Daniel - दानिय्येल 11 | View All

1. और दारा नाम मादी राजा के राज्य के पहिले वर्ष में उसको हियाव दिलाने और बल देने के लिये मैं खड़ा हो गया ।।

1. maadeeyudagu daryaaveshu modati samvatsaramandu mikhaayelunu sthiraparachutakunu balaparachutakunu nenu athaniyoddha niluvabadithini.

2. और अब मैं तुझ को सच्ची बात बताता हूं। देख, फारस के राज्य में अब तीन और राजा उठेंगे; और चौथा राजा उन सभों से अधिक धनी होगा; और जब वह धन के कारण सामर्थी होगा, तब सब लोगों को यूनान के राज्य के विरूद्ध उभारेगा।

2. ippudu satyamunu neeku teliyajeyuchunnaanu; emanagaa inka mugguru raajulu paaraseekamumeeda raajyamu chesinapimmata andarikante adhikaishvaryamu kaligina naalugava raajokadu vachunu. Athadu thanakunna sampatthu chetha balavanthudai andarini grekeyula raajyamunaku virodha mugaa repunu.

3. उसके बाद एक पराक्रमी राजा उठकर अपना राज्य बहुत बढ़ाएगा, और अपनी इच्छा के अनुसार ही काम किया करेगा।

3. anthalo shoorudagu oka raaju putti mahaa vishaalamaina raajyamu neli yishtaanusaaramugaa jariginchunu.

4. और जब वह बड़ा होगा, तब उसका राज्य टूटेगा और चारों दिशाओं में बटकर अलग अलग हो जाएगा; और न तो उसके राज्य की शक्ति ज्यों की त्यों रहेगी और न उसके वंश को कुछ मिलेगा; क्योंकि उसका राज्य उखड़कर, उनकी अपेक्षा और लोगों को प्राप्त होगा।।

4. athadu raajainatharuvaatha athani raajyamu shithilamai aakaashapu naludikkula vibhaagimpabadunu. adhi athani vanshapuvaariki gaani athadu prabhutvamu chesina prakaaramu prabhutvamu cheyuvaariki gaani vibhaagimpa badadu, athani prabhutvamu veruthoo perikiveyabadunu, athani vanshapuvaaru daanini pondaru gaani anyulu pondu duru.

5. तब दक्खिन देश का राजा बल पकड़ेगा; परन्तु उसका एक हाकिम उस से अधिक बल पकड़कर प्रभुता करेगा; यहां तक कि उसकी प्रभुता बड़ी हो जाएगी।

5. ayithe dakshinadheshapu raajunu, athani adhipathulalo okadunu balamupondedaru athadu, ithanikante goppavaadai yelunu; athani prabhutvamu goppa prabhutvamagunu.

6. कई वर्षों के बीतने पर, वे दोनों आपस में मिलेंगे, और दक्खिन देश के राजा की बेटी उत्तर देश के राजा के पास शान्ति की वाचा बान्धने को आएगी; परन्तु उसका बाहुबल बना न रहेगा, और न वह राजा और न उसका नाम रहेगा; परन्तु वह स्त्री अपने पहुंचानेवालों और अपने पिता और अपने सम्भालनेवालों समेत अलग कर दी जाएगी।।

6. konni samvatsaramulaina pimmata vaaru ubhayulu koodukonedaru. Mariyu vaaru ubhayulu samaadhaanapadavalenani koragaa dakshinadheshapu raajakumaarthe uttharadheshapu raajunoddhaku vachunu. Ayinanu aame bhujabalamu nilupukonaneradu; athadainanu athani bhujabalamainanu niluvadu; vaaru aamenu, aamenu theesikoni vachina vaarini, aamenu kaninavaarini, ee kaalamandu aamenu balaparachina vaarini appaginchedaru.

7. फिर उसकी जड़ों में से एक डाल उत्पन्न होकर उसके स्थान में बढ़ेगी; वह सेना समेत उत्तर के राजा के गढ़ में प्रवेश करेगा, ओश्र उन से युद्ध करके प्रबल होगा।

7. athaniki badulugaa aame vanshamulo okadu senaku adhipathiyai utthara dheshapuraaju kotalo jorabadi yishtaanusaaramugaa jariginchuchu vaarini geluchunu

8. तब वह उसके देवताओं की ढली हुई मूरतों, और सोने- चान्दी के मनभाऊ पात्रों को छीनकर मि में ले जाएगा; इसके बाद वह कुछ वर्ष तक उत्तर देश के राजा के विरूद्ध हाथ रोके रहेगा।

8. mariyu athadu vaari dhevathalanu sommulanu viluvagala vaari vendi bangaaru vasthuvulanu sahaa cherapatti aigupthunaku theesikonipovunu. Athadaithe konni samvatsaramulu utthara dheshapuraaju prabhutvamu kante ekkuva prabhutvamu cheyunu.

9. ृतब वह राजा दक्खिन देश के राजा के देश में आएगा, परन्तु फिर अपने देश में लौट जाएगा।।

9. athadu dakshina dheshapuraaju dheshamulo jorabadi marali thana raajyamunaku vachunu.

10. उसके पुत्रा झगड़ा मचाकर बहुत से बड़े बड़े दल इकट्टे करेंगे, और उपण्डनेवाली नदी की नाईं आकर देश के बीच होकर जाएंगे, फिर लौटते हुए उसके गढ़ तक झगड़ा मचाते जाएेंगे।

10. athani kumaarulu yuddhamu cheyabooni mahaa sainyamula samooha munu samakoorchukonduru. Athadu vachi yeruvale pravahinchi uppongunu; yuddhamu cheyabooni kotadanuka vachunu.

11. तब दक्खिन देश का राजा चिढ़ेगा, और निकलकर उत्तर देश के उस राजा से युद्ध करेगा, और वह राजा लड़ने के लिये बड़ी भीड़ इकट्ठी करेगा, परन्तु वह भीड़ उसके हाथ में कर दी जाएगी।

11. anthalo dakshinadheshapu raaju atyugrudai bayaludheri uttharadheshapuraajuthoo yuddhamu jariginchunu; uttharadheshapuraaju goppasainyamunu sama koorchukoninanu adhi odipovunu.

12. उस भीड़ को जीत करके उसका मन फूल उठेगा, और वह लाखों लोगों को गिराएगा, परन्तु वह प्रबल न होगा।

12. aa goppa sainyamu odipoyinanduna dakshinadheshapu raaju manassuna athishayapadunu; velakoladhi sainikulanu hathamu chesinanu athaniki jayamu kaaneradu.

13. क्योंकि उत्तर देश का राजा लौटकर पहिली से भी बड़ी भीड़ इकट्ठी करेगा; और कई दिनों वरन वर्षों के बीतने पर वह निश्चय बड़ी सेना और सम्पत्ति लिए हुए आएगा।।

13. yelayanagaa utthara dheshapuraaju modati sainyamukante inka goppa sainyamunu sama koorchukoni marala vachunu. aa kaalaanthamuna, anagaa konni samvatsaramulaina pimmata athadu goppa sainyamunu visheshamaina saamagrini samakoorchi nishchayamugaa vachunu.

14. उन दिनों में बहुत से लोग दक्खिन देश के राजा के विरूद्ध उठेंगे; वरन तेरे लोगों में से भी बलात्कारी लोग उठ खड़े होंगे, जिस से इस दर्शन की बात पूरी हो जाएगी; परन्तु वे ठोकर खाकर गिरेंगे।

14. aa kaalamulayandu anekulu dakshinadheshapu raajuthoo yuddhamu cheyutaku koodivacchedaru. nee janamuloni bandipotu dongalu darshanamunu rujuvuparachunatlu kooduduru gaani niluvaleka kooluduru.

15. तब उत्तर देश का राजा आकर किला बान्धेगा और दृढ़ नगर ले लेगा। और दक्खिन देश के न तो प्रधान खड़े रहेेंगे और न बड़े वीर; क्योंकि किसी के खड़े रहने का बल न रहेगा।

15. anthalo uttharadheshapuraaju vachi muttadi dibba veyunu. Dakshina dheshapu raaju yokka balamu niluvalekapoyinandunanu, athadu erparachukonina janamu drudhashauryamu pondaka poyinandunanu uttharadheshapu raaju praakaaramulugala pattanamunu pattukonunu.

16. तब जो भी उनके विरूद्ध आएगा, वह अपनी इच्छा पूरी करेगा, और वह हाथ में स्त्यानाश लिए हुए शिरोमणि देश में भी खड़ा होगा और उसका साम्हना करनेवाला कोई न रहेगा।

16. vachinavaani kedurugaa evarunu niluvaleka poyinanduna thanakishtamuvachinattu athadu jariginchunu ganuka aanandamugala aa dheshamulo athadundagaa adhi athani balamuvalana paadaipovunu.

17. तब वह अपने राज्य के पूर्ण बल समेत, कई सीधे लोगों को संग लिए हुए आने लगेगा, और अपनी इच्छा के अनुसार काम किया करेगा। और वह उसको एक स्त्री इसलिये देगा कि उसका राज्य बिगाडा जाए; परन्तु वह स्थिर न रहेगी, न उस राजा की होगी।

17. athadu thana raajyamuyokka samastha balamunu koorchukoni raavalenani uddheshimpagaa athanithoo sandhicheyabadunu; emanagaa nashimpajeyavachunani yoka kumaarthenu athani kicchedaru, ayithe aame sammathimpaka athani kalisikonadu.

18. तब वह द्धीपों की ओर मुंह करके बहुतों को ले लेगा; परन्तु एक सेनापति उसके अहंकार को मिटाएगा; वरन उसके अहंकार के अनुकूल उसे बदला देता।

18. athadu dveepamula janamulathattu thana manassunu trippukoni yanekulanu pattukonunu. Ayithe athanivalana kaligina yavamaanamunu oka yadhikaari nivaarana cheyunu. Mariyu aayana yavamaanamu athanimeediki marala vachunatlu cheyunu, adhi athaniki raaka thappadu.

19. तब वह अपने देश के गढ़ों की ओर मुंह फेरेगा, और वह ठोकर खाकर गिरेगा, और कहीं उसका पता न रहेगा।

19. appudathadu thana mukhamunu thana dheshamuloni kotalathattu trippu konunu gaani aatankapadi kooli agupadakapovunu.

20. तब उसके स्थान में कोई ऐसा उठेगा, जो शिरोमणि राज्य में अन्धेर करनेवाले को घुमाएगा; परन्तु थोड़े दिन बीतने पर वह क्रोध वा युद्ध किए बिना ही नाश हो जाएगा।

20. athaniki maarugaa mariyokadu lechi ghanamaina raajyamu dvaaraa pannupuchukonu vaanini lepunu; konni dinamu laina pimmata athadu naashanamagunu gaani yee naashanamu aagrahamuvalananainanu yuddhamuvalananainanu kalugadu.

21. उसके स्थान में एक तुच्छ मनुष्य उठेगा, जिसकी राजप्रतिष्ठा पहिले तो न होगी, तौभी वह चैन के समय आकर चिकनी- चुपड़ी बातों के द्वारा राज्य को प्राप्त करेगा।

21. athaniki badulugaa neechudagu okadu vachunu; athaniki raajyaghanatha niyyarugaani nemmadhi kaalamandu athaduvachi yicchakapu maatalachetha raajyamunu apaharinchunu.

22. तब उसकी भुजारूपी बाढ़ से लोग, वरन वाचा का प्रधान भी उसके साम्हने से बहकर नाश होंगे।

22. pravaahamuvanti balamu athani yedutanundi vaarini kottukoni povutavalana vaaru naashanamaguduru; sandhi chesina adhipathi sahaa naashanamagunu.

23. क्योंकि वह उसके संग वाचा बान्धने पर भी छल करेगा, और थोड़े ही लोगों को संग लिए हुए चढ़कर प्रबल होगा।

23. athadu sandhichesinanu mosa puchunu. Athadu svalpajanamugalavaadainanu edu raadi balamu pondunu.

24. चैन के समय वह प्रान्त के उत्तम से उत्तम स्थानों पर चढ़ाई करेगा; और जो काम न उसके पुरखा और न उसके पुरखाओं के पुरखा करते थे, उसे वह करेगा; और लूटी हुई धन- सम्पत्ति उन में बहुत बांटा करेगा। वह कुछ काल तक दृढ़ नगरों के लेने की कल्पना करता रहेगा।

24. athadu samaadhaana kshemamugala dheshamunaku vachi, thana pitharulu kaani thana pitharula pitharulu gaani cheyanidaanini cheyunu; edhanagaa acchata aasthini, dopudusommunu, dhanamunu vibhajinchi thanavaariki panchi pettunu. Anthata konthakaalamu praakaaramulanu pattukonutaku kutracheyunu

25. तब वह दक्खिन देश के राजा के विरूद्ध बड़ी सेना लिए हुए अपने बल और हियाव को बढ़ाएगा, और दक्खिन देश का राजा अत्यन्त बड़ी सामर्थी सेना लिए हुए युद्ध तो करेगा, परन्तु ठहर न सकेगा, क्योंकि लोग उसके विरूद्ध कल्पना करेंगे।

25. athadu goppa sainyamunu samakoorchukoni, dakshinadheshapu raajuthoo yuddhamu cheyu taku thana balamunu siddhaparachi, thana manassunu repukonunu ganuka dakshinadheshapu raaju goppa sainyamunu samakoorchu koni mahaa balamugalavaadai yuddhamunaku siddhapadunu. Athadu dakshina dheshapuraajunaku virodhamaina upaayamulu cheya nuddheshinchinanduna aa raaju niluvalekapovunu.

26. उसके भोजन के खानेवाले भी उसको हरवाएंगे; और यघपि उसकी सेना बाढ़ की नाईं चढ़ेंगी, तौभी उसके बहुत से लोग मर मिटेंगे।

26. emanagaa, athani bhojanamunu bhujinchuvaaru athani paadu chesedaru; mariyu athani sainyamu odipovunu ganuka anekulu hathulavuduru.

27. तब उन दोनों राजाओं के मन बुराई करने में लगेंगे, यहां तक कि वे एक ही मेज पर बैठे हुए आपस में झूठ बोलेंगे, परन्तु इस से कुछ बन न पड़ेगा; क्योंकि इन सब बातों का अन्त नियत ही समय में होनेवाला है।

27. keeducheyutakai aa yiddaru raajulu thama manassulu sthiraparachukoni, yekabhojana pankthilo koorchundinanu kapatavaakyamulaadedaru; nirnaya kaalamandu sangathi jarugunu ganuka vaari aalochana saphalamu kaaneradu.

28. तब उत्तर देश का राजा बड़ी लूट लिए हुए अपने देश को लौटेगा, और उसका मन पवित्रा वाचा के विरूद्ध उभरेगा, और वह अपनी इच्छ पूरी करके अपने देश को लौट जाएगा।।

28. athadu migula dravyamugalavaadai thana dheshamunaku maralunu. Mariyu parishuddha nibandhanaku virodhiyai yishtaanusaaramugaa jariginchi thana dheshamunaku thirigi vachunu.

29. नियत समय पर वह फिर दक्खिन देश की ओर जाएगा, परन्तु उस पिछली बार के समान इस बार उसका वश न चलेगा।

29. nirnayakaalamandu marali dakshinadhikkunaku vachunugaani modata nunnattugaa kadapatanundadu.

30. क्योंकि कित्तियों के जहाज उसके विरूद्ध आएंगे, और वह उदास होकर लौटेगा, और पवित्रा वाचा पर चिढ़कर अपनी इच्छा पूरी करेगा। वह लौटकर पवित्रा वाचा के तोड़नेवालों की सुधि लेगा।

30. anthata kittheeyula odalu athanimeediki vachutavalana athadu vyaakulapadi marali, parishuddha nibandhana vishayamulo atyaagrahamugalavaadai, thana yishtaanusaaramugaa jari ginchunu. Athadu marali parishuddha nibandhananu nishedhinchina vaarevarani vichaarinchunu.

31. तब उसके सहायक खड़े होकर, दृढ़ पवित्रा स्थान को अपवित्रा करेंगे, और नित्य होमबलि को बन्द करेंगे। और वे उस घृणित वस्तु को खड़ा करेंगे जो उजाड़ करा देती है।
मत्ती 24:15, मरकुस 13:14

31. athani pakshamuna shoorulu lechi, parishuddhasthalapu kotanu apavitraparachi, anudina bali nilipivesi, naashanamunu kalugajeyu heyamaina vasthuvunu niluvabettuduru.

32. और जो दुष्ट होकर उस वाचा को तोड़ेंगे, उनको वह चिकनी- चुपड़ी बातें कह कहकर भक्तिहीन कर देगा; परन्तु जो लोग अपने परमेश्वर का ज्ञान रखेंगे, वे हियाव बान्धकर बड़े काम करेंगे।

32. andukathadu icchakapumaatalu cheppi nibandhana nathikraminchuvaarini vashaparachukonunu; ayithe thama dhevuni neruguvaaru balamukaligi goppa kaaryamulu chesedaru.

33. और लोगों को सिखानेवाले बुद्धिमान जन बहुतों को समझाएंगे, तौभी वे बहुत दिन तक तलवार से छिदकर और आग में जलकर, और बंधुए होकर और लुटकर, बड़े दु:ख में पड़े रहेंगे।

33. janamulo buddhimanthulu aanekulaku bodhinchu duru gaani vaaru bahu dinamulu khadgamuvalananu agni valananu krungi cherapattabadi hinsimpabadi dochabadu duru.

34. जब वे दु:ख में पड़ेंगे तब थोड़ा बहुत सम्भलेंगे, परन्तु बहुत से लोग चिकनी- चुपड़ी बातें कह कहकर उन से मिल जाएंगे;

34. vaaru krungipovu samayamandu vaariki svalpa sahaayamu dorukunu, ayithe anekulu icchakapu maatalu cheppi vaarini hatthukonduru gaani

35. और सिखानेवालों में से कितनें गिरेंगे, और इसलिये गिरने पाएंगे कि जांचे जाएं, और निर्मल और उजले किए जाएं। यह दशा अन्त के समय तक बनी रहेगी, क्योंकि इन सब बातों का अन्त नियत समय में होनेवाला है।।

35. nirnayakaalamu inka raaledu ganuka antyakaalamuvaraku janulanu parisheelinchutakunu pavitraparachutakunu buddhimanthulalo kondaru kooluduru.

36. तब वह राजा अपनी इच्छा के अनुसार काम करेगा, और अपने आप को सारे देवताओं से ऊंचा और बड़ा ठहराएगा; वरन सब देवताओं के परमेश्वर के विरूद्ध भी अनोखी बातें कहेगा। और जब तक परमेश्वर का क्रोध न हो जाए तब तक उस राजा का कार्य सफल होता रहेगा; क्योंकि जो कुछ निश्चय करके ठाना हुआ है वह अवश्य ही पूरा होनेवाला है।
2 थिस्सलुनीकियों 2:4, प्रकाशितवाक्य 13:5

36. aa raaju ishtaanusaaramugaa jariginchi thannu thaane hechinchukonuchu athishayapaduchu, prathi dhevatha meedanu dhevaadhi dhevunimeedanu garvamugaa maatalaaduchu ugratha samaapthiyaguvaraku vruddhipondunu; anthata nirna yinchinadhi jarugunu.

37. athadu andarikante ekkuvagaa thannuthaanu hechinchukonunu ganuka thana pitharula dhevatha lanu lakshyapettadu; mariyu streelakaankshithaa dhevathanu gaani, ye dhevathanu gaani lakshyapettadu.

38. वह अपने राजपद पर स्थिर रहकर दृढ़ गढ़ों ही के देवता का सम्मान करेगा, एक ऐसे देवता का जिसे उसके पुरखा भी न जानते थे, वह सोना, चान्दी, मणि और मनभावनी वस्तुएं चढ़ाकर उसका सम्मान करेगा।

38. athadu thana pitharulerugani dhevathanu, anagaa praakaaramula dhevathanu vaari dhevathaku maarugaa ghanaparachunu; bangaarunu vendini viluvagala raallanu manoharamaina vasthuvulanu arpinchi,aa dhevathanu ghanaparachunu.

39. उस बिराने देवता के सहारे से वह अति दृढ़ गढ़ों से लड़ेगा, और जो कोई उसको माने उसे वह बड़ी प्रतिष्ठा देगा। ऐसे लोगों को वह बहुतों के ऊपर प्रभुता देगा, और अपने लाभ के लिए अपने देश की भूमि को बांट देगा।।

39. mariyu ee krottha dhevathanu aadhaaramuchesikoni, kotalaku praakaaramulu kattinchi, noothana vidhamugaa thanavaariki mahaa ghanatha kalugajeyunu; dheshamunu krayamunaku vibhajinchi yichi anekulameeda thanavaariki prabhutva michunu.

40. अन्त के समय दक्खिन देश का राजा उसको सींग मारने लगेगा; परन्तु उत्तर देश का राजा उस पर बवण्डर की नाईं बहुत से रथ- सवार और जहाज लेकर चढ़ाई करेगा; इस रीति से वह बहुत से देशों में फैल जाएगा, और उन में से निकल जाएगा।

40. antyakaalamandu dakshina dheshapu raaju athanithoo yuddhamucheyunu. Mariyu uttharadheshapu raaju rathamulanu gurrapurauthulanu anekamaina odalanu samakoorchukoni, thupaanuvale athanimeeda padi dheshamula meedugaa pravaahamuvale vellunu.

41. वह शिरोमणि देश में भी आएगा। और बहुत से देश उजड़ जाएंगे, परन्तु ऐदोमी, मोआबी और मुख्य मुख्य अम्मोनी आदि जातियों के देश उसके हाथ से बच जाएंगे।
मत्ती 24:10

41. athadu aanandadheshamuna praveshinchutavalana anekulu kooluduru gaani edomeeyulunu moyaabeeyulunu ammoneeyu lalo mukhyulunu athani chethilonundi thappinchu konedaru.

42. वह कई देशों पर हाथ बढ़ाएगा और मि देश भी न बचेगा।

42. athadu ithara dheshamulameediki thana sena nampinchunu; aigupthu sahaa thappinchukonaneradu.

43. वह मि के सोने चान्दी के खजानों और सब मनभावनी वस्तुओं का स्वामी हो जाएगा; और लूबी और कूशी लोग भी उसके पीछे हो लेंगे।

43. athadu viluvagala samastha bangaaru vendi vasthuvulanu aigupthuyokka viluva gala vasthuvulannitini vashaparachukoni, lubeeyulanu kooshee yulanu thanaku paadasevakulugaa cheyunu.

44. उसी समय वह पूरब और उत्तर दिशाओं से समाचार सुनकर घबराएगा, और बड़े क्रोध में आकर बहुतों को सत्यानाश करने के लिये निकलेगा।

44. anthata thoorpunundiyu uttharamunundiyu varthamaanamulu vachi yathani kalathaparachunu ganuka atyaagrahamu kaligi ane kulanu paaducheyutakunu nashimpajeyutakunu athadu bayaludherunu.

45. और वह दोनों समुद्रों के बीच पवित्रा शिरोमणि पर्वत के पास अपना राजकीय तम्बू खड़ा कराएगा; इतना करने पर भी उसका अन्त जा जाएगा, और कोई उसका सहायक न रहेगा।।

45. kaabatti thana nagaru deraanu samudramulakunu parishuddhaanandamulugala parvathamunakunu madhya veyunu; ayithe athaniki naashanamu raakundutakai sahaayamucheyu vaadevadunu leka povunu.



Shortcut Links
दानिय्येल - Daniel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |