Numbers - गिनती 7 | View All

1. फिर जब मूसा ने निवास को खड़ा किया, और सारे सामान समेत उसका अभिषेक करके उसको पवित्रा किया, और सारे सामान समेत वेदी का भी अभिषेक करके उसे पवित्रा किया,

1. moshe mandiramunu niluvabettuta muginchi daani abhishekinchi prathishthinchi,

2. तब इस्त्राएल के प्रधान जो अपने अपने पितरों के घरानों के मुख्य पुरूष, और गोत्रों के भी प्रधान होकर गिनती लेने के काम पर नियुक्त थे,

2. daani upakaranamulannitini bali peethamunu daani paatralannitini cheyinchi, abhishekinchi vaatini prathishthinchina dinamuna thama thama pitharula kutumba mulalo pradhaanulunu gotra mukhyulunu lekkimpa badina vaarimeeda adhipathulunaina ishraayeleeyulaloni pradhaanulu arpanamulanu techiri.

3. वे यहोवा के साम्हने भेंट ले आए, और उनकी भेंट छ: छाई हुई गाड़ियां और बारह बैल थे, अर्थात् दो दो प्रधान की ओर से एक एक गाड़ी, और एक एक प्रधान की ओर से एक एक बैल; इन्हें वे निवास के साम्हने यहोवा के समीप ले गए।

3. vaaru iddariddariki okkoka bandi choppunanu, prathivaaniki okkoka yeddu choppunanu, aaru goodu bandlanu pandrendu eddulanu yehovaa sannidhiki theesikoni vachiri. Vaaru mandiramu edutiki vaatini theesikoni vachiri.

4. तब यहोवा ने मूसा से कहा,

4. appudu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenuneevu vaariyoddha ee vasthuvulanu theesikonumu;

5. उन वस्तुओं को तू उन से ले ले, कि मिलापवाले तम्बू के बरतन में काम आएं, सो तू उन्हें लेवियों के एक एक कुल की विशेष सेवकाई के अनुसार उनको बांट दे।

5. avi pratyakshapu gudaaramu yokka sevakai yundunu; neevu vaatini leveeyulalo prathivaanikini vaani vaani seva choppuna iyyavalenu.

6. सो मूसा ने वे सब गाड़ियां और बैल लेकर लेवियों को दे दिये।

6. moshe aa bandlanu aa yeddulanu theesikoni leveeyula kicchenu.

7. गेर्शोनियों को उनकी सेवकाई के अनुसार उस ने दो गाड़ियां और चार बैल दिए;

7. athadu rendu bandlanu naalugu eddulanu vaari vaari sevachoppuna gershoneeyulakicchenu.

8. और मरारियों को उनकी सेवकाई के अनुसार उस ने चार गाड़ियां और आठ बैल दिए; ये सब हारून याजक के पुत्रा ईतामार के अधिकार में किए गए।

8. athadu naalugu bandlanu enimidi yeddulanu yaajakudagu aharonu kumaarudaina eethaamaaru chethi krinda sevacheyu meraaree yulaku vaari vaari sevachoppuna icchenu.

9. और कहातियों को उस ने कुछ न दिया, क्योंकि उनके लिये पवित्रा वस्तुओं की यह सेवकाई थी कि वह उसे अपने कन्धों पर उठा लिया करें।।

9. kahaatheeyula kiyyaledu; yelayanagaa parishuddhasthalapu seva vaaridi; thama bhujamulameeda moyutaye vaari pani ganuka vaariki vaahanamulanu niyamimpaledu.

10. फिर जब वेदी का अभिषेक हुआ तब प्रधान उसके संस्कार की भेंट वेदी के आगे समीप ले जाने लगे।

10. balipeethamu abhishekimpa badinanaadu aa pradhaanulu daaniki prathishthaarpanamulanu techiri; pradhaanulu balipeethamu edutiki thama thama arpana mulanu techiri.

11. तब यहोवा ने मूसा से कहा, वेदी के संस्कार के लिये प्रधान लोग अपनी अपनी भेंट अपने अपने नियत दिन पर चढ़ाएं।।

11. balipeetamunu prathishthinchutaku vaarilo okkokka pradhaanudu okkokka dinamuna thana thana arpanamunu arpimpavalenani yehovaa mosheku sela vicchenu.

12. सो जो पुरूष पहिले दिन अपनी भेंट ले गया वह यहूदा गोत्रावाले अम्मीनादाब का पुत्रा महशोन था;

12. modati dinamuna thana arpanamunu techinavaadu ammeenaadaabu kumaarudunu yoodhaa gotrikudanaina nayassonu.

13. उसकी भेंट यह थी, अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

13. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendiginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

14. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

14. dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

15. होमबलि के लिये एक बछड़ा, एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

15. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorra pillanu

16. पापबलि के लिये एक बकरा;

16. aparaadha parihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

17. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। अम्मीनादाब के पुत्रा महशोन की यही भेंट थी।।

17. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi ammeenaadaabu kumaarudaina nayassonu arpanamu.

18. और दूसरे दिन इस्साकार का प्रधान सूआर का पुत्रा नतनेल भेंट ले आया;

18. rendava dinamuna arpanamunu techinavaadu sooyaaru kumaarudunu ishshaakhaareeyulaku pradhaanudu naina nethanelu.

19. वह यह थी, अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

19. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa renti ninda noonethoo kalisina godhumapindini

20. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

20. dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

21. होमबलि के लिये एक बछड़ा, एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

21. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

22. पापबलि के लिये एक बकरा;

22. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

23. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। सूआर के पुत्रा नतनेल की यहीं भेंट थी।।

23. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorra pillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi sooyaaru kumaarudaina nethanelu arpanamu.

24. और तीसरे दिन जबूलूनियों का प्रधान हेलोन का पुत्रा एलीआब यह भेंट ले आया,

24. moodava dinamuna arpanamunu techinavaadu helonu kumaarudunu jebooloonu kumaarulaku pradhaanudunaina eleeyaabu. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu

25. अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

25. naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

26. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

26. dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahanabaligaa oka chinna kodenu oka potte lunu

27. होमबलि के लिये एक बछड़ा, एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

27. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

28. पापबलि के लिये एक बकरा;

28. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu

29. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। हेलोन के पुत्रा एलीआब की यहीं भेंट थी।।

29. ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi helonu kumaarudaina eleeyaabu arpanamu.

30. और चौथे दिन रूबेनियों का प्रधान शदेऊर का पुत्रा एलीसूर यह भेंट ले आया,

30. naalugava dinamuna arpanamunu techinavaadu shedhe yooru kumaarudunu roobeneeyulaku pradhaanudunaina eleesooru. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendiginnenu

31. अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

31. debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

32. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

32. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

33. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

33. edaadhi gorrapillanu, paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

34. पापबलि के लिये एक बकरा;

34. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaa divi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

35. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। शदेऊर के पुत्रा एलीसूर की यहीं भेंट थी।।

35. idi shedheyooru kumaarudaina eleesooru arpanamu.

36. और पांचवें दिन शिमोनियों का प्रधान सूरीश ै का पुत्रा शलूमीएल यह भेंट ले आया,

36. ayidava dinamuna arpanamunu techinavaadu sooreesha daayi kumaarudunu shimyoneeyulaku pradhaanudunaina shelumeeyelu.O

37. अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

37. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

38. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

38. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahana baligaa oka chinnakodenu

39. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

39. oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

40. पापबलि के लिये एक बकरा;

40. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

41. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पंाच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। सूरीश ै के पुत्रा शलूमीएल की यही भेंट थी।।

41. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapilla lanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi sooreeshadaayi kumaarudaina shelumeeyelu arpanamu.

42. और छठवें दिन गादियों का प्रधान दूएल का पुत्रा एल्यासाप यह भेंट ले आया,

42. aarava dinamuna arpanamunu techinavaadu deyoo velu kumaarudunu gaadeeyulaku pradhaanudunaina eleeyaa saapaa.

43. अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

43. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini

44. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

44. dhoopadravyamuthoo nindi yunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

45. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

45. dahanabaligaa oka chinna kodenu oka potte lunu edaadhi gorrapillanu

46. पापबलि के लिये एक बकरा;

46. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

47. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। दूएल के पुत्रा एल्यासाप की यहीं भेंट थी।।

47. idi deyoo velu kumaarudaina eleeyaasaapaa arpanamu.

48. और सातवें दिन एप्रैमियों का प्रधान अम्मीहूद का पुत्रा एलीशामा यह भेंट ले आया,

48. edava dinamuna arpanamunu techinavaadu amee hoodu kumaarudunu ephraayimeeyulaku pradhaanudu naina eleeshaamaa.

49. अर्थात् पवित्रास्थानवाले शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

49. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini

50. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

50. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

51. होमबलि के लिये एक बछड़ा, एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

51. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu, edaadhi gorrapillanu paapa parihaaraarthabaligaa oka meka pillanu

52. पापबलि के लिये एक बकरा;

52. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu

53. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। अम्मीहूद के पुत्रा एलीशामा की यहीं भेंट थी।।

53. ayidu meka pothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpana mugaa tecchenu. Idi ameehoodu kumaarudaina elee shaamaa arpanamu.

54. और आठवें दिन मनश्शेइयों का प्रधान पदासूर का पुत्रा गम्लीएल यह भेंट ले आया,

54. enimidava dinamuna arpanamunu techinavaadu pedaa sooru kumaarudunu manashsheeyulaku pradhaanudunaina gamalee yelu.

55. अर्थात् पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से एक सो तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

55. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

56. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

56. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

57. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

57. aparaadhaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu

58. पापबलि के लिये एक बकरा;

58. ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

59. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेडी के बच्चे। पदासूर के पुत्रा गम्लीएल की यहीं भेंट थी।।

59. idi pedaasooru kumaarudaina gamaleeyelu arpanamu.

60. और नवें दिन बिन्यामीनियों का प्रधान गिदोनी का पुत्रा अबीदान यह भेंट ले आया,

60. tommidava dinamuna arpanamunu techinavaadu gidyonee kumaarudunu benyaameenulaku pradhaanudunaina abeedaanu.

61. अर्थात् पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

61. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thula mula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhamapindini dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi shekelula bangaaru dhoopaarthini

62. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

62. dahanabaligaa oka chinna kodenu

63. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

63. oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

64. पापबलि के लिये एक बकरा;

64. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

65. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। गिदोनी के पुत्रा अबीदान की यही भेंट थी।।

65. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu meka pothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi gidyonee kumaarudaina abeedaanu arpanamu.

66. और दसवें दिन दानियों का प्रधान अम्मीश ै का पुत्रा अखीआज़र यह भेंट ले आया,

66. padhiyava dinamuna arpanamunu techinavaadu ameesha daayi kumaarudunu daaneeyulaku pradhaanudunaina ahee yejeru. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti

67. अर्थात् पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

67. nootamuppadhi thulamula yetthu gala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentilo noonethoo kalisi nindina godhuma pindini

68. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

68. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

69. होमबलि के लिये बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

69. dahanabaligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

70. पापबलि के लिये एक बकरा;

70. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu

71. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। अम्मीश ै के पुत्रा अखीआज़र की यही भेंट थी।।

71. ayidu mekapothulanu edaa divi ayidu gorrapilla lanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi aameeshadaayi kumaarudaina aheeyejeru arpanamu.

72. और ग्यारहवें दिन आशेरियों का प्रधान ओक्रान का पुत्रा पजीएल यह भेंट ले आया।

72. padakondava dinamuna arpanamunu techinavaadu okraanu kumaarudunu aashereeyulaku pradhaanudunaina pageeyelu.

73. अर्थात् पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

73. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

74. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का धूपदान;

74. dhoopadravyamuthoo nindi yunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

75. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

75. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

76. पापबलि के लिये एक बकरा;

76. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

77. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। ओक्रान के पुत्रा पजीएल की यहीं भेंट थी।।

77. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi okraanu kumaarudaina pageeyelu arpanamu.

78. और बारहवें दिन नप्तालियों का प्रधान एनान का पुत्रा अहीरा यह भेंट ले आया,

78. pandrendava dinamuna arpanamunu techinavaadu enaanu kumaarudu naphthaaleeyulaku pradhaanudunaina aheera.

79. अर्थात् पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से एक सौ तीस शेकेल चांदी का एक परात, और सत्तर शेकेल चांदी का एक कटोरा, ये दोनों अन्नबलि के लिये तेल से सने हुए और मैदे से भरे हुए थे;

79. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thula mula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

80. फिर धूप से भरा हुआ दस शेकेल सोने का एक धूपदान;

80. dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini'o dahanabaligaa oka chinnakodenu

81. होमबलि के लिये एक बछड़ा, और एक मेढ़ा, और एक वर्ष का एक भेड़ी का बच्चा;

81. okapotte lunu edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu

82. पापबलि के लिये एक बकरा;

82. ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi enaanu kumaarudaina aheera arpanamu.

83. और मेलबलि के लिये दो बैल, और पांच मेढ़े, और पांच बकरे, और एक एक वर्ष के पांच भेड़ी के बच्चे। एनान के पुत्रा अहीरा की यही भेंट थी।।

83. balipeethamu abhishekimpabadina dinamuna ishraayeleeyula pradhaanulu arpinchina prathishthaarpanamulu ivi, vendi ginnelu pandrendu, vendi prokshanapaatralu pandrendu, bangaaru dhoopaarthulu pandrendu, prathi vendiginne noota muppadhi thulamuladhi.

84. वेदी के अभिषेक के समय इस्त्राएल के प्रधानों की ओर से उसके संस्कार की भेंट यही हुई, अर्थात् चांदी के बारह परात, चांदी के बारह कटोरे, और सोने के बारह धूपदान।

84. prathi prokshanapaatra debbadhi thulamuladhi; aa upakaranamula vendi anthayu parishudhda maina thulapu parimaana munubatti rendu vela naaluguvandala thulamuladhi.

85. एक एक चांदी का परात एक सौ तीस शेकेल का, और एक एक चांदी का कटोरा सत्तर शेकेल का था; और पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से ये सब चांदी के पात्रा दो हजार चार सौ शेकेल के थे।

85. dhoopadravyamuthoo nindina bangaaru dhoopaa rthulu pandrendu; vaatilo okati parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti padhi thulamuladhi.

86. फिर धूप से भरे हुए सोने के बारह धूपदान जो पवित्रास्थान के शेकेल के हिसाब से दस दस शेकेल के थे, वे सब धूपदान एक सौ बीस शेकेल सोने के थे।

86. aa dhoopaarthula bangaaramanthayu noota iruvadhi thulamuladhi; dahanabali pashuvulanniyu pandrendu kodelu, pottellu pandrendu, edaadhivaina gorrapillalu pandrendu, vaati naivedyamulunu paapaparihaaraarthamaina magamekapillalu pandrendu,

87. फिर होमबलि के लिये सब मिलाकर बारह बछड़े, बारह मेढ़े, और एक एक वर्ष के बारह भेड़ी के बच्चे, अपने अपने अन्नबलि सहित थे; फिर पापबलि के सब बकरे बारह थे;

87. samaa dhaanabali pashuvulanniyu iruvadhi naalugu kodelu,

88. और मेलबलि के लिये सब मिला कर चौबीस बैल, और साठ मेढ़े, और साठ बकरे, और एक एक वर्ष के साठ भेड़ी के बच्चे थे। वेदी के अभिषेक होने के बाद उसके संस्कार की भेंट यही हुई।

88. pottellu aruvadhi, mekapothulu aruvadhi, edaadhivaina gorrapillalu aruvadhi.

89. और जब मूसा यहोवा से बातें करने को मिलापवाले तम्बू में गया, तब उस ने प्रायश्चित्त के ढकने पर से, जो साक्षीपत्रा के सन्दूक के ऊपर था, दोनों करूबों के मध्य में से उसकी आवाज सुनी जो उस से बातें कर रहा था; और उस ने ( यहोवा ) उस से बातें की।।

89. moshe yehovaathoo maata laadutaku pratyakshapu gudaaramuloniki vellinappudu saakshyapu mandasamu meeda nunna karunaapeethamumeeda nundi, anagaa rendu keroobula nadamanundi thanathoo maatalaadina yehovaa svaramu athadu vinenu, athadu aayanathoo maatalaadenu.



Shortcut Links
गिनती - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |