Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. दाऊद तो बूढ़ा वरन बहुत बूढा हो गया था, इसलिये उस ने अपने पुत्रा सुलैमान को इसगाएल पर राजा नियुक्त कर दिया।
1. David had become very old. So he made his son Solomon king over Israel.
2. तब उस ने इस्राएल के सब हाकिमों और याजकों और लेमियों को इकट्ठा किया।
2. He gathered together all of the leaders of Israel. He also gathered the priests and the Levites together.
3. और जितने लेवीय तीस वर्ष के और उस से अधिक अवस्था के थे, वे गिने एए, और एक एक पुरूष के गिनने से उनकी गिनती अड़तीस हजार हुई।
3. The Levites who were 30 years old or more were counted. The total number of men was 38,000.
4. इन में से चौबीस हजार तो यहोवा के भवन का काम चलाने के लिये नियुक्त हुए, और छे हजार सरदार और न्यायी।
4. David said, 'From them, 24,000 will direct the work of the Lord's temple. And 6,000 will be officials and judges.
5. और चार हजार द्वारपाल नियुक्त हुए, और चार हजार उन बाजों से यहोवा की स्तुति करने के लिये ठहराए गए जो दाऊद ने स्तुति करने के लिये बनाए थे।
5. Another 4,000 will guard the gates. And 4,000 will praise the Lord with the instruments of music I've provided for that purpose.'
6. फिर दाऊद ने उनको गेश न, कहात और मरारी नाम लेवी के पुत्रों के अनुसार दलों में अलग अलग कर दिया।
6. David separated the Levites into groups. He did it based on the sons of Levi. The sons were Gershon, Kohath and Merari.
7. गेश नियों में से तो लादान और शिमी थे।
7. Ladan and Shimei belonged to the family of Gershon.
8. और लादान के पुत्रा : सरदार यहीएल, फिर जेताम और योएल ये तीन थे।
8. The sons of Ladan were Jehiel, Zetham and Joel. Jehiel was the oldest son. The total number of sons was three.
9. और शिमी के पुत्रा : शलेमीत, हजीएल और हारान से तीन थे। लादान के कुल के पूर्वजों के घरानों के मुख्य पुरूष ये ही थे।
9. The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel and Haran. The total number of sons was three. They were the leaders of the families of Ladan.
10. फिर शिमी के पुत्रा : यहत, जीना, यूश, और वरीआ के पुत्रा शिमी यही चार थे।
10. The sons of Shimei were Jahath, Ziza, Jeush and Beriah. The total number of the sons of Shimei was four.
11. यहत मुख्य था, और जीजा दूसरा; यूश और बरीआ के वहुत बेटे न हुए, इस कारण वे सब मिलकर पितरों का एक ही घराना ठहरे।
11. Jahath was the first son. Ziza was the second son. But Jeush and Beriah didn't have many sons. So they were counted as one family. They had only one task.
12. कहात के पुत्रा : अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल चार। अम्राम के पुत्रा : हारून और मूसा।
12. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. The total number of sons was four.
13. हारून तो इसलिये अलग किया गया, कि वह और उसके सन्तान सदा परमपवित्रा वस्तुओं को पवित्रा ठहराएं, और सदा यहोवा के सम्मुख धूप जलाया करें और उसकी सेवा टहल करें, और उसके नाम से आशीर्वाद दिया करें।
13. Aaron and Moses belonged to Amram's family line. Aaron and his family line were set apart forever as the Lord's priests. They had the duty of setting the most holy things apart to the Lord. They offered sacrifices to the Lord. They served him. They gave blessings in his name forever.
14. परन्तु परमेश्वर के भक्त मूसा के पुत्रों के नाम लेवी के गोत्रा के बीच गिने गए।
14. The sons of Moses, the man of God, were counted as part of the tribe of Levi.
15. मूसा के पुत्रा, गेश म और एलीएजेर।
15. The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
16. और गेश म का पुत्रा शबूएल मुख्य था।
16. Shubael was the oldest son in the family line of Gershom.
17. और एलीएजेर के पुत्रा : रहब्याह मुख्य; और एलीएजेर के और कोई पुत्रा न हुआ, परन्तु रहब्याह के बहुत से बेटे हुए।
17. Rehabiah was the oldest son in the family line of Eliezer. Eliezer didn't have any other sons. But Rehabiah had a great many sons.
18. यिसहार के पुत्रों में से शलोमीत मुख्य ठहरा।
18. Shelomith was the oldest son of Izhar.
19. हेब्रोन के पुत्रा : यरीरयाह मुख्य, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम था।
19. Jeriah was the first son of Hebron. Amariah was his second son. Jahaziel was the third. Jekameam was the fourth.
20. उज्जीएल के पुत्रों में से मुख्य तो मीका और दूसरा यिश्शिरयाह था।
20. Micah was the first son of Uzziel. Isshiah was his second son.
21. मरारी के पुत्रा : महली और मूशी। महली के पुत्रा : एलीआजर और कीश थे।
21. The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
22. एलीआजर पुत्राहीन मर गया, उसके केवल बेटियां हुई; सो कीश के पुत्रों ने जो उनके भाई थे उन्हें ब्याह लिया।
22. Eleazar died without having any sons. All he had was daughters. They got married to their cousins. The cousins were the sons of Kish.
23. मूशी के पुत्रा : महली; एदोर और यरेमोत यह तीन थे।
23. The sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. The total number of sons was three.
24. लेवीय पितरों के घरानों के मुख्य पुरूष ये ही थे, ये नाम ले लेकर, एक एक पुरूष करके गिने गए, और बीस वर्ष की वा उस से अधिक अवस्था के थे और यहोवा के भवन में सेवा टहल करते थे।
24. Those were the family lines of Levi. They were recorded under the names of the family leaders. Each worker who was 20 years old or more was counted. They served in the Lord's temple.
25. क्योंकि दाऊद ने कहा, इस्राएल के परमेश्वर यहोवा ने अपनी प्रजा को विश्राम दिया है, और वह तो यरूशलेम में सदा के लिये बस गया है।
25. David had said, 'The Lord is the God of Israel. He has given peace and rest to his people. He has come to Jerusalem to live there forever.
26. और लेवियों को निवास और उस की उपासना का सामान फिर उठाना न पड़ेगा ।
26. So the Levites don't need to carry the holy tent anymore. They don't need to carry any of its articles anymore. Those were the articles that were used to serve there.'
27. क्योंकि दाऊद की पिछली आज्ञाओं के अनुसार बीस वर्ष वा उस से अधिक अवस्था के लेवीय गिने गए।
27. The Levites who were 20 years old or more were counted. That was in keeping with David's final directions.
28. क्योंकि उनका काम तो हारून की सन्तान की सेवा टहल करना था, अर्थात यह कि वे आंगनों और कोठरियों में, और सब पवित्रा वस्तुओं के शुठ्ठ करने में और परमेश्वर के भवन की उपासना के सब कामों में सेवा टहल करें।
28. The Levites had the duty of helping the members of Aaron's family line. They helped them serve in the Lord's temple. They were in charge of the courtyards and the side rooms. They made all of the sacred things pure and clean. They also had other duties at the house of God.
29. और भेंट की रोटी का, अन्नबलियों के मैदे का, और अखमीरी पपड़ियों का, और तवे पर बनाए हुए और सने हुए का, और मापने और तौलने के सब प्रकार का काम करें।
29. They were in charge of setting the holy bread out on the table. They prepared the flour for the grain offerings. They made the wafers without using any yeast. They did the baking and the mixing. They measured the amount and size of everything.
30. और प्रति भोर और प्रति सांझ को यहोवा का धन्यवाद और उसकी स्तुति करने के लिये खड़े रहा करें।
30. They stood every morning to thank and praise the Lord. They did the same thing every evening.
31. और विश्रामदिनों और नये चान्द के दिनों, और नियत परव में गिनती के नियम के अनुसार नित्य यहोवा के सब होपबलियों को बढ़ाएं।
31. They also did it every time burnt offerings were brought to the Lord. Those offerings were brought every Sabbath day. They were also brought at every New Moon Feast and during the appointed yearly feasts. The Levites served in front of the Lord at regular times. The proper number of Levites was always used when they served. They served in the way the law required of them.
32. और यहोवा के भवन की उपासना के विषय मिलापवाले नम्बू और पवित्रास्थान की रक्षा करें, और अपने भाई हारूनियों के सौंपे हुए काम को चौकसी से करें।
32. So the Levites carried out their duties for the Tent of Meeting and for the Holy Room. They worked under their relatives who were in the family line of Aaron. They helped them serve at the Lord's temple.