Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. दाऊद तो बूढ़ा वरन बहुत बूढा हो गया था, इसलिये उस ने अपने पुत्रा सुलैमान को इसगाएल पर राजा नियुक्त कर दिया।
1. David became an old man, so he made his son Solomon the new king of Israel.
2. तब उस ने इस्राएल के सब हाकिमों और याजकों और लेमियों को इकट्ठा किया।
2. David gathered all the leaders of Israel and also the priests and Levites.
3. और जितने लेवीय तीस वर्ष के और उस से अधिक अवस्था के थे, वे गिने एए, और एक एक पुरूष के गिनने से उनकी गिनती अड़तीस हजार हुई।
3. David counted the Levites who were 30 years old and older. All together there were 38,000 Levites.
4. इन में से चौबीस हजार तो यहोवा के भवन का काम चलाने के लिये नियुक्त हुए, और छे हजार सरदार और न्यायी।
4. David said, '24,000 will supervise the work of building the Lord's temple. 6000 will be court officers and judges.
5. और चार हजार द्वारपाल नियुक्त हुए, और चार हजार उन बाजों से यहोवा की स्तुति करने के लिये ठहराए गए जो दाऊद ने स्तुति करने के लिये बनाए थे।
5. 4000 will be gatekeepers, and 4000 will be musicians. I made special musical instruments for them. They will use them to praise the Lord.'
6. फिर दाऊद ने उनको गेश न, कहात और मरारी नाम लेवी के पुत्रों के अनुसार दलों में अलग अलग कर दिया।
6. David separated the Levites into three groups. They were the tribes of Levi's three sons, Gershon, Kohath, and Merari.
7. गेश नियों में से तो लादान और शिमी थे।
7. From the tribe of Gershon there were Ladan and Shimei.
8. और लादान के पुत्रा : सरदार यहीएल, फिर जेताम और योएल ये तीन थे।
8. Ladan had three sons. His oldest son was Jehiel. His other sons were Zethan and Joel.
9. और शिमी के पुत्रा : शलेमीत, हजीएल और हारान से तीन थे। लादान के कुल के पूर्वजों के घरानों के मुख्य पुरूष ये ही थे।
9. Shimei's sons were Shelomoth, Haziel, and Haran. These three sons were leaders in Ladan's families.
10. फिर शिमी के पुत्रा : यहत, जीना, यूश, और वरीआ के पुत्रा शिमी यही चार थे।
10. Shimei had four sons. They were Jahath, Ziza, Jeush, and Beriah.
11. यहत मुख्य था, और जीजा दूसरा; यूश और बरीआ के वहुत बेटे न हुए, इस कारण वे सब मिलकर पितरों का एक ही घराना ठहरे।
11. Jahath was the oldest son and Ziza was the second son. But Jeush and Beriah did not have many children. So Jeush and Beriah were counted like one family.
12. कहात के पुत्रा : अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल चार। अम्राम के पुत्रा : हारून और मूसा।
12. Kohath had four sons. They were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
13. हारून तो इसलिये अलग किया गया, कि वह और उसके सन्तान सदा परमपवित्रा वस्तुओं को पवित्रा ठहराएं, और सदा यहोवा के सम्मुख धूप जलाया करें और उसकी सेवा टहल करें, और उसके नाम से आशीर्वाद दिया करें।
13. Amram's sons were Aaron and Moses. Aaron was chosen to be very special. Aaron and his descendants were chosen to be special forever. They were chosen to prepare the holy things for the Lord's service. Aaron and his descendants were chosen to burn the incense before the Lord. They were chosen to serve the Lord as priests. They were chosen to use the Lord's name and give blessings to the people forever.
14. परन्तु परमेश्वर के भक्त मूसा के पुत्रों के नाम लेवी के गोत्रा के बीच गिने गए।
14. Moses was the man of God, and his sons were part of the tribe of Levi.
15. मूसा के पुत्रा, गेश म और एलीएजेर।
15. Moses' sons were Gershom and Eliezer.
16. और गेश म का पुत्रा शबूएल मुख्य था।
16. Gershom's oldest son was Shubael.
17. और एलीएजेर के पुत्रा : रहब्याह मुख्य; और एलीएजेर के और कोई पुत्रा न हुआ, परन्तु रहब्याह के बहुत से बेटे हुए।
17. Eliezer's oldest son was Rehabiah. Eliezer had no other sons. But Rehabiah had very many sons.
18. यिसहार के पुत्रों में से शलोमीत मुख्य ठहरा।
18. Izhar's oldest son was Shelomith.
19. हेब्रोन के पुत्रा : यरीरयाह मुख्य, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम था।
19. Hebron's oldest son was Jeriah. Hebron's second son was Amariah. Jahaziel was the third son, and Jekameam was the fourth son.
20. उज्जीएल के पुत्रों में से मुख्य तो मीका और दूसरा यिश्शिरयाह था।
20. Uzziel's oldest son was Micah, and Isshiah was his second son.
21. मरारी के पुत्रा : महली और मूशी। महली के पुत्रा : एलीआजर और कीश थे।
21. Merari's sons were Mahli and Mushi. Mahli's sons were Eleazar and Kish.
22. एलीआजर पुत्राहीन मर गया, उसके केवल बेटियां हुई; सो कीश के पुत्रों ने जो उनके भाई थे उन्हें ब्याह लिया।
22. Eleazar died without having sons. He only had daughters. Eleazar's daughters married their own relatives. Their relatives were Kish's sons.
23. मूशी के पुत्रा : महली; एदोर और यरेमोत यह तीन थे।
23. Mushi's sons were Mahli, Eder, and Jeremoth. There were three sons in all.
24. लेवीय पितरों के घरानों के मुख्य पुरूष ये ही थे, ये नाम ले लेकर, एक एक पुरूष करके गिने गए, और बीस वर्ष की वा उस से अधिक अवस्था के थे और यहोवा के भवन में सेवा टहल करते थे।
24. These were Levi's descendants. They were listed by their families. They were the leaders of families. Each person's name was listed. The people who were listed were 20 years old or older. They served in the Lord's Temple.
25. क्योंकि दाऊद ने कहा, इस्राएल के परमेश्वर यहोवा ने अपनी प्रजा को विश्राम दिया है, और वह तो यरूशलेम में सदा के लिये बस गया है।
25. David had said, 'The Lord, the God of Israel, has given peace to his people. The Lord has come to Jerusalem to live there forever.
26. और लेवियों को निवास और उस की उपासना का सामान फिर उठाना न पड़ेगा ।
26. So the Levites don't need to carry the Holy Tent or any of the things used in its services anymore.'
27. क्योंकि दाऊद की पिछली आज्ञाओं के अनुसार बीस वर्ष वा उस से अधिक अवस्था के लेवीय गिने गए।
27. David's last instructions for the Israelites were to count the descendants from the tribe of Levi. They counted the Levite men who were 20 years old and older.
28. क्योंकि उनका काम तो हारून की सन्तान की सेवा टहल करना था, अर्थात यह कि वे आंगनों और कोठरियों में, और सब पवित्रा वस्तुओं के शुठ्ठ करने में और परमेश्वर के भवन की उपासना के सब कामों में सेवा टहल करें।
28. The Levites had the job of helping Aaron's descendants in the service of the Lord's Temple. They also cared for the Temple yard and the side rooms in the Temple. They had the job of making all holy things pure. It was their job to serve in God's Temple.
29. और भेंट की रोटी का, अन्नबलियों के मैदे का, और अखमीरी पपड़ियों का, और तवे पर बनाए हुए और सने हुए का, और मापने और तौलने के सब प्रकार का काम करें।
29. They were responsible for putting the special bread on the table in the Temple and for the flour, the grain offerings, and the bread made without yeast. They were also responsible for the baking pans and the mixed offerings. They did all the measuring.
30. और प्रति भोर और प्रति सांझ को यहोवा का धन्यवाद और उसकी स्तुति करने के लिये खड़े रहा करें।
30. The Levites stood every morning and gave thanks and praise to the Lord. They also did this every evening.
31. और विश्रामदिनों और नये चान्द के दिनों, और नियत परव में गिनती के नियम के अनुसार नित्य यहोवा के सब होपबलियों को बढ़ाएं।
31. The Levites prepared all the burnt offerings to the Lord on the Sabbath days, during New Moon celebrations, and on the other special meeting days. They served before the Lord every day. There were special rules for how many Levites should serve each time.
32. और यहोवा के भवन की उपासना के विषय मिलापवाले नम्बू और पवित्रास्थान की रक्षा करें, और अपने भाई हारूनियों के सौंपे हुए काम को चौकसी से करें।
32. So the Levites did everything that they were supposed to do. They took care of the Holy Tent and the Holy Place. And they helped their relatives, the priests, Aaron's descendants, with the services at the Lord's Temple.