2 Kings - 2 राजाओं 8 | View All

1. जिस स्त्री के बेटे को एलीशा ने जिलाया था, उस से उस ने कहा था कि अपने घराने समेत यहां से जाकर जहां कहीं तू रह सके वहां रह; क्योंकि यहोवा की इच्छा है कि अकाल पड़े, और वह इस देश में सात वर्ष तक बना रहेगा।

1. okanaadu eleeshaa thaanu bradhikinchina biddaku thalliyaina aamenu pilichiyehovaa kshaamakaalamu rappimpa bovu chunnaadu; edu samvatsaramulu dhesha mulo kshaamamu kalugunani cheppineevu lechi, neevunu nee yintivaarunu ecchatanunduta anukoolamo acchatiki povudanagaa

2. परमेश्वर के भक्त के इस वचन के अनुसार वह स्त्री अपने घराने समेत पलिश्तियों के देश में जाकर सात वर्ष रही।

2. aa stree lechi daivajanuni maatachoppuna chesi, thana yintivaarini thoodukoni philishtheeyula dheshamunaku poyi yedu samvatsaramulu akkada vaasamuchesenu.

3. सात वर्ष के बीतने पर वह पलिश्तियों के देश से लौट आई, और अपने घर और भूमि के लिये दोहाई देने को राजा के पास गई।

3. ayithe aa yedu samvatsaramulu gathinchina tharuvaatha aa stree philishthee yula dheshamulonundi vachi thana yintini goorchiyu bhoomini goorchiyu manavi cheyutakai raajunoddhaku poyenu.

4. राजा परमेश्वर के भक्त के सेवक गेहजी से बातें कर रहा था, और उस ने कहा कि जो बड़े बड़े काम एलीशा ने किये हैं उनहें मुझ से वर्णन कर।

4. raaju daivajanuni panivaadagu gehajeethoo maata laadi'eleeshaa chesina goppa kaaryamulannitini naaku teliyajeppumani aagnanichi yundenu.

5. जब वह राजा से यह वर्णन कर ही रहा था कि एलीशा ने एक मुर्दे को जिलाया, तब जिस स्त्री के बेटे को उस ने जिलाया था वही आकर अपने घर और भूमि के लिये दोहाई देने लगी। तब गेहजी ने कहा, हे मेरे प्रभु ! हे राजा ! यह वही स्त्री है और यही उसका बेटा है जिसे एलीशा ने जिलाया था।

5. athadu oka mruthuniki praanamu thirigi rappinchina sangathi vaadu raajunaku teliyajeppuchundagaa, eleeshaa bradhikinchina bidda thalli thana yintini goorchiyu bhoomini goorchiyu raajuthoo manavicheya vacchenu. Anthata gehajeenaa yelinavaadavaina raajaa aa stree yidhe; mariyu eleeshaa thirigi bradhikinchina yeemebidda veede ani cheppagaa

6. जब राजा ने स्त्री से मूछा, तब उस ने उस से सब कह दिया। तब राजा ने एक हाकिम को यह कहकर उसके साथ कर दिया कि लो कुछ इसका था वरन जब से इस ने देश को छोड़ दिया तब से इसके खेत की जितनी आमदनी अब तक हुई हो सब इसे फेर दे।

6. raaju aa streeni adiginappudu aame athanithoo sangathi teliyajeppenu. Kaabatti raaju aame pakshamugaa oka adhipathini niyaminchi, aame sotthu yaavatthunu aame dheshamu vidichinappatinundi netivaraku bhoomi phalinchina panta yaavatthunu aameku marala immani selavicchenu.

7. और एलीशा दमिशक को गया। और जब अराम के राजा बेन्हदद को जो रोगी था यह समाचार मिला, कि परमेश्वर का भक्त यहां भी आया है,

7. eleeshaa damaskunaku vacchenu. aa kaalamuna siriyaa raajaina benhadadu rogiyai yundi, daivajanudaina athadu ikkadiki vachiyunnaadani telisikoni

8. तब उस ने हजाएल से कहा, भेंट लेकर परमेश्वर के भक्त से मिलने को जा, और उसके द्वारा यहोवा से यह पूछ, कि क्या बेन्हदद जो रोगी है वह बचेगा कि नहीं?

8. hajaayelunu pilichineevu oka kaanukanu chetha pattukoni daivajanudaina athanini edurkona boyi'ee rogamupoyi nenu baagupadudunaa ledaa ani athani dvaaraa yehovaayoddha vichaarana cheyumani aagna ichipampenu.

9. तब हजाएल भेंट के लिये दमिश्क की सब उत्तम उत्तम वस्तुओं से चालीस ऊंट लदवाकर, उस से मिलने को चला, और उसके सम्मुख खड़ा होकर कहने लगा, तेरे पुत्रा अराम के राजा बेन्हदद ने मुझे तुझ से यह पूछने को भेजा है, कि क्या मैं जो रोगी हूँ तो बचूंगा कि नहीं?

9. kaabatti hajaa yelu damaskulonunna manchi vasthuvulannitilo naluvadhi ontela mothantha kaanukagaa theesikoni athanini edurkona boyi athani mundhara nilichinee kumaarudunu siriyaa raajunaina benhadadunaaku kaligina rogamu poyi nenu baagupadudunaa ledaa ani ninnadugutaku nannu pampenani cheppenu.

10. एलीशा ने उस से कहा, जाकर कह, तू निश्चय बच सकता, तौभी यहोवा ने मुझ पर प्रगट किया है, कि तू निेसन्देह मर जाएगा।

10. appudu eleeshaaneevu athani yoddhaku poyinishchayamugaa neeku svasthathakalugavachunanicheppumu. Ayinappatikini athaniki avashyamuga maranamu sambhavinchu nani yehovaa naaku teliyajesenani paliki

11. और वह उसकी ओर टकटकी बान्ध कर देखता रहा, यहां तक कि वह लज्जित हुआ। और परमेश्वर का भक्त रोने लगा।

11. hajaayelu mukhamu chinnabovunanthavaraku aa daivajanudu athani theri choochuchu kanneellu raalchenu.

12. तब हजाएल ने पूछा, मेरा प्रभु क्यों रोता है? उस ने उत्तर दिया, इसलिये कि मुझे मालूम है कि नू इस्राएलियों पर क्या क्या उपद्रव करेगा; उनके गढ़वाले तगरों को तू फूंक देगा; उनके जवानों को तू तलवार से घात करेगा, उनके बालबच्चों को तू पटक देगा, और उनकी गर्भवती स्त्रियों को तू चीर डालेगा।

12. hajaayelunaa yelina vaadavaina neevu kanneellu raalchedavemani athani nadugagaa eleeshaa yeelaagu pratyuttharamicchenu'ishraayeluvaari gatti sthalamulanu neevu kaalchiveyuduvu; vaari ¸yauvanasthu lanu katthichetha hathamu cheyuduvu; vaari pillalanu nelaku vesi kotti champuduvu; vaari garbhinula kadupulanu chimpi veyuduvu ganuka neevu vaariki cheyabovu keedunu ne nerigiyundutachetha kanneellu raalchuchunnaanu.

13. हजाएल ने कहा, तेरा दास जो कुत्ते सरीखा है, वह क्या है कि ऐसा बड़ा काम करे? एलीशा ने कहा, यहोवा ने मुझ पर यह प्रगट किया है कि तू अराम का राजा हो जाएगा।

13. anduku hajaayelukukkavantivaadanagu nee daasudanaina nenu intha kaaryamu cheyutaku enthati vaadanu ani athanithoo anagaa, eleeshaaneevu siriyaameeda raajavaguduvani yehovaa naaku bayaluparachi yunnaadanenu.

14. तब वह एलीशा से बिदा होकर अपने स्वामी के पास गया, और उस ने उस से पूछा, एलीशा ने तुझ से क्या कहा? उस ने उत्तर दिया, उस ने मुझ से कहा कि बेन्हदद निेसन्देह बचेगा।

14. athadu eleeshaanu vidichi velli thana yajamaanuni yoddhaku raagaa athadu'eleeshaa neethoo cheppinadhemani adugagaa athadunijamugaa neevu baagupaduduvani athadu cheppenanenu.

15. दूसरे दिन उस ने राजाई को लेकर जल से भिगो दिया, और उसको उसके मुंह पर ऐसा ओढ़ा दिया कि वह मर गया। तब हजाएल उसके स्थान पर राज्य करने लगा।

15. ayithe marunaadu hajaayelu mudugu batta theesikoni neetilo munchi raaju mukhamumeeda parachagaa athadu chacchenu; appudu hajaayelu athaniki maarugaa raajaa yenu.

16. इस्राएल के राजा अहाब के पुत्रा योराम के पांचवें वर्ष में, जब यहूदा का राजा यहोशापात जीवित था, तब यहोशापात का पुत्रा यहोराम यहूदा पर राज्य करने लगा।

16. ahaabu kumaarudunu ishraayeluvaariki raajunaina yehoraamu elubadilo ayidava samvatsaramandu yehoshaapaathu yoodhaaraajai yundagaa yoodhaa raajaina yehoshaapaathu kumaarudaina yehoraamu ela naarambhinchenu.

17. जब वह राजा हुआ, तब बत्तीस वर्ष का था, और आठ वर्ष तक यरूशलेम में राज्य करता रहा।

17. athadu ela naarambhinchinappudu muppadhi rendendlavaadai yundi yerooshalemandu enimidi sanva tsaramulu elenu.

18. वह इस्राएल के राजाओं की सी चाल चला, जैसे अहाब का घराना चलता था, क्योंकि उसकी स्त्री अहाब की बेटी थी; और वह उस काम को करता था जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है।

18. ithadu ahaabu kumaarthenu pendli chesikoni yundenu ganuka ahaabu kutumbikulavalene ithadunu ishraayeluraajulu pravarthinchinatlu pravarthinchuchu yehovaa drushtiki cheduthanamu jariginchenu.

19. तौभी यहोवा ने यहूदा को नाश करना न चाहा, यह उसके दास दाऊद के कारण हुआ, क्योंकि उस ने उसको वचन दिया था, कि तेरे वंश के निमित्त मैं सदा तेरे लिये एक दीपक जलता हुआ रखूंगा।

19. ayinanu yehovaa sadaakaalamu thana sevakudagu daaveedunakunu athani kumaarulakunu deepamu nilipedhanani maata yichi yundenu ganuka athani gnaapakamuchetha yoodhaanu nashimpa jeyutaku aayanaku manassu lekapoyenu.

20. उसके दिनों में एदोम ने यहूदा की अधीनता छोड़कर अपना एक राजा बना लिया।

20. ithani dina mulalo edomeeyulu yoodhaaraajunaku ika lobaduta maani athanimeeda thirugubaatu chesi, thamameeda nokani raajugaa niyaminchukoninanduna

21. तब योराम अपने सब रथ साथ लिये हुए साईर को गया, ओर रात को उठकर उन एदोमियों को जो उसे घेरे हुए थे, और रथों के प्रधानों को भी मारा; और लोग अपने अपने डेरे को भाग गए।

21. yehoraamu thana rathamulannitini theesikoni poyi jaayeeru anu sthala munaku vachi raatrivela lechi thana chuttununna edomeeyulanu rathamulameedi adhipathulanu hathamucheyagaa janulu thama thama gudaaramulaku paaripoyiri.

22. यों एदोम यहूदा के वश से छूट गया, और आज तक वैसा ही है। उस समय लिब्ना ने भी यहूदा की अधीनता छोड़ दी।

22. ayithe netivarakunu edomeeyulu thirugubaatu chesi yoodhaa vaariki lobadakaye yunnaaru. Mariyu aa samaya mandu libnaa pattanamunu thirugabadenu.

23. योराम के और सब काम और जो कुछ उस ने किया, वह क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?

23. yehoraamu chesina yithara kaaryamulanu goorchiyu, athadu chesina daani nanthatinigoorchiyu yoodhaa raajula vrutthaanthamula granthamandu vraayabadi yunnadhi.

24. निदान योराम अपने पुरखाओं के संग सो गया और उनके बीच दाऊदपुर में उसे मिट्टी दी गई; और उसका पुत्रा अहज्जाह उसके स्थान पर राज्य करने लगा।

24. yehoraamu thana pitharulathoo kooda nidrinchi thana pitharula samaadhilo daaveedupuramunandu paathipettabadenu. Athani kumaarudaina ahajyaa athaniki maarugaa raajaayenu.

25. अहाब के पुत्रा इस्राएल के राजा योराम के बारहवें वर्ष में यहूदा के राजा यहोराम का पुत्रा अहज्याह राज्य करने लगा।

25. ahaabu kumaarudunu ishraayelu raajunaina yehoraamu elu badilo pandrendava samvatsaramandu yoodhaa raajaina yehoraamu kumaarudaina ahajyaa yela naarambhinchenu.

26. जब अहज्याह राजा बना, तब बाईस वर्ष का था, और यरूशलेम में एक ही वर्ष राज्य किया। और उसकी माता का नाम अतल्याह था, जो इस्राएल के राजा ओम्री की पोती थी।

26. ahajyaa yelanaarambhinchinappudu iruvadhi rendendla vaadai yundi yerooshalemulo oka samvatsaramu elenu. Athani thalliperu athalyaa; eeme ishraayelu raajaina omee kumaarthe.

27. वह अहाब के घराने की सी चाल चला, और अहाब के घराने की नाई वह काम करता था, जो यहोवा की दृष्टि में बुरा है, क्योंकि वह अहाब के घराने का दामाद था।

27. athadu ahaabu kutumbikula pravarthananu anusarinchuchu, vaarivalene yehovaa drushtiki chedu thanamu jariginchenu; athadu ahaabu intivaariki alludu.

28. और वह अहाब के पुत्रा योराम के संग गिलाद के रामोत में अराम के राजा हजाएल से लड़ने को गया, और अरामियों ने योराम को घायल किया।

28. athadu ahaabu kumaarudaina yehoraamuthookooda raamotgilaadunandu siriyaa raajaina hajaayeluthoo yuddhamucheya bayaludheragaa siriyanulu yehoraa munu gaayaparachiri.

29. सो राजा योराम इसलिये लौट गया, कि यिज्रैल में उन घावों का इलाज कराए, जो उसको अरामियों के हाथ से उस समय लगे, जब वह हजाएल के साथ लड़ रहा था। और अहाब का पुत्रा योराम तो यिज्रैल में रोगी रहा, इस कारण यहूदा के राजा यहोराम का पुत्रा अहजयाह उसको देखने गया।

29. raajaina yehoraamu siriyaa raajaina hajaayeluthoo raamaalo yuddhamu chesinappudu siriyanulavalana thaanu pondina gaayamulanu baaguchesi konutakai yejreyelu ooriki thirigi raagaa yoodhaa raajaina yehoraamu kumaarudaina ahajyaa ahaabu kumaarudaina yehoraamu rogi yaayenani telisikoni athani darshinchutakai yejreyelu ooriki vacchenu.



Shortcut Links
2 राजाओं - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |