Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. इब्राहीम मम्रे के बांजो के बीच कड़ी धूप के समय तम्बू के द्वार पर बैठा हुआ था, तब यहोवा ने उसे दर्शन दिया :इब्रानियों 13:2
1. mariyu mamredaggaranunna sindhooravanamulo abraahaamu endavela gudaarapu dvaaramandu koorchuni yunnappudu yehovaa athaniki kanabadenu.
2. और उस ने आंख उठाकर दृष्टि की तो क्या देखा, कि तीन पुरूष उसके साम्हने खड़े हैं : जब उस ने उन्हे देखा तब वह उन से भेंट करने के लिये तम्बू के द्वार से दौड़ा, और भूमि पर गिरकर दण्डवत् की और कहने लगा,
2. athadu kannuletthi chuchinappudu mugguru manushyulu athani yeduta niluvabadi yundiri. Athadu vaarini chuchi gudaarapu vaakitanundi vaarini edurkonutaku parugetthi, nelamattuku vangi
3. हे प्रभु, यदि मुझ पर तेरी अनुग्रह की दृष्टि है तो मैं बिनती करता हूं, कि अपने दास के पास से चले न जाना।
3. prabhuvaa, nee kataakshamu naameeda nunna yedala ippudu nee daasuni daati povaddu.
4. मैं थोड़ा सा जल लाता हूं और आप अपने पांव धोकर इस वृक्ष के तले विश्राम करें।लूका 7:44
4. nenu konchemu neellu teppinchedanu; dayachesi kaallu kadugukoni ee chettu krinda alasata theerchukonudi.
5. फिर मैं एक टुकड़ा रोटी ले आऊं और उस से आप अपने जीव को तृप्त करें; तब उसके पश्चात् आगे बढें : क्योंकि आप अपने दास के पास इसी लिये पधारे हैं। उन्हों ने कहा, जैसा तू कहता है वैसा ही कर।
5. konchemu aahaaramu tecchedanu; mee praanamulanu balaparachu konudi; tharuvaatha meeru vellavachunu; indu nimitthamu gadaa mee daasuni yoddhaku vachithiranenu. Vaaru neevu cheppinatlu cheyumanagaa
6. सो इब्राहीम ने तम्बू में सारा के पास फुर्ती से जाकर कहा, तीन सआ मैदा फुर्ती से गून्ध, और फुलके बना।
6. abraahaamu gudaaramulo nunna shaaraa yoddhaku tvaragaa velli neevu tvarapadi moodu maanikala metthanipindi techi pisiki rottelu cheyumani cheppenu.
7. फिर इब्राहीम गाय बैल के झुण्ड में दौड़ा, और एक कोमल और अच्छा बछड़ा लेकर अपने सेवक को दिया, और उसने फुर्ती से उसको पकाया।
7. mariyu abraahaamu pashuvula mandaku parugetthi oka manchi letha doodanu techi oka panivaani kappaginchenu. Vaadu daani tvaragaa siddhaparachenu.
8. तब उस ने मक्खन, और दूध, और वह बछड़ा, जो उस ने पकवाया था, लेकर उनके आगे परोस दिया; और आप वृक्ष के तले उनके पास खड़ा रहा, और वे खाने लगे।
8. tharuvaatha athadu vennanu paalanu thaanu siddhamu cheyinchina doodanu techi vaari yeduta petti vaaru bhojanamu cheyuchundagaa vaariyoddha aa chettukrinda niluchundenu.
9. उन्हों ने उस से पूछा, तेरी पत्नी सारा कहां है? उस ने कहा, वह तो तम्बू में है।
9. vaarathanithoo nee bhaaryayaina shaaraa ekkada nunnadani adugagaa athadu adhigo gudaaramulo nunnadani cheppenu.
10. उस ने कहा मैं वसन्त ऋतु में निश्चय तेरे पास फिर आऊंगा; और तब तेरी पत्नी सारा के एक पुत्रा उत्पन्न होगा। और सारा तम्बू के द्वार पर जो इब्राहीम के पीछे था सुन रही थी।रोमियों 9:9
10. andukaayana meedatiki ee kaalamuna neeyoddhaku nishchayamugaa marala vacchedanu. Appadu nee bhaaryayaina shaaraaku oka kumaarudu kalugunani cheppenu. shaaraa aayana venuka nundina gudaarapu dvaaramandu vinuchundenu.
11. इब्राहीम और सारा दोनो बहुत बूढ़े थे; और सारा का स्त्रीधर्म बन्द हो गया थालूका 1:18, इब्रानियों 11:11
11. abraahaamunu shaaraayunu bahukaalamu gadachina vruddhulai yundiri. Stree dharmamu shaaraaku nilichi poyenu ganuka
12. सो सारा मन में हंस कर कहने लगी, मैं तो बूढ़ी हूं, और मेरा पति भी बूढ़ा है, तो क्या मुझे यह सुख होगा?1 पतरस 3:6
12. shaaraa-nenu balamu udigina daananaina tharuvaatha naaku sukhamu kalugunaa? Naa yajamaanudunu vruddhudai yunnaadu gadaa ani thanalo navvukonenu.
13. तब यहोवा ने इब्राहीम से कहा, सारा यह कहकर कयों हंसी, कि क्या मेरे, जो ऐसी बुढ़िया हो गई हूं, सचमुच एक पुत्रा उत्पन्न होगा?
13. anthata yehovaa abraahaamuthoo vruddhuraalanaina nenu nishchayamugaa prasavinchedhanaa ani shaaraa navvanela?
14. क्या यहोवा के लिये कोई काम कठिन है? नियत समय में, अर्थात् वसन्त ऋतु में, मैं तेरे पास फिर आऊंगा, और सारा के पुत्रा उत्पन्न होगा।मत्ती 19:26, मरकुस 10:27, लूका 1:37, रोमियों 9:9
14. yehovaaku asaadhyamainadhi edaina nunnadaa? meedatiki ee kaalamuna nirnayakaalamandu nee yoddhaku thirigi vacchedanu. Appudu shaaraaku kumaarudu kalugunanenu.
15. तब सारा डर के मारे यह कहकर मुकर गई, कि मैं नहीं हंसी। उस ने कहा, नहीं; तू हंसी तो थी।।1 पतरस 3:6
15. shaaraa bhayapadi-nenu navvaledani cheppagaa aayana avunu neevu navvithivanenu.
16. फिर वे पुरूष वहां से चलकर, सदोम की ओर ताकने लगे : और इब्राहीम उन्हें विदा करने के लिये उनके संग संग चला।
16. appudaa manushyulu akkadanundi lechi sodoma thattu chuchiri. Abraahaamu vaarini saaganamputaku vaarithookooda vellenu.
17. तब यहोवा ने कहा, यह जो मैं करता हूं सो क्या इब्राहीम से छिपा रखूं ?
17. appudu yehovaanenu cheyabovu kaaryamu abraahaamunaku daachedhanaa?
18. इब्राहीम से तो निश्चय एक बड़ी और सामर्थी जाति उपजेगी, और पृथ्वी की सारी जातियां उसके द्वारा आशीष पाएंगी।प्रेरितों के काम 3:25, रोमियों 4:13, गलातियों 3:8
18. abraahaamu nishchayamugaa balamugala goppa janamagunu. Athani moolamugaa bhoomiloni samastha janamulunu aasheervadhimpabadunu.
19. क्योंकि मैं जानता हूं, कि वह अपने पुत्रों और परिवार को जो उसके पीछे रह जाएंगे आज्ञा देगा कि वे यहोवा के मार्ग में अटल बने रहें, और धर्म और न्याय करते रहें, इसलिये कि जो कुछ यहोवा ने इब्राहीम के विषय में कहा है उसे पूरा करे।
19. etlanagaa yehovaa abraahaamunu goorchi cheppinadhi athaniki kaluga jeyunatlu thana tharuvaatha thana pillalunu thana yinti vaarunu neethi nyaayamulu jariginchuchu, yehovaa maargamunu gaikonutaku athadu vaari kaagnaapinchinatlu nenathani nerigiyunnaananenu.
20. क्योंकि मैं जानता हूं, कि वह अपने पुत्रों और परिवार को जो उसके पीछे रह जाएंगे आज्ञा देगा कि वे यहोवा के मार्ग में अटल बने रहें, और धर्म और न्याय करते रहें, इसलिये कि जो कुछ यहोवा ने इब्राहीम के विषय में कहा है उसे पूरा करे।लूका 17:28, मत्ती 10:15
20. mariyu yehovaasodoma gomorraalanu goorchina mora goppadhi ganukanu vaati paapamu bahu bhaaramainadhi ganukanu
21. इसलिये मैं उतरकर देखूंगा, कि उसकी जैसी चिल्लाहट मेरे कान तक पहुंची है, उन्हों ने ठीक वैसा ही काम किया है कि नहीं : और न किया हो तो मैं उसे जान लूंगा।प्रकाशितवाक्य 18:5, लूका 17:28
21. nenu digipoyi naayoddhaku vachina aa mora choppunane vaaru sampoornamugaa chesiro ledo chuchedanu; cheyaniyedala nenu telisikondunanenu.
22. सो वे पुरूष वहां से मुड़ के सदोम की ओर जाने लगे : पर इब्राहीम यहोवा के आगे खड़ा रह गया।
22. aa manushyulu akkadanundi thirigi sodoma vaipugaa velliri. Abraahaamu inka yehovaa sannidhini niluchundenu.
23. तब इब्राहीम उसके समीप जाकर कहने लगा, क्या सचमुच दुष्ट के संग धर्मी को भी नाश करेगा ?
23. appadu abraahaamu sameepinchi yitlanenu dushtulathoo kooda neethimanthulanu naashanamu cheyuduvaa?
24. कदाचित् उस नगर में पचास धर्मी हों : तो क्या तू सचमुच उस स्थान को नाश करेगा और उन पचास धर्मियों के कारण जो उस में हो न छोड़ेगा ?
24. aa pattanamulo okavela ebadhimandi neethimanthulundina yedala daanilo nunna yebadhimandi neethimanthula nimitthamu aa sthalamunu naashanamu cheyaka kaayavaa?
25. इस प्रकार का काम करना तुझ से दूर रहे कि दुष्ट के संग धर्मी को भी मार डाले और धर्मी और दुष्ट दोनों की एक ही दशा हो।इब्रानियों 12:23
25. aa choppuna chesi dushtulathoo kooda neethimanthulanu champuta neeku dooramavunu gaaka. neethimanthuni dushtunithoo samamugaa enchuta neeku dooramavu gaaka. Sarvalokamunaku theerpu theerchuvaadu nyaayamu cheyadaa ani cheppinappudu
26. यहोवा ने कहा यदि मुझे सदोम में पचास धर्मी मिलें, तो उनके कारण उस सारे स्थान को छोडूंगा।
26. yehovaa sodoma pattanamulo ebadhimandi neethimanthulu naaku kanabadinayedala vaarini batti aa sthalamanthatini kaayudunanenu
27. फिर इब्राहीम ने कहा, हे प्रभु, सुन मैं तो मिट्टी और राख हूं; तौभी मैं ने इतनी ढिठाई की कि तुझ से बातें करूं।
27. anduku abraahaamu idigo dhooliyu boodideyunaina nenu prabhuvuthoo maatalaada teginchuchunnaanu.
28. कदाचित् उन पचास धर्मियों मे पांच घट जाए : तो क्या तू पांच ही के घटने के कारण उस सारे नगर का नाश करेगा ? उस ने कहा, यदि मुझे उस में पैंतालीस भी मिलें, तौभी उसका नाश न करूंगा।
28. ebadhimandi neethimanthulalo okavela aiduguru thakkuvaithe aiduguru thakkuvai nanduna aa pattanamanthayu naashanamu cheyuduvaa ani marala adigenu. Andukaayana akkada nalubadhi yaiduguru naaku kanabadinayedala naashanamu cheyananenu;
29. फिर उस ने उस से यह भी कहा, कदाचित् वहां चालीस मिलें। उस ने कहा, तो मैं चालीस के कारण भी ऐसा ने करूंगा।
29. athadinka aayanathoo maatalaaduchu okavela akkada nalubadhimandiye kanabaduduremo aninappudu aayana aa nalubadhi mandhini batti naashanamu cheyaka yundunani cheppagaa
30. फिर उस ने कहा, हे प्रभु, क्रोध न कर, तो मैं कुछ और कहूं : कदाचित् वहां तीस मिलें। उस ने कहा यदि मुझे वहां तीस भी मिलें, तौभी ऐसा न करूंगा।
30. athadu prabhuvu kopapadani yedala nenu maatalaadedanu; okavela akkada muppadhi mandiye kanabaduduremo aninappudu aayana akkada muppadhimandi naaku kanabadinayedala naashanamu cheyananenu.
31. फिर उस ने कहा, हे प्रभु, सुन, मैं ने इतनी ढिठाई तो की है कि तुझ से बातें करूं : कदाचित् उस में बीस मिलें। उस ने कहा, मैं बीस के कारण भी उसका नाश न करूंगा।
31. andukathadu idigo prabhuvuthoo maatalaada teginchithini; okavela akkada iruvadhimandi kanabaduduremo ani nappudu aayana aa yiruvadhimandhinibatti naashanamu cheyakundunanagaa
32. फिर उस ने कहा, हे प्रभु, क्रोध न कर, मैं एक ही बार और कहूंगा : कदाचित् उस में दस मिलें। उस ने कहा, तो मैं दस के कारण भी उसका नाश न करूंगा।
32. athadu prabhuvu kopapadani yedala neninkoka maare maatalaadedanu; okavela akkada padhimandi kanabaduduremo aninappudu aayana aa padhimandhini batti naashanamu cheyakayundunanenu.
33. जब यहोवा इब्राहीम से बातें कर चुका, तब चला गया : और इब्राहीम अपने घर को लौट गया।।
33. yehovaa abraahaamuthoo maatalaaduta chaalinchi vellipoyenu. Abraahaamu thana yintiki thirigi vellenu.