Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. मैं ने अपने मन से कहा, चल, मैं तुझ को आनन्द के द्वारा जांचूंगा; इसलिये आनन्दित और मगन हो। परन्तु देखो, यह भी व्यर्थ है।
1. kaanee ninnu santhooshamuchetha shodhinchi choothunu; neevu melu nanubhavinchi choodumani nenu naa hrudayamuthoo cheppukontini; ayithe adhiyu vyarthaprayatna maayenu.
2. मैं ने हंसी के विषय में कहा, यह तो बावलापन है, और आनन्द के विषय में, उस से क्या प्राप्त होता है?
2. navvuthooneevu verridaanavaniyu, santhoosha muthooneechetha kalugunadhemiyaniyu nevantini.
3. मैं ने मन में सोचा कि किस प्रकार से मेरी बुद्धि बनी रहे और मैं अपने प्राण को दाखमधु पीने से क्योंकर बहलाऊं और क्योंकर मूर्खता को थामे रहूं, जब तक मालूम न करूं कि वह अच्छा काम कौन सा है जिसे मनुष्य जीवन भर करता रहे।
3. naa manassu inkanu gnaanamu anusarinchuchundagaa aakaashamu krinda thaamu bradukukaalamanthayu manushyulu emichesi melu anubhavinthuro choodavalenani thalachi, naa dhehamunu draakshaarasamuchetha santhooshaparachukondunaniyu, mathi heenathayokka sangathi anthayu grahinthunaniyu naa manassulo nenu yochana chesikontini.
4. मैं ने बड़े बड़े काम किए; मैं ने अपने लिये घर बनवा लिए और अपने लिये दाख की बारियां लगवाई;
4. nenu goppa panulu cheyaboonukontini, naakoraku indlu kattinchu kontini, draakshathootalu naatinchukontini.
5. मैं ने अपने लिये बारियां और बाग लगावा लिए, और उन में भांति भांति के फलदाई वृक्ष लगाए।
5. naakoraku thootalanu shrungaaravanamulanu veyinchukoni vaatilo sakalavidhamulaina phalavrukshamulanu naatinchithini.
6. मैं ने अपने लिये कुण्ड खुदवा लिए कि उन से वह वन सींचा जाए जिस में पौधे लगाए जाते थे।
6. vrukshamula naarumallaku neerupaarutakai nenu cheruvulu travvinchu kontini.
7. मैं ने दास और दासियां मोल लीं, और मेरे घर में दास भी उत्पन्न हुए; और जितने मुझ से पहिले यरूशलेम में थे उस ने कहीं अधिक गाय- बैल और भेड़- बकरियों का मैं स्वामी था।
7. panivaarini pani kattelanu sampaadhinchukontini; naa yinta puttina daasulu naakundiri; yerooshalemu nandu naaku mundundina vaarandarikante ekkuvagaa pasula mandalunu gorra mekala mandalunu bahu visthaaramugaa sampaadhinchukontini.
8. मैं ने चान्दी और सोना और राजाओं और प्रान्तों के बहुमूल्य पदार्थों का भी संग्रह किया; मैं ने अपने लिये गवैयों और गानेवालियों को रखा, और बहुत सी कामिनियां भी, जिन से मनुष्य सुख पाते हैं, अपनी कर लीं।।
8. naakoraku nenu vendi bangaara mulanu, raajulu sampaadhinchu sampadanu, aa yaa dhesha mulalo doruku sampatthunu koorchukontini; nenu gaaya kulanu gaayakuraandranu manushyulicchayinchu sampadalanu sampaadhinchukoni bahumandi upapatnulanu unchu kontini.
9. इस प्रकार मैं अपने से पहिले के सब यरूशलेमवासियों से अधिक महान और धनाढय हो गया; तौभी मेरी बुद्धि ठिकाने रही।
9. naaku mundu yerooshalemunandunna vaarandari kantenu nenu ghanudanai abhivruddhi nondithini; naa gnaanamu nannu vidichi poledu.
10. और जितनी वस्तुओं के देखने की मैं ने लालसा की, उन सभों को देखने से मैं न रूका; मैं ने अपना मन किसी प्रकार का आनन्द भोगने से न रोका क्योंकि मेरा मन मेरे सब परिश्रम के कारण आनन्दित हुआ; और मेरे सब परिश्रम से मुझे यही भाग मिला।
10. naa kannulu aashinchina vaatilo dhenini avi choodakunda nenu abhyantharamu cheyaledu; mariyu naa hrudayamu naa panulannitinibatti santhoo shimpagaa santhooshakaramainadhediyu anubhavinchakunda nenu naa hrudayamunu nirbandhimpaledu. Idhe naa panulanniti valana naaku dorikina bhaagyamu.
11. तब मैं ने फिर से अपने हाथों के सब कामों को, और अपने सब परिश्रम को देखा, तो क्या देखा कि सब कुछ व्यर्थ और वायु को पकड़ना है, और संसार में कोई लाभ नहीं।।
11. appudu nenu chesina panulanniyu, vaatikorakai nenu padina prayaasamanthayu nenu nidaaninchi vivechimpagaa avanniyu vyarthamainavigaanu okadu gaaliki prayaasapadinattugaanu agupadenu, sooryuni krinda laabhakaramainadhediyu lenattu naaku kanabadenu.
12. फिर मैं ने अपने मन को फेरा कि बुद्धि और बावलेपन और मूर्खता के कार्यों को देखूं; क्योंकि जो मनुष्य राजा के पीछे आएगा, वह क्या करेगा? केवल वही जो होता चला आया है।
12. raaju tharuvaatha raabovu vaadu, idivaraku jarigina daani vishayamu sayithamu emi cheyuno anukoni, nenu gnaanamunu verrithanamunu mathiheenathanu parisheelinchu takai poonukontini.
13. तब मैं ने देखा कि उजियाला अंधियारे से जितना उत्तम है, उतना बुद्धि भी मूर्खता से उत्तम है।
13. anthata chikatikante velugu entha prayojanakaramo buddhiheenathakante gnaanamu antha prayo janakaramani nenu telisikontini.
14. जो बुद्धिमान है, उसके सिर में आंखें रहती हैं, परन्तु मूर्ख अंधियारे में चलता है; तौभी मैं ने जान लिया कि दोनों की दशा एक सी होती है।
14. gnaaniki kannulu thalalo nunnavi, buddhiheenudu chikatiyandu naduchuchunnaadu; ayinanu andarikini okkate gathi sambhavinchunani nenu grahinchithini.
15. तब मैं ने मन में कहा, जैसी मूर्ख की दशा होगी, वैसी ही मेरी भी होगी; फिर मैं क्यों अधिक बुद्धिमान हुआ? और मैं ने मन में कहा, यह भी व्यर्थ ही है।
15. kaavuna buddhi heenuniki sambhavinchunatle naakunu sambhavinchunu ganuka nenu adhika gnaanamu ela sampaadhinchithinani naa hrudayamandanukontini. Idiyu vyarthame.
16. क्योंकि ने तो बुद्धिमान का और न मूर्ख का स्मरण सर्वदा बना रहेगा, परन्तु भविष्य में सब कुछ बिसर जाएगा।
16. buddhiheenulanu goorchinatlugaane gnaanulanu goorchiyu gnaapakamu ennatikini yunchabadadu; raabovu dina mulalo vaarandarunu maruvabadinavaarai yunduru; gnaanulu mruthinondu vidhamettido buddhiheenulu mruthinondu vidhamattidhe.
17. बुद्धिमान क्योंकर मूर्ख के समान मरता है! इसलिये मैं ने अपने जीवन से घृणा की, क्योंकि जो काम संसार में किया जाता है मुझे बुरा मालूम हुआ; क्योंकि सब कुछ व्यर्थ और वायु को पकड़ना है।
17. idi choodagaa sooryuni krinda jarugunadhi naaku vyasanamu puttinchenu anthayu vyarthamu gaanu okadu gaalikai prayaasapadinattugaanu kanabadenu ganuka bradukuta naa kasahyamaayenu.
18. मैं ने अपने सारे परिश्रम के प्रतिफल से जिसे मैं ने धरती पर किया था घृणा की, क्योंकि अवश्य है कि मैं उसका फल उस मनुष्य के लिये छोड़ जाऊं जो मेरे बाद आएगा।
18. sooryuni krinda nenu prayaasapadi chesina panulannitini naa tharuvaatha vachuvaaniki nenu vidichipettavalenani telisi koni nenu vaatiyandu asahyapadithini.
19. यह कौन जानता है कि वह मनुष्य बुद्धिमान होगा वा मूर्ख? तौभी धरती पर जितना परिश्रम मैं ने किया, और उसके लिये बुद्धि प्रयोग की उस सब का वही अधिकारी होगा। यह भी व्यर्थ ही है।
19. vaadu gnaanamu galavaadai yunduno buddhiheenudai yunduno adhi eva niki teliyunu? Ayithe sooryuni krinda nenu prayaasa padi gnaanamuchetha sampaadhinchukonna naa kashtaphalamanthati meedanu vaadu adhikaariyai yundunu; idiyunu vyarthame.
20. तब मैं अपने मन में उस सारे परिश्रम के विषय जो मैं ने धरती पर किया था निराश हुआ,
20. kaavuna sooryuni krinda nenu padina prayaasa manthati vishayamai nenu aasha vidichina vaadanaithini.
21. क्योंकि ऐसा मनुष्य भी है, जिसका कार्य परिश्रम और बुद्धि और ज्ञान से होता है और सफल भी होता है, तौभी उसको ऐसे मनुष्य के लिये छोड़ जाना पड़ता है, जिस ने उस में कुछ भी परिश्रम न किया हो। यह भी व्यर्थ और बहुत ही बुरा है।
21. okadu gnaanamuthoonu telivithoonu yukthithoonu prayaasapadi edo oka pani cheyunu; ayithe daanikoraku prayaasa padani vaaniki athadu daanini svaasthyamugaa ichiveya valasi vachunu; idiyu vyarthamunu goppa chedugunai yunnadhi.
22. मनुष्य जो धरती पर मन लगा लगाकर परिश्रम करता है उस से उसको क्या लाभ होता है?
22. sooryuni krinda naruniki thatasthinchu prayaasa manthati chethanu, vaadu thalapettu kaaryamu lannitichethanu, vaanikemi dorukuchunnadhi?
23. उसके सब दिन तो दु:खों से भरे रहते हैं, और उसका काम खेद के साथ होता है; रात को भी उसका मन चैन नहीं पाता। यह भी व्यर्थ ही है।
23. vaani dinamulanniyu shramakaramulu, vaani paatlu vyasanakaramulu, raatriyandainanu vaani manassunaku nemmadhi dorakadu; idiyuvyarthame.
24. मनुष्य के लिये खाने- पीने और परिश्रम करते हुए अपने जीव को सुखी रखने के सिवाय और कुछ भी अच्छा नहीं। मैं ने देखा कि यह भी परमेश्वर की ओर से मिलता है।
24. annapaanamulu puchukonutakantenu, thana kashtaarjithamuchetha sukhapadutakantenu naruniki melukara mainadhediyu ledu. Idiyunu dhevunivalana kalugunani nenu telisi kontini.
25. क्योंकि खाने- पीने और सुख भोगने में मुझ से अधिक समर्थ कौन है?
25. aayana selavuleka bhojanamuchesi santhoo shinchuta evariki saadhyamu?
26. जो मनुष्य परमेश्वर की दृष्टि में अच्छा है, उसको वह बुद्धि और ज्ञान और आनन्द देता है; परन्तु पापी को वह दु:खभरा काम ही देता है कि वह उसका देने के लिये संचय करके ढेर लगाए जो परमेश्वर की दृष्टि में अच्छा हो। यह भी व्यर्थ और वायु को पकड़ना है।।
26. yelayanagaa daivadrushtiki manchivaadugaa nunduvaaniki dhevudu gnaanamunu telivini aanandamunu anugrahinchunu; ayithe daivadrushtiki ishtu daguvaani kichutakai prayaasapadi pogucheyu panini aayana paapaatmuniki nirnayinchunu. Idiyu vyarthamu gaanu okadu gaalikai prayaasapadinattugaanu unnadhi.