu,

3. और भोर को कहते हो, कि आज आन्धी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिन्हों को भेद नहीं बता सकते?

3. udayamuna aakaashamu erragaanu mabbugaanu unnadhi ganuka nedu gaalivaana vachunaniyu cheppuduru gadaa. meeru aakaasha vaikhari vivechimpa neruguduru gaani yee kaalamula soochanalanu vivechimpaleru.

4. इस युग के बुरे और व्यभिचारी लोग चिन्ह ढूंढ़ते हैं पर यूनुस के चिन्ह को छोड़ कोई और चिन्ह उन्हें न दिया जाएगा, और वह उन्हें छोड़कर चला गया।।

4. vyabhichaarulaina cheddatharamu vaaru soochaka kriya naduguchunnaaru, ayithe yonaanu goorchina soochakakriyayegaani mari e soochaka kriyayaina vaari kanugrahimpabadadani vaarithoo cheppi vaarini vidichi vellipoyenu.

5. और चेले पार जाते समय रोटी लेना भूल गए थे।

5. aayana shishyulu addariki vachi rottelu techutaku marachiri.

6. यीशु ने उन से कहा, देखो; फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।

6. appudu yesu choochukonudi, parisayyulu saddookayyulu anu vaari pulisina pindinigoorchi jaagrattha padudani vaarithoo cheppenu.

7. वे आपस में विचार करने लगे, कि हम तो रोटी नहीं लाए।

7. kaagaa vaaru manamu rottelu thenanduna gadaa (yee maata cheppenani) thamalo thaamu aalochinchukonuchundiri.

8. यह जानकर, यीशु ने उन से कहा, हे अल्पविश्वासियों, तुम आपस में क्यों विचार करते हो कि हमारे पास रोटी नहीं?

8. yesu adhi yerigi alpavishvaasulaaraa manayoddha rottelu levani meelo meerenduku aalochinchukonuchunnaaru?

9. क्या तुम अब तक नहीं समझे? और उन पांच हजार की पांच रोटी स्मरण नहीं करते, और न यह कि कितनी टोकरियां उठाईं थीं?

9. meerinkanu grahimpaledaa? Ayidu rottelu ayiduvelamandiki panchipettinappudu enni gampellu etthithiro adhiyainanu

10. और न उन चार हजार की सात रोटी; और न यह कि कितने टोकरे उठाए गए थे?

10. edu rottelu naalugu velamandiki panchipettinappudu enni gampellu etthithiro adhiyainanu meeku gnaapakamu ledaa?

11. तुम क्यों नहीं समझते कि मैं ने तुम से रोटियों के विषय में नहीं कहा? फरीसियों और सदूकियों के खमीर से चौकस रहना।

11. nenu rottelanugoorchi meethoo cheppaledani meerenduku grahimparu? Parisayyulu saddookayyulu anuvaari pulisina pindinigoorchiye jaagratthapadudani cheppenu.

12. तब उन को समझ में आया, कि उस ने रोटी के खमीर से नहीं, पर फरीसियों और सदूकियों की शिक्षा से चौकस रहने को कहा था।

12. appudu rottela pulisina pindinigoorchi kaadugaani parisayyulu saddookayyulu anuvaari bodhanu goorchiye jaagratthapadavalenani aayana thamathoo cheppenani vaaru grahinchiri.

13. यीशु कैसरिया फिलिप्पी के देश में आकर अपने चेलों से पूछने लगा, कि लोग मनुष्य के पुत्रा को क्या कहते हैं?

13. yesu philippudaina kaisaraya praanthamulaku vachimanushyakumaarudevadani janulu cheppakonuchunnaarani thana shishyulanu adugagaa

14. उन्हों ने कहा, कितने तो यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला कहते हैं और कितने एलिरयाह, और कितने यिर्मयाह या भविष्यद्वक्ताओं में से कोई एक कहते हैं।

14. vaarukondaru baapthismamichu yohaananiyu, kondaru eleeyaa aniyu, kondaru yirmeeyaa aniyu leka pravaktha lalo okadaniyu cheppukonuchunnaaraniri.

15. उस ने उन से कहा; परन्तु तुम मुझे क्या कहते हो?

15. andukaayana meeraithe nenu evadanani cheppukonuchunnaa rani vaari nadigenu.

16. शमौन पतरस ने उत्तर दिया, कि तू जीवते परमेश्वर का पुत्रा मसीह है।
दानिय्येल 9:25

16. anduku seemonu pethuru neevu sajeevudagu dhevuni kumaarudavaina kreesthuvani cheppenu.

17. यीशु ने उस को उत्तर दिया, कि हे शमौन योना के पुत्रा, तू धन्य है; क्योंकि मांस और लोहू ने नहीं, परन्तु मेरे पिता ने जो स्वर्ग में है, यह बात तुझ पर प्रगट की है।

17. anduku yesu seemonu bar‌yonaa, neevu dhanyudavu, paralokamandunna naa thandri ee sangathi neeku bayaluparachenekaani narulu neeku bayalu parachaledu.

18. और मैं भी तुझ से कहता हूं, कि तू पतरस है; और मैं इस पत्थर पर अपनी कलीसिया बनाऊंगा: और अधोलोक के फाटक उस पर प्रबल न होंगे।
उत्पत्ति 22:17, अय्यूब 38:17, यशायाह 38:10

18. mariyu neevu pethuruvu; ee bandameeda naa sanghamunu kattudunu, paathaalaloka dvaaramulu daani yeduta niluvaneravani nenu neethoo cheppuchunnaanu.

19. मैं तुझे स्वर्ग के राज्य की कुंजियां दूंगा: और जो कुछ तू पृथ्वी पर बान्धेगा, वह स्वर्ग में बन्धेगा; और जो कुछ तू पृथ्वी पर खोलेगा, वह स्वर्ग में खुलेगा।

19. paralokaraajyamuyokka thaalapuchevulu nee kicchedanu, neevu bhoolokamandu dheni bandhinchuduvo adhi paraloka mandunu bandhimpabadunu, bhoolokamandu dheni vippuduvo adhi paralokamandunu vippabadunani athanithoo cheppenu.

20. तब उस ने चेलों को चिताया, कि किसी से न कहना! कि मैं मसीह हूं।

20. atupimmata thaanu kreesthu ani yevanithoonu cheppavaddani aayana thana shishyulaku khandithamugaa aagnaapinchenu.

21. उस समय से यीशु अपने चेलों को बताने लगा, कि मुझे अवश्य है, कि यरूशलेम को जाऊं, और पुरनियों और महायाजकों और शास्त्रियों के हाथ से बहुत दुख उठाऊं; और मार डाला जाऊं; और तीसरे दिन जी उठूं।

21. appatinundi thaanu yerooshalemunaku vellipeddalachethanu pradhaana yaajakulachethanu shaastrulachethanu aneka hinsalu pondi, champabadi, moodavadhinamuna lechuta agatyamani yesu thana shishyulaku teliyajeya modalupettagaa

22. इस पर पतरस उसे अलग ले जाकर झिड़कने लगा कि हे प्रभु, परमेश्वर न करे; तुझ पर ऐसा कभी न होगा।

22. pethuru aayana cheyi pattukoniprabhuvaa, adhi neeku dooramagugaaka, adhi nee kennadunu kalugadani aayananu gaddimpasaagenu.

23. उस ने फिरकर पतरस से कहा, हे शैतान, मेरे साम्हने से दूर हो: तू मेरे लिये ठोकर का कारण है; क्योंकि तू परमेश्वर की बातें नहीं, पर मनुष्यों की बातों पर मन लगाता है।

23. ayithe aayana pethuruvaipu thirigi saathaanaa, naa venukaku pommu; neevu naaku abhyanthara kaaranamaiyunnaavu; neevu manushyula sangathulane thalanchuchunnaavu gaani dhevuni sangathulanu thalampaka yunnaavani pethuruthoo cheppenu.

24. तब यीशु ने अपने चेलों से कहा; यदि कोई मेरे पीछे आना चाहे, तो अपने आप का इन्कार करे और अपना क्रूस उठाए, और मेरे पीछे हो ले।

24. appudu yesu thana shishyulanu chuchi'evadainanu nannu vembadimpagorina yedala, thannuthaanu upekshinchukoni, thana siluvanetthikoni nannu vembadimpavalenu.

25. क्योंकि जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे, वह उसे खोएगा; और जो कोई मेरे लिये अपना प्राण खोएगा, वह उसे पाएगा।

25. thana praanamunu rakshinchu konagoruvaadu daani pogottukonunu; naa nimitthamuthana praanamunu pogottukonuvaadu daani dakkinchu konunu.

26. यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे, और अपने प्राण की हाति उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा? या मनुष्य अपने प्राण के बदले में क्या देगा?

26. oka manushyudu lokamanthayu sampaadhinchu koni thana praanamunu pogottukonte athanikemi prayo janamu? Oka manushyudu thana praanamunaku prathigaa nemi yiyyagaladu?

27. मनुष्य का पुत्रा अपने स्वर्गदूतों के साथ अपने पिता की महिमा में आएगा, और उस समय वह हर एक को उसके कामों के अनुसार प्रतिफल देगा।
भजन संहिता 28:4, भजन संहिता 62:12, नीतिवचन 24:12, यशायाह 63:1

27. manushyakumaarudu thana thandri mahima galavaadai thana doothalathoo kooda raabovuchunnaadu. Appu daayana evani kriyalachoppuna vaaniki phalamichunu.

28. मैं तुम से सच कहता हूं, कि जो यहां खड़े हैं, उन में से कितने ऐसे हैं; कि जब तक मनुष्य के पुत्रा को उसके राज्य में आते हुए न देख लेंगे, तब तक मृत्यु का स्वाद कभी न चखेंगे।

28. ikkada nilichiyunna vaarilokondaru, manushyakumaarudu thana raajyamuthoo vachuta choochuvaraku maranamu ruchi choodarani nishchayamugaa meethoo cheppuchunnaananenu.



Shortcut Links
मत्ती - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |