Job - अय्यूब 34 | View All

1. फिर एलीहू यों कहता गया;

1. appudu eleehu marala eelaagu cheppasaagenu

2. हे बुध्दिमानो ! मेरी बातें सुनो, और हे ज्ञानियो ! मेरी बातों पर कान लगाओ;

2. gnaanulaaraa, naa maatalu vinudi anubhavashaalulaaraa, naaku cheviyoggudi

3. क्योंकि जैसे जीभ से चखा जाता है, वैसे ही वचन कान से परखे जाते हैं।

3. angili aahaaramunu ruchi choochunatlu chevi maatalanu pareekshinchunu.

4. जो कुछ ठीक है, हम अपने लिये चुन लें; जो भला है, हम आपस में समझ बूझ लें।

4. nyaayamainadhedo vichaarinchi choothamu randi melainadhedo mananthata manamu vichaarinchi telisi kondamu randi.

5. क्योंकि अरयूब ने कहा है, कि मैं निदष हूँ, और ईश्वर ने मेरा हक़ मार दिया है।

5. nenu neethimanthudanu dhevudu naa patla nyaayamu thappenu

6. यद्यपि मैं सच्चाई पर हूं, तौभी झूठा ठहरता हूँ, मैं निरपराध हूँ, परन्तु मेरा घाव असाध्य है।

6. nyaayavanthudanai yundiyu nenu abaddikunigaa enchabaduchunnaanu nenu thirugubaatu cheyakapoyinanu naaku maanajaalani gaayamu kaligenani yobu anuchunnaadu.

7. अरयूब के तुल्य कौन शूरवीर है, जो ईश्वर की निन्दा पानी की नाई पीता है,

7. yobuvanti maanavudevadu? Athadu manchi neellavale thiraskaaramunu paanamucheyuchunnaadu.

8. जो अनर्थ करनेवालों का साथ देता, और दुष्ट मनुष्यों की संगति रखता है?

8. athadu cheduthanamu cheyuvaariki chelikaadaayenu bhakthiheenulaku sahavaasi aayenu.

9. उस ने तो कहा है, कि मनुष्य को इस से कुछ लाभ नहीं कि वह आनन्द से परमेश्वर की संगति रखे।

9. narulu dhevunithoo sahavaasamu cheyuta vaari kemaatramunu prayojanakaramu kaadani athadu cheppukonuchunnaadu.

10. इसलिऐ हे समझवालो ! मेरी सुनो, यह सम्भव नहीं कि ईश्वर दुष्टता का काम करे, और सर्वशकितमान बुराई करे।

10. vignaanamugala manushyulaaraa, naa maata aalakinchudi dhevudu anyaayamu cheyuta asambhavamu. Sarvashakthudu dushkaaryamu cheyuta asambhavamu

11. वह मनुष्य की करनी का फल देता है, और प्रत्येक को अपनी अपनी चाल का फल भुगताता है।

11. narula kriyalaku thaginattugaa phalamu aayana vaari kichunu andariki vaari vaari maargamulanubatti vaariki phala michunu.

12. निेसन्देह ईश्वर दुष्टता नहीं करता और न सर्वशक्तिमान अन्याय करता है।

12. dhevudu e maatramunu dushkaaryamu cheyadu sarvashakthudu nyaayamu thappadu.

13. किस ने पृथ्वी को उसके हाथ में सौंप दिया? वा किस ने सारे जगत का प्रबन्ध किया?

13. evadaina bhoomini aayanaku appaginthapettenaa? Evadaina sarvaprapancha bhaaramunu aayana kappaginchenaa?

14. यदि वह मनुष्य से अपना मन हटाये और अपना आत्मा और श्वास अपने ही में समेट ले,

14. aayana thana manassu thanameedane unchukonina yedala thana shvaasanishvaasamulanu thanayoddhaku thirigi theesikonina yedala

15. तो सब देहधारी एक संग नाश हो जाएंगे, और मनुष्य फिर मिट्टी में मिल जाएगा।

15. shareerulandaru ekamugaa nashinchedaru narulu marala dhooliyai povuduru.

16. इसलिये इसको सुनकर समझ रख, और मेरी इन बातों पर कान लगा।

16. kaavuna deeni vini vivechinchumu naa maatala naalakimpumu.

17. जो न्याय का बैरी हो, क्या वह शासन करे? जो पूर्ण धम है, क्या तू उसे दुष्ट ठहराएगा?

17. nyaayamunu dveshinchuvaadu lokamu nelunaa? nyaayasampannudaina vaanimeeda neramu mopuduvaa?

18. वह राजा से कहता है कि तू नीच है; और प्रधानों से, कि तुम दुष्ट हो।

18. neevu panikimaalinavaadavani raajuthoonainanu meeru dushtulani pradhaanulathoonainanu anavachunaa?

19. ईश्वर तो हाकिमों का पक्ष नहीं करता और धनी और कंगाल दोनों को अपने बनाए हुए जानकर उन में कुछ भेद नहीं करता।
याकूब 2:1

19. raajulayedala pakshapaathamu choopanivaanithoonu beedalakanna dhanamugalavaarini ekkuvagaa choodani vaani thoonu aalaagu palukuta thagunaa? Vaarandaru aayana nirminchinavaaru kaaraa?

20. आधी रात को पल भर में वे मर जाते हैं, और प्रजा के लोग हिलाए जाते और जाते रहते हैं। और प्रतापी लोग बिना हाथ लगाए उठा लिए जाते हैं।

20. vaaru nimishamulo chanipovuduru madhyaraatri prajalu kallolamunondi naashanamaguduru balavanthulu daivikamugaa konipobadedaru.

21. क्योंकि ईश्वर की आंखें मनुष्य की चालचलन पर लगी रहती हैं, और वह उसकी सारी चाल को देखता रहता है।

21. aayana drushti narula maargamulameeda nunchabadiyunnadhi aayana vaari nadakalanniyu kanipetti choochuchunnaadu.

22. ऐसा अन्धियारा वा घोर अन्धकार कहीं नहीं है जिस में अनर्थ करनेवाले छिप सकें।

22. dush‌kriyalu cheyuvaaru daagukonutaku chikatiyainanu maranaandhakaaramainanu ledu.

23. क्योंकि उस ने मनुष्य का कुछ समय नहीं ठहराया ताकि वह ईश्वर के सम्मुख अदालत में जाए।

23. okadu nyaayavimarshaloniki raakamundu bahukaalamu athanini vichaaranacheyuta dhevuniki agatyamu ledu.

24. वह बड़े बड़े बलवानों को बिना मुछपाछ के चूर चूर करता है, और उनके स्थान पर औरों को खड़ा कर देता है।

24. vichaarana lekundane balavanthulanu aayana nirmoolamu cheyuchunnaadu vaari sthaanamuna itharulanu niyaminchuchunnaadu.

25. इसलिये कि वह उनके कामों को भली भांति जानता है, वह उन्हें रात में ऐसा उलट देता है कि वे चूर चूर हो जाते हैं।

25. vaari kriyalanu aayana telisikonuchunnaadu raatriyandu aayana naashanamu kalugajeyagaa vaaru nalugagottabaduduru.

26. वह उन्हें दुष्ट जानकर सभों के देखते मारता है,

26. dushtulani bahirangamugaane aayana vaarini shikshinchunu.

27. क्योंकि उन्हों ने उसके पीछे चलना छोड़ दिया है, और उसके किसी मार्ग पर चित्त न लगाया,

27. yelayanagaa vaaru aayananu anusarinchuta maaniri aayana aagnalalo dheninainanu lakshyapettakapoyiri.

28. यहां तक कि उनके कारण कंगालों की दोहाई उस तक पहुंची और उस ने दीन लोगों की दोहाई सुनी।

28. beedala morranu aayanayoddhaku vachunatlu chesiri deenula morranu aayanaku vinabadunatlu chesiri.

29. जब वह चैन देता तो उसे कौन दोषी ठहरा सकता है? और जब वह मुंह फेर ले, तब कौन उसका दर्शन पा सकता है? जाति भर के साथ और अकेले मनुष्य, दोनों के साथ उसका बराबर व्यवहार है

29. aayana samaadhaanamu kalugajesinayedala shiksha vidhimpa galavaadevadu?aayana thana mukhamunu daachukoninayedala aayananu choodagalavaadevadu? adhi anekulanu goorchinadainanu okate, okani goorchina dainanu okate

30. ताकि भक्तिहीन राज्य करता न रहे, और प्रजा फन्दे में फंसाई न जाए।

30. bhakthiheenulu raajyaparipaalana cheyakundunatlu vaaru prajalanu chikkinchukonakundunatlu balavanthulanu aayana nirmoolamu cheyuchunnaadu

31. क्या किसी ने कभी ईश्वर से कहा, कि मैं ने दणड सहा, अब मैं भविष्य में बुराई न करूंगा,

31. okadunenu shikshanondithini nenu ikanu paapamu cheyanu

32. जो कुछ मुझे नहीं सूझ पड़ता, वह तू मुझे सिखा दे; और यदि मैं ने टेढ़ा काम किया हो, तो भविष्य में वैसा न करूंगा?

32. naaku teliyanidaanini naaku nerpumu nenu dushkaaryamu chesiyunna yedala ikanu cheyanani dhevunithoo cheppunaa?

33. क्या वह तेरे ही मन के अनुसार बदला पाए क्योंकि तू उस से अप्रसन्न है? क्योंकि तुझे निर्णय करना है, न कि मुझे; इस कारण जो कुछ तुझे समझ पड़ता है, वह कह दे।

33. neekishtamu vachinatlu aayana prathikaaramucheyunaa? Leniyedala neevunduvaa? Nenu kaadu neevenishchayimpavalenu ganuka neevu erigina daanini palukumu.

34. सब ज्ञानी पुरूष वरन जितले बुध्दिमान मेरी सुनते हैं वे मुझ से कहेंगे, कि

34. vivechanagalavaaru gnaanamugaligi naa maata vinuvaaru naathoo neelaagu palukuduru

35. अरयूब ज्ञान की बातें नहीं कहता, और न उसके वचन समझ के साथ होते हैं।

35. yobu telivimaalina maatalaaduchunnaadu. Athani maatalu buddhiheenamainavi

36. भला होता, कि अरयूब अन्त तब परीक्षा में रहता, क्योंकि उस ने अनर्थियों के से उत्तर दिए हैं।

36. dushtulavale yobu pratyuttharamichinanduna athadu thudamutta shodhimpabadavalenani nenenthoo koruchunnaanu.

37. और वह अपने पाप में विरोध बढ़ाता है; ओर हमारे बीच ताली बजाता है, और ईश्वर के पिरूठ्ठ बहुत सी बातें बनाता है।

37. athadu thana paapamunaku thoodugaa drohamu koorchu konuchunnaadu manayeduta chappatlukotti dhevunimeeda kaani maatalu penchuchunnaadu.



Shortcut Links
अय्यूब - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |