Jeremiah - यिर्मयाह 44 | View All

1. जितने यहूदी लोग मिस्र देश में मिग्दोल, तहपन्हेस और नोप नगरों और पत्रोस देश में रहते थे, उनके विषय यिर्मयाह के पास यह वचन पहुंचा,

1. migdolulogaani thahapanesulogaani nopulogaani patrosulogaani aigupthudheshavaasamu cheyuchunna yoodulanandarinigoorchi ishraayelu dhevudunu sainyamula kadhipathiyunagu yehovaa vaakku yirmeeyaaku pratyakshamai yeelaagu selavicchenu

2. इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा यों कहता है कि जो विपत्ति मैं यरूशलेम और यहूदा के सब नगरों पर डाल चुका हूँ, वह सब तुम लोगों ने देखी है। देखो, वे आज के दिन कैसे उजड़े हुए और निर्जन हैं,

2. nenu yerooshalemu meedikini yoodhaa pattanamulanniti meedikini rappinchina keedanthayu meeru choochuchune yunnaaru.

3. क्योंकि उनके निवासियों ने वह बुराई की जिस से उन्हों ने मुझे रिस दिलाई थी वे जाकर दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाते थे और उनकी उपासना करते थे, जिन्हें न तो तुम और न तुम्हारे पुरखा जानते थे।

3. meerainanu mee pitharulainanu erugani anyadhevathalanu anusarinchuchu poojinchuchu vaatiki dhoopamu veyuchu vachutavalana vaati nivaasulu thaamu chesikonina doshamuchetha naaku kopamu puttinchiri ganuka nedu nivaasululekunda avi paadupadi yunnavi gadaa.

4. तौभी मैं अपने सब दास भविष्यद्वक्ताओं को बड़े यत्न से यह कहने के लिये तुम्हारे पास भेजता रहा कि यह घृणित काम मत करो, जिस से मैं घृणा रखता हूँ।

4. mariyu nenu pendalakada lechi pravakthalaina naa sevakulandarini meeyoddhaku pampuchu, naakasahyamaina yee heyakaaryamunu meeru cheyakundudi ani nenu cheppuchuvachithini gaani

5. पर उन्हों ने मेरी न सुनी और न मेरी ओर कान लगाया कि अपनी बुराई से फिरें और दूसरे देवताओं के लिये धूम न जलाएं।

5. vaaru alakimpaka poyiri, anyadhevathalaku dhoopaarpanamucheyuta maanakapoyiri, thama durmaargathanu viduvakapoyiri chevi yoggakapoyiri.

6. इस कारण मेरी जलजलाहट और कोप की आग यहूदा के नगरों और यरूशलेम की सड़कों पर भड़क गई; और वे आज के दिन तक उजाड़ और सुनसान पड़े हैं।

6. kaavuna naa ugrathayu naa kopamunu kummarimpabadi, yoodhaa pattanamulalonu yerooshalemu veedhulalonu ragulukonenu, ganuka nedunnatlugaa avi paadai yedaari aayenu.

7. अब यहोवा, सेनाओं का परमेश्वर, जो इस्राएल का परमेश्वर है, यों कहता है, तुम लोग क्यों अपनी यह बड़ी हानि करते हो, कि क्या पुरूष, क्या स्त्री, क्या बालक, क्या दूधपिउवा बच्चा, तुम सब यहूदा के बीच से नाश किए जाओ, और कोइ न रहे?

7. kaabatti ishraayelu dhevudunu sainyamula kadhipathiyunagu yehovaa eelaagu agna ichuchunnaadu emiyu sheshamulekunda stree purushulunu shishuvulunu chanti biddalunu yoodhaa madhya nunda kunda nirmoolamu cheyabadunatlugaa meerela ee goppa thappidamunu meeku virodhamugaa chesikonuchunnaaru?

8. क्योंकि इस मिस्र देश में जहां तुम परदेशी होकर रहने के लिये आए हो, तुम अपने कामों के द्वारा, अर्थात् दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाकर मुझे रिस दिलाते हो जिस से तुम नाश हो जाओगे ओर पृथ्वी भर की सब जातियों के लोग तुम्हारी जाति की नामधराई करेंगे और तुम्हारी उपमा देकर शाप दिया करेंगे।

8. meekumeere samoolanaashanamu techukonunatlunu, bhoomi meedanunna janamulannitilo meeru dooshanapaalai thiraskarimpabadunatlunu, meeru kaapuramundutaku poyina aigupthulo anyadhevathalaku dhoopaarpanamu cheyuduru. meerela yeelaaguna cheyuchu mee chethikriyalachetha naaku kopamu puttinchuchunnaaru?

9. जो जो बुराइयां तुम्हारे पुरखा, यहूदा के राजा और उनकी स्त्रियां, और तुम्हारी स्त्रियां, वरन तुम आप यहूदा देश और यरूशलेम की सड़कों में करते थे, क्या उसे तुम भूल गए हो?

9. vaaru yoodhaadheshamulonu yerooshalemu veedhula lonu jariginchina kriyalanu anagaa mee pitharulu chesina cheduthanamunu yoodhaa raajulu chesina cheduthanamunu vaari bhaaryalu chesina cheduthanamunu, meemattuku meeru chesina cheduthanamunu mee bhaaryalu chesina cheduthanamunu marachi pothiraa?

10. आज के दिन तक उनका मन चूर नहीं हुआ ओर न वे डरते हैं; और न मेरी उस व्यवस्था और उन विधियों पर चलते हैं जो मैं ने तुम्हारे पूर्वजों को और तुम को भी सुनवाई हैं।

10. netivaraku vaaru deenamanassu dharimpakunnaaru, bhayamu nondakunnaaru, nenu meekunu mee pitharulakunu niyaminchina dharmashaastramu nainanu kattadalanainanu anusarimpakaye yunnaaru.

11. इस कारण इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा, यों कहता है, देखो, मैं तुम्हारे विरूद्व होकर तुम्हारी हानि करूंगा, ताकि सब यहूदियों का अन्त कर दूं।

11. kaabatti ishraayelu dhevudunu sainyamulakadhipathiyagu yehovaa eelaagu selavichuchunnaadu meeku keedu cheyunatlu,

12. और बचे हुए यहूदी जो हठ करके मिस्र देश में आकर रहने लगे हैं, वे सब मिट जाएंगे; इस मिस्र देश में छोटे से लेकर बड़े तक वे तलवार और महंगी के द्वारा मरक मिट जाएंगे; और लोग उन्हें कोसेंगे और चकित होंगे; और उनकी उपमा देकर शाप दिया करेंगे और निन्दा भी करेंगे।

12. anagaa yoodhaavaarinandarini nirmoolamu cheyunatlu, nenu meeku abhimukhudanagudunu; aigupthu dheshamulo kaapuramundumani acchatiki vella nishchayinchukonu yoodhaasheshulanu nenu thoodukoni povudunu, vaarandaru aigupthu dheshamulone nashinchedaru; alpulemi ghanulemi vaarandaru kooluduru, khadgamuchethanainanu kshaamamuchethanainanu nashinthuru, khadgamuchethanainanu kshaamamu chethanainanu vaaru chatthuru, shaapaaspadamunu bheethi puttinchu vaarugaanu dooshanapaalugaanu thiraskaaramu nondina vaarugaanu unduru.

13. सो जैसा मैं ने यरूशलेम को तलवार, महंगी और मरी के द्वारा दण्ड दिया है, वैसा ही मिस्र देश में रहनेवालों को भी दण्ड दूंगा,

13. yerooshalemu nivaasulanu nene laagu shikshinchithino aalaage aigupthudheshamulo nivasinchu veerini khadgamuchethagaani kshaamamuchethagaani teguluchethagaani shikshinchedanu.

14. कि जो बचे हुए यहूदी मिस्र देश में परदेशी होकर रहने के लिये आए हैं, यद्यपि वे यहूदा देश में रहने के लिये लौटने की बड़ी अभिलाषा रखते हैं, तौभी उन में से एक भी बचकर वहां न लौटने पाएगा; केवल कुछ ही भागे हुओं को छोड़ कोई भी वहां न लौटने पाएगा।

14. kaavuna thaamu marali vachi yoodhaadheshamulo kaapuramundavalenanna makkuvachetha aigupthulo aagutakai akkadiki vellu yoodhaa vaariloni sheshamu evarunu thappinchukonaru, sheshamemiyu undadu, paari povuvaaru gaaka mari evarunu thirigiraaru.

15. तब मिस्र देश के पत्रोस में रहनेवाले जितने पुरूष जानते थे कि उनकी स्त्रियां दूसरे देवताओं के लिये धूप जलाती हैं, और जितनी स्त्रियां बड़ी मण्डली में पास खड़ी थी, उन सभों ने यिर्मयाह को यह उत्तर दिया,

15. appudu thama bhaaryalu anyadhevathalaku dhoopamu veyudurani yerigiyunna purushulandarunu, akkada nilichiyunna streelunu,

16. जो वचन तू ने हम को यहोवा के नाम से सुनाया है, उसको हम नहीं सुनने की।

16. mahaa samaajamugaa koodina vaarunu aigupthu dheshamandali patrosulo kaapuramundu janulandarunu yirmeeyaaku eelaagu pratyutthara michiri yehovaa naamamunubatti neevu maaku prakatinchu ee maatanu memangeekarimpamu,

17. जो जो मन्नतें हम मान चुके हैं उन्हें हम निश्चय पूरी करेंगी, हम स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलाएंगे और तपावन देंगे, जैसे कि हमारे पुरखा लोग और हम भी अपने राजाओं और और हाकिमों समेत यहूदा के नगरों में और यरूशलेम की सड़कों में करते थे; क्योंकि उस समय हम पेट भरके खाते और भले चंगे रहते और किसी विपत्ति में नहीं पड़ते थे।

17. memu neethoo cheppina sangathulannitini nishchayamugaa neravercha bovuchunnaamu; memunu maa pitharulunu maa raajulunu maa yadhipathulunu yoodhaa pattanamulalonu yerooshalemu veedhula lonu chesinatle aakaasharaaniki dhoopamu veyudumu, aameku paanaarpanamulu arpinthumu; yelayanagaa memu aalaagu chesinappudu maaku aahaaramu samruddhigaa dorikenu, memu kshemamugaane yuntimi, ye keedunu maaku kalugaledu.

18. परन्तु जब से हम ने स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलाना और तपावन देना छोड़ दिया, तब से हम को सब वस्तुओं की घटी है; और हम तलवार और महंगी के द्वारा मिट चले हैं।

18. memu aakaasharaaniki dhoopamu veyakayu aameku paanaarpanamulu arpimpakayu maaninappatinundi samasthamu maaku thakkuvainadhi, memu khadgamuchethanu kshaamamuchethanu ksheeninchuchunnaamu.

19. और स्त्रियों ने कहा, जब हम स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलातीं और चन्द्राकार रोटियां बनाकर तपावन देती थीं, तब अपने अपने पति के बिन जाने ऐसा नहीं करती थीं।

19. memu aakaasha raaniki dhoopamu veyagaanu, aameku paanaarpanamulu arpimpagaanu, maa purushula selavulekunda aameku pindi vantalu cheyuchunnaamaa? aameku paanaarpanamulu poyuchunnaamaa? Ani vaaru cheppagaa

20. तब यिर्मयाह ने, क्या स्त्री, क्या पुरूष, जितने लोगों ने यह उत्तर दिया, उन सब से कहा,

20. yirmeeyaa aa stree purushulandarithoo, anagaa thanaku atlu pratyutthara michina prajalandarithoo itlanenu

21. तुम्हारे पुरखा और तुम जो अपने राजाओं और हाकिमों और लोगों समेत यहूदा देश के नगरों और यरूशलेम की सड़कों में धूप जलाते थे, क्या वह यहोवा के ध्यान में नहीं आया?

21. yoodhaapattanamula lonu yerooshalemu veedhulalonu meerunu mee pitharulunu mee raajulunu mee yadhipathulunu dheshaprajalunu dhoopamu vesina sangathi yehovaa gnaapakamuchesikonaledaa? Adhe gadaa aayana manassunaku vacchenu.

22. क्या उस ने उसको स्मरण न किया? सो जब यहोवा तुम्हारे बुरे और सब घृणित कामों को और अधिक न सह सका, तब तुम्हारा देश उजड़कर निर्जन और सुनसान हो गया, यहां तक कि लोग उसकी उपमा देकर शाप दिया करते हैं, जैसे कि आज होता है।

22. yehovaa mee dushtakriyalanu chuchi meeru cheyu heyakrutyamulanu enchi yikanu sahimpalekapoyenu ganuka nedunnatlugaa mee dheshamu paadugaanu edaarigaanu shaapaaspadamugaanu nirjanamu gaanu aayana chesenu.

23. क्योंकि तुम धूप जलाकर यहोवा के विरूद्व पाप करते और उसकी नहीं सुनते थे, और उसकी व्यवस्था और विधियों और चितौनियों के अनुसार नहीं चले, इस कारण यह विपत्ति तुम पर आ पड़ी है, जैसे कि आज है।

23. yehovaa maata vinaka, aayana dharmashaastramunubattiyu kattadalanubattiyu aayana thanaku saakshyaarthamugaa ichina aagnanubattiyu naduvaka, meeru dhoopamuveyuchu yehovaaku virodhamugaa paapamu chesithiri ganukane nedunnatlugaa ee keedu meeku sambhavinchenu.

24. फिर यिर्मयाह ने उन सब लोगों से और उन सब स्त्रियों से कहा, हे सारे मिस्र देश में रहनेवाले यहूदियो, यहोवा का वचन सुनोे

24. mariyu yirmeeyaa prajalanandarini streelanandarini chuchi vaarithoo itlanenu aigupthulonunna samasthamaina yoodulaaraa, yehovaa maata vinudi.

25. इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा, यों कहता है, कि तुम ने और तुम्हारी स्त्रियों ने मन्नतें मानी और यह कहकर उन्हें पूरी करते हो कि हम ने स्वर्ग की रानी के लिये धूप जलाने और तपावन देने की जो जो मन्नतें मानी हैं उन्हें हम अवश्य ही पूरी करेंगे; और तुम ने अपने हाथों से ऐसा ही किया। सो अब तुुम अपनी अपनी मन्नतों को मानकर पूरी करो !

25. ishraayelu dhevudunu, sainyamulakadhipathiyunagu yehovaa ee maata selavichuchunnaadu aakaasharaaniki dhoopamu veyudu maniyu, aameku paanaarpanamulu arpinthumaniyu, memu mrokkukonina mrokkuballanu nishchayamugaa neraverchudumaniyu meerunu mee bhaaryalunu mee notithoo paliki mee chethulathoo neraverchuchunnaare; nijamugaane mee mrokkuballanu meeru mrokkuduru, nijamugaane mee mrokkulanu meeru neraverthuru.

26. परन्तु हे मिस्र देश में रहनेवाले सारे यहूदियो यहोवा का वचन सुनोे सुनो, मैं ने अपने बड़े नाम की शपथ खाई है कि अब पूरे मिस्र देश में कोई यहूदी मनुष्य मेरा नाम लेकर फिर कभी यह न कहने पाएगा कि 'प्रभु यहोवा के जीवन की सौगन्ध'।

26. kaabatti aigupthulo nivasinchu samasthamaina yoodulaaraa, yehovaamaatavinudiyehovaa selavichunadhemanagaa prabhuvagu yehovaa anu nenu naa jeevamuthoodu pramaanamu cheyuchu, aigupthulo nivasinchu yoodu lalo evarunu ikameedata naa naamamu nota palakarani naa ghanamaina naamamuthoodu nenu pramaanamu cheyu chunnaanu.

27. सुनो, अब मैं उनकी भलाई नहीं, हानि ही की चिन्ता करूंगा; सो मिस्र देश में रहनेवाले सब यहूदी, तलवार और महंगी के द्वारा मिटकर नाश हो जाएंगे जब तक कि उनका सर्वनाश न हो जाए।

27. melu cheyutaku kaaka keeducheyutake nenu vaarini kanipettuchunnaanu; vaaru khadgamuchethanainanu kshaamamuchethanainanu ksheeninchipovuchu, aigupthudheshamulonunna yoodhaavaarandaru sheshamulekunda chatthuru.

28. और जो तलवार से बचकर और मिस्र देश से लौटकर यहूदा देश में पहुंचेंगे, वे थोड़े ही होंगे; और मिस्र देश में रहने के लिये आए हुए सब यहूदियों में से जो बच पाएंगे, वे जान लेंगे कि किसका वचन पूरा हुआ, मेरा वा उनका।

28. khadgamu thappinchukonuvaaru koddimandiyai aigupthudheshamulo nundi yoodhaadheshamunaku thirigi vacchedaru, appadu aigupthudheshamulo kaapuramundutaku vellina yoodhaa vaarilo sheshamu evari maata nilakadagaa nunduno, naado thamado adhi telisikonduru.

29. इस बात का मैं यह चिन्ह देता हूं, यहोवा की यह वाणी है, कि मैं तुम्हें इसी स्थान में दण्ड दूंगा, जिस से तुम जान लोगे कि तुम्हारी हानि करने में मेरे वचन निश्चय पूरे होंगे।

29. meeku keedu sambhavinchu natlugaa naa maatalu nishchayamugaa niluchunani meeku teliyabadutakunu, nenu ee sthalamandu mimmunu shikshinchu chunnandukunu idi meeku soochanagaa nundunu; idhe yehovaa vaakku.

30. यहोवा यों कहता हे, देखो, जैसा मैं ने यहूदा के राजा सिदकिरयाह को उसके शत्रु अर्थात् उसके प्राण के खोजी बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर के हाथ में कर दिया, वैसे ही मैं मिस्र के राजा फिरौन होप्रा को भी उसके शत्रुओं के, अर्थात् उसके प्राण के खोजियों के हाथ में कर दूंगा।

30. athaniki shatruvai athani praanamunu theeya joochuchundina nebukadrejaranu babulonu raajuchethiki nenu yoodhaaraajaina sidkiyaanu appaginchinatlu aigupthuraajaina pharohophranu athani shatruvulai athani praanamunu theeyajoochuvaari chethiki appaginchedanu.



Shortcut Links
यिर्मयाह - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |