Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. क्या तू जानता है कि पहाड़ पर की जंगली बकरियां कब बच्चे देती हैं? वा जब हरिणियां बियाती हैं, तब क्या तू देखता रहता है?
1. 'Do you know when the mountain goats bring forth? Do you observe the calving of the hinds?
2. क्या तू उनके महीने गिन सकता है, क्या तू उनके बियाने का समय जानता है?
2. Can you number the months that they fulfil, and do you know the time when they bring forth,
3. जब वे बैठकर अपने बच्चों को जनतीं, वे अपनी पीड़ों से छूट जाती हैं?
3. when they crouch, bring forth their offspring, and are delivered of their young?
4. उनके बच्चे हृष्टपुष्ट होकर मैदान में बढ़ जाते हैं; वे निकल जाते और फिर नहीं लौटते।
4. Their young ones become strong, they grow up in the open; they go forth, and do not return to them.
5. किस ने बनैले गदहे को स्वाधीन करके छोड़ दिया है? किस ने उसके बन्धन खोले हैं?
5. 'Who has let the wild ass go free? Who has loosed the bonds of the swift ass,
6. उसका घर मैं ने निर्जल देश को, और उसका निवास लोनिया भूमि को ठहराया है।
6. to whom I have given the steppe for his home, and the salt land for his dwelling place?
7. वह नगर के कोलाहल पर हंसता, और हांकनेवाले की हांक सुनता भी नहीं।
7. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
8. पहाड़ों पर जो कुछ मिलता है उसे वह चरता वह सब भांति की हरियाली ढूंढ़ता फिरता है।
8. He ranges the mountains as his pasture, and he searches after every green thing.
9. क्या जंगली सांढ़ तेरा काम करने को प्रसन्न होगा? क्या वह तेरी चरनी के पास रहेगा?
9. 'Is the wild ox willing to serve you? Will he spend the night at your crib?
10. क्या तू जंगली सांढ़ को रस्से से बान्धकर रेघारियों में चला सकता है? क्या वह नालों में तेरे पीछे पीछे हेंगा फेरेगा?
10. Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
11. क्या तू उसके बड़े बल के कारण उस पर भरोसा करेगा? वा जो परिश्रम का काम तेरा हो, क्या तू उसे उस पर छोड़ेगा?
11. Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
12. क्या तू उसका विश्वास करेगा, कि वह तेरा अनाज घर ले आए, और तेरे खलिहान का अन्न इकट्ठा करे?
12. Do you have faith in him that he will return, and bring your grain to your threshing floor?
13. फिर शुतुरमुग अपने पंखों को आनन्द से फुलाती है, परन्तु क्या ये पंख और पर स्नेह को प्रगट करते हैं?
13. 'The wings of the ostrich wave proudly; but are they the pinions and plumage of love?
14. क्योंकि वह तो अपने अणडे भूमि पर छोड़ देती और धूलि में उन्हें गर्म करती है;
14. For she leaves her eggs to the earth, and lets them be warmed on the ground,
15. और इसकी सुधि नहीं रखती, कि वे पांव से कुचले जाएंगे, वा कोई वनपशु उनको कुचल डालेगा।
15. forgetting that a foot may crush them, and that the wild beast may trample them.
16. वह अपने बच्चों से ऐसी कठोरता करती है कि मानो उसके नहीं हैं; यद्यपि उसका कष्ट अकारथ होता है, तौभी वह निश्चिन्त रहती है;
16. She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear;
17. क्योंकि ईश्वर ने उसको बुध्दिरहित बनाया, और उसे समझने की शक्ति नहीं दी।
17. because God has made her forget wisdom, and given her no share in understanding.
18. जिस समय वह सीधी होकर अपने पंख फैलाती है, तब घोड़े और उसके सवार दोनों को कुछ नहीं समझती है।
18. When she rouses herself to flee, she laughs at the horse and his rider.
19. क्या तू ने घोड़े को उसका बल दिया है? क्या तू ने उसकी गर्दन में फहराती हुई अयाल जमाई है?
19. 'Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with strength?
20. क्या उसको टिड्डी की सी उछलने की शक्ति तू देता है? उसके कुंक्कारने का शब्द डरावना होता है।
20. Do you make him leap like the locust? His majestic snorting is terrible.
21. वह तराई में टाप मारता है और अपने बल से हर्षित रहता है, वह हथियारबन्दों का साम्हना करने को निकल पड़ता है।
21. He paws in the valley, and exults in his strength; he goes out to meet the weapons.
22. वह डर की बात पर हंसता, और नहीं घबराता; और तलवार से पीछे नहीं हटता।
22. He laughs at fear, and is not dismayed; he does not turn back from the sword.
23. तर्कश और चमकता हुआ सांग ओर भाला उस पर खड़खड़ाता है।
23. Upon him rattle the quiver, the flashing spear and the javelin.
24. वह रिस और क्रोध के मारे भूमि को निगलता है; जब नरसिंगे का शब्द सुनाई देता है तब वह रूकता नहीं।
24. With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
25. जब जब नरसिंगा बजता तब तब वह हिन हिन करता है, और लड़ाई और अफसरों की ललकार और जय- जयकार को दूर से सूंध लेता हे।
25. When the trumpet sounds, he says `Aha!' He smells the battle from afar, the thunder of the captains, and the shouting.
26. क्या तेरे समझाने से बाज़ उड़ता है, और दक्खिन की ओर उड़ने को अपने पंख फैलाता है?
26. 'Is it by your wisdom that the hawk soars, and spreads his wings toward the south?
27. क्या उकाब तेरी आज्ञा से ऊपर चढ़ जाता है, और ऊंचे स्थान पर अपना घोंसला बनाता है?
27. Is it at your command that the eagle mounts up and makes his nest on high?
28. वह चट्टान पर रहता और चट्टान की चोटी और दृढ़स्थान पर बसेरा करता है।
28. On the rock he dwells and makes his home in the fastness of the rocky crag.
29. वह अपनी आंखों से दूर तक देखता है, वहां से वह अपने अहेर को ताक लेता है।
29. Thence he spies out the prey; his eyes behold it afar off.
30. उसके बच्चे भी लोहू चूसते हैं; और जहां घात किए हुए लोग होते वहां वह भी होता है।लूका 17:37
30. His young ones suck up blood; and where the slain are, there is he.'