Genesis - उत्पत्ति 34 | View All

1. और लिआ: की बेटी दीना, जो याकूब से उत्पन्न हुई थी, उस देश की लड़कियों से भेंट करने को निकली।

1. leyaa yaakobunaku kanina kumaartheyaina deenaa.aa dheshapu kumaarthelanu chooda vellenu.

2. तब उस देश के प्रधान हित्ती हमोर के पुत्रा शकेम ने उसे देखा, और उसे ले जाकर उसके साथ कुकर्म करके उसको भ्रष्ट कर डाला।

2. aa dheshamu nelina hivveeyudaina hamoru kumaarudagu shekemu aamenu chuchi aamenu pattukoni aamethoo shayaninchi aamenu avamaana parachenu.

3. तब उसका मन याकूब की बेटी दीना से लग गया, और उस ने उस कन्या से प्रेम की बातें की, और उस से प्रेम करने लगा।

3. athani manassu yaakobu kumaartheyaina deenaa meedane undenu; athadu aa chinnadaani preminchi aamethoo preethigaa maatalaadi

4. और शकेम ने अपने पिता हमोर से कहा, मुझे इस लड़की को मेरी पत्नी होने के लिये दिला दे।

4. ee chinnadaani naaku pendlicheyumani thana thandriyaina hamorunu adigenu.

5. और याकूब ने सुना, कि शकेम ने मेरी बेटी दीना को अशुद्ध कर डाला है , पर उसके पुत्रा उस समय पशुओं के संग मैदान में थे, सो वह उनके आने तक चुप रहा।

5. thana kumaarthenu athadu cheripenani yaakobu vini, thana kumaarulu pashuvu lathoo polamulalo nundinanduna vaaru vachuvaraku oorakundenu.

6. और शकेम का पिता हमोर निकलकर याकूब से बातचीत करने के लिये उसके पास गया।

6. shekemu thandriyagu hamoru yaakobuthoo maatalaadutaku athaniyoddhaku vacchenu.

7. और याकूब के पुत्रा सुनते ही मैदान से बहुत उदास और क्रोधित होकर आए: क्योंकि शकेम ने याकूब की बेटी के साथ कुकर्म करके इस्राएल के घराने से मूर्खता का ऐसा काम किया था, जिसका करना अनुचित था।

7. yaakobu kumaarulu aa sangathi vini polamulonundi vachiri. Athadu yaakobu kumaarthethoo shayaninchi ishraayelu janamulo avamaanakaramaina kaaryamu chesenu; adhi cheyaraani pani ganuka aa manushyulu santhaapamu pondiri, vaariki migula kopamuvacchenu.

8. हमोर ने उन सब से कहा, मेरे पुत्रा शकेम का मन तुम्हारी बेटी पर बहुत लगा है, सो उसे उसकी पत्नी होने के लिये उसको दे दो।

8. appudu hamoru vaarithoo shekemu anu naa kumaaruni manassu mee kumaarthe meedane unnadhi; dayachesi aamenu athani kichi pendlicheyudi.

9. और हमारे साथ ब्याह किया करो; अपनी बेटियां हम को दिया करो, और हमारी बेटियों को आप लिया करो।

9. mee pillalanu maakichi maa pillalanu meeru puchukoni maathoo viyyamandi maa madhya nivasinchudi.

10. और हमारे संग बसे रहो: और यह देश तुम्हारे सामने पड़ा है; इस में रहकर लेनदेन करो, और इसकी भूमि को अपने लिये ले लो।

10. ee dheshamu mee yeduta unnadhi; indulo meeru nivasinchi vyaapaaramuchesi aasthi sampaadhinchukonudani cheppenu.

11. और शकेम ने भी दीना के पिता और भाइयों से कहा, यदि मुझ पर तुम लोगों की अनुग्रह की दृष्टि हो, तो जो कुछ तुम मुझ से कहा, सो मैं दूंगा।

11. mariyu shekemumee kataakshamu naa meeda raaneeyudi; meeremi aduguduro adhi yicchedanu.

12. तुम मुझ से कितना ही मूल्य वा बदला क्यों न मांगो, तौभी मैं तुम्हारे कहे के अनुसार दूंगा : परन्तु उस कन्या को पत्नी होने के लिये मुझे दो।

12. oliyu katnamunu enthai nanu adugudi; meeru adiginantha yicchedanu; meeru aa chinnadaani naaku iyyudani aame thandrithoonu aame sahodarulathoonu cheppenu.

13. तब यह सोचकर, कि शकेम ने हमारी बहिन दीना को अशुद्ध किया है, याकूब के पुत्रों ने शकेम और उसके पिता हमोर को छल के साथ यह उत्तर दिया,

13. ayithe thama sahodariyaina deenaanu athadu cheripinanduna yaakobu kumaarulu shekemuthoonu athani thandriyaina hamoruthoonu kapatamugaa uttharamichi aninadhemanagaa

14. कि हम ऐसा काम नहीं कर सकते, कि किसी खतनारहित पुरूष को अपनी बहिन दें; क्योंकि इस से हमारी नामधराई होगी :

14. memu ee kaaryamu cheyalemu, sunnathi cheyinchu konanivaaniki maa sahodarini iyyalemu, adhi maaku avamaana magunu.

15. इस बात पर तो हम तुम्हारी मान लेंगे, कि हमारी नाई तुम में से हर एक पुरूष का खतना किया जाए।

15. meelo prathi purushudu sunnathi pondi maavale nundinayedala sari;

16. तब हम अपनी बेटियां तुम्हें ब्याह देंगे, और तुम्हारी बेटियां ब्याह लेंगे, और तुम्हारे संग बसे भी रहेंगे, और हम दोनों एक ही समुदाय के मनुष्य हो जाएंगे।

16. aa pakshamandu mee maata koppukoni, maa pillalanu mee kichi mee pillalanu memu puchukoni, mee madhya nivasinchedamu, appudu manamu ekajanamagudumu.

17. पर यदि तुम हमारी बात न मानकर अपना खतना न कराओगे, तो हम अपनी लड़की को लेके यहां से चले जाएंगे।

17. meeru maa maata vini sunnathi pondani yedala maa pillanu theesikoni povudumani cheppagaa

18. उसकी इस बात पर हमोर और उसका पुत्रा शकेम प्रसन्न हुए।

18. vaari maatalu hamorukunu hamoru kumaarudaina shekemukunu ishtamugaa nundenu.

19. और वह जवान, जो याकूब की बेटी को बहुत चाहता था, इस काम को करने में उस ने विलम्ब न किया। वह तो अपने पिता के सारे घराने में अधिक प्रतिष्ठित था।

19. aa chinnavaadu yaakobu kumaarthe yandu preethigalavaadu ganuka athadu aa kaaryamu cheyutaku thadavucheyaledu. Athadu thana thandri yinti vaarandarilo ghanudu

20. सो हमोर और उसका पुत्रा शकेम अपने नगर के फाटक के निकट जाकर नगरवासियों को यों समझाने लगे;

20. hamorunu athani kumaarudaina shekemunu thama oorigavini yoddhaku vachi thama oori janulathoo maatalaaduchu

21. कि वे मनुष्य तो हमारे संग मेल से रहना चाहते हैं; सो उन्हें इस देश में रहके लेनदेन करने दो; देखो, यह देश उनके लिये भी बहुत है; फिर हम लोग उनकी बेटियों को ब्याह लें, और अपनी बेटियों को उन्हें दिया करें।

21. ee manushyulu manathoo samaadhaanamugaa nunnaaru ganuka vaarini ee dheshamandu unda nichi yindulo vyaapaaramu cheyaniyyudi; ee bhoomi vaarikini chaalinantha vishaalamaiyunnadhigadaa, manamu vaari pillalanu pendli chesikoni mana pillalanu vaariki itthamu.

22. वे लोग केवल इस बात पर हमारे संग रहने और एक ही समुदाय के मनुष्य हो जाने को प्रसन्न हैं, कि उनकी नाई हमारे सब पुरूषों का भी खतना किया जाए।

22. ayithe okati, aa manushyulu sunnathi pondunatlu manalo prathi purushudu sunnathi pondinayedalane mana maataku vaaru oppukoni manalo nivasinchi yeka janamugaa nunduru.

23. क्या उनकी भेड़- बकरियां, और गाय- बैल वरन उनके सारे पशु और धन सम्पत्ति हमारी न हो जाएगी? इतना की करें कि हम लोग उनकी बात मान लें, तो वे हमारे संग रहेंगे।

23. vaari mandalu vaari'aasthi vaari pashuvu lanniyu manavagunugadaa; etlayinanu manamu vaari maataku oppukondamu, appudu vaaru manalo niva sinchedharanagaa

24. सो जितने उस नगर के फाटक से निकलते थे, उन सभों ने हमोर की और उसके पुत्रा शकेम की बात मानी; और हर एक पुरूष का खतना किया गया, जितने उस नगर के फाटक से निकलते थे।

24. hamorunu athani kumaarudagu shekemunu cheppina maata athani oorigavinidvaaraa velluvaarandaru viniri. Appudathani oori gavinidvaaraa vellu vaarilo prathi purushudu sunnathi pondhenu.

25. तीसरे दिन, जब वे लोग पीड़ित पड़े थे, तब ऐसा हुआ कि शिमोन और लेवी नाम याकूब के दो पुत्रों ने, जो दीना के भाई थे, अपनी अपनी तलवार ले उस नगर में निधड़क घुसकर सब पुरूषों को घात किया।

25. moodava dinamuna vaaru baadhapaduchundagaa yaakobu kumaarulalo niddaru, anagaa deenaa sahodarulaina shimyonunu leviyu, thama katthulu chethapattukoni yevariki teliyakunda aa oorimeeda padi prathi puru shuni champiri.

26. और हमोर और उसके पुत्रा शकेम को उन्हों ने तलवार से मार डाला, और दीना को शकेम के घर से निकाल ले गए।

26. vaaru hamorunu athani kumaarudaina shekemunu katthivaatha champi shekemu intanundi deenaanu theesikoni vellipoyiri

27. और याकूब के पुत्रों ने घात कर डालने पर भी चढ़कर नगर को इसलिये लूट लिया, कि उस में उनकी बहिन अशुद्ध की गई थी।

27. thama sahodarini cheripinanduna yaakobu kumaarulu champabadinavaaru unnachootiki vachi aa ooru dochukoni

28. उन्हों ने भेड़- बकरी, और गाय- बैल, और गदहे, और नगर और मैदान में जितना धन था ले लिया।

28. vaari gorrelanu pashuvulanu gaadidalanu ooriloni dhemi polamuloni dhemi

29. उस सब को, और उनके बाल- बच्चों, और स्त्रियों को भी हर ले गए, वरन घर घर में जो कुछ था, उसको भी उन्हों ने लूट लिया।

29. vaari dhanamu yaavatthunu theesikoni, vaari pillalanandarini vaari streelanu cherapatti, yindlalonunna danthayu dochukoniri.

30. तब याकूब ने शिमोन और लेवी से कहा, तुम ने जो उस देश के निवासी कनानियों और परिज्जियों के मन में मेरी ओर घृणा उत्पन्न कराई है, इस से तुम ने मुझे संकट में डाला है, क्योंकि मेरे साथ तो थोड़े की लोग हैं, सो अब वे इकट्ठे होकर मुझ पर चढ़ेंगे, और मुझे मार डालेंगे, सो मैं अपने घराने समेत सत्यानाश हो जाऊंगा।

30. appudu yaakobu shimyonunu leveeni chuchi meeru nannu baadhapetti yee dhesha nivaasulaina kanaaneeyulalonu perijjeeyulalonu asahyunigaa chesithiri; naa janasankhya koncheme; vaaru naameediki gumpugaa vachi nannu champedaru;nenunu naayintivaarunu naashanamagudumani cheppenu

31. उन्हों ने कहा, क्या वह हमारी बहिन के साथ वेश्या की नाई बर्ताव करे?

31. anduku vaaru-veshyayedala jariginchinatlu maa sahodariyedala pravarthimpavachunaa aniri.



Shortcut Links
उत्पत्ति - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |