Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. शाऊल के मरने के बाद, जब दाऊद अमालेकियों को मारकर लौटा, और दाऊद को सिकलग में रहते हुए दो दिन हो गए,
1. daaveedu amaalekeeyulanu hathamuchesi thirigi vacchenu. Saulu mruthinondina tharuvaatha athadu siklagulo rendu dinamulundenu.
2. तब तीसरे दिन ऐसा हुआ कि छावनी में से शाऊल के पास से एक पुरूष कपड़े फाड़े सिर पर धूली डाले हुए आया। और जब वह दाऊद के पास पहुंचा, तब भूमि पर गिरा और दणडवत् किया।
2. moodava dinamuna battalu chimpukoni thalameeda buggiposikonina yokadu saulunoddhanunna dandulonundi vacchenu.
3. दाऊद ने उस से पूछा, तू कहां से आया है? उस ने उस से कहा, मैं इस्राएली छावनी में से बचकर आया हूं।
3. athadu daaveedunu darshinchi nelanu saagilapadi namaskaaramu cheyagaa daaveedunee vekkadanundi vachithivani yadi genu. Anduku vaadu'ishraayeleeyula sainyamulonundi nenu thappinchukoni vachithinanenu.
4. दाऊद ने उस से पूछा, वहां क्या बात हुई? मुझे बता। उस ने कहा, यह, कि लोग रणभूमि छोड़कर भाग गए, और बहुत लोग मारे गए; और शाऊल और उसका पुत्रा योनातन भी मारे गए हैं।
4. jarigina sangathulevo naathoo cheppumani daaveedu selaviyyagaa vaadujanulu yuddhamandu niluva leka paaripoyiri. Anekulu padi chachiri, saulunu athani kumaarudaina yonaathaanunu maranamairi anenu.
5. दाऊद ने उस समाचार देनेवाले जवान से पूछा, कि तू कैसे जानता है कि शाऊल और उसका पुत्रा योनातन मर गए?
5. saulunu athani kumaarudaina yonaathaanunu maranamairani nee kelaagu telisinadhi ani daaveedu vaani nadugagaa vaaditlanenu
6. समाचार देनेवाले जवान ने कहा, संयोग से मैं गिलबो पहाड़ पर था; तो क्या देखा, कि शाऊल अपने भाले की टेक लगाए हुए है; फिर मैं ने यह भी देखा कि उसका पीछा किए हुए रथ और सवार बड़े वेग से दौड़े आ रहे हैं।
6. gilbova parvathamunaku nenu akasmaatthugaa vachinappudu saulu thana yeetemeeda aanukoniyundenu.
7. उस ने पीछे फिरकर मुझे देखा, और मुझे पुकारा। मैं ने कहा,क्या आज्ञा?
7. athadu rathamulunu rauthulunu thananu venuventa thagulu chunduta chuchi venuka thirigi nannu kanugoni pilichenu. Andukuchitthamu naa yelinavaadaa ani nenantini.
8. उस ने मुझ से पूछा, तू कौन है? मैं ने उस से कहा, मैं तो अमालेकी हूँ।
8. neevevadavani athadu nannadugagaanenu amaalekeeyudanani cheppithini.
9. उस ने मुझ से कहा, मेरे पास खड़ा होकर मुझे मार डाल; क्योंकि मेरा सिर तो घुमा जाता है, परन्तु प्राण नही निकलता।
9. athadunaa praanamu inka naalo unnadhigaani thala trippuchetha nenu bahu baadha paduchunnaanu; neevu naa daggara niluvabadi nannu champumani selaviyyagaa,
10. तब मैं ने यह निश्चय जान लिया, कि वह गिर जाने के पहचात् नहीं बच सकता, उसके पास खड़े होकर उसे मार डाला; और मैं उसके सिर का मुकुट और उसके हाथ का कंगन लेकर यहां अपने प्रभु के पास आया हूँ।
10. eelaagu padinatharuvaatha athadu bradukadani nenu nishchayinchukoni athanidaggara nilichi athani champithini; tharuvaatha athani thalameedanunna kireetamunu hasthakankanamu lanu theesikoni naa yelinavaadavaina neeyoddhaku vaatini techiyunnaanu anenu.
11. तब दाऊद ने अपने कपडे पकड़कर फाड़े; और जितने पुरूष उसके संग थे उन्हों ने भी वैसा ही किया;
11. daaveedu aa vaartha vini thana vastramulu chimpukonenu. Athaniyoddha nunna vaarandarunu aalaaguna chesi
12. और वे शाऊल, और उसके पुत्रा योनातन, और यहोवा की प्रजा, और इस्राएल के घराने के लिये छाती पीटने और रोने लगे, और सांझ तक कुछ न खाया, इस कारण कि वे तलवार से मारे गए थे।
12. saulunu yonaathaanunu yehovaa janulunu ishraayelu intivaarunu yuddhamulo koolirani vaarini goorchi duḥkhapaduchu edchuchu saayantramu varaku upavaasamundiri.
13. फिर दाऊद ने उस समाचार देनेवाले जवान से पूछा, तू कहां का है? उस ने कहा, मैं तो परदेशी का बेटा अर्थात् अमालेकी हूँ।
13. tharuvaatha daaveeduneevekkada nundi vachithivani aa vaartha techinavaani nadugagaa vaadunenu ishraayelu dheshamuna nivasinchu amaalekeeyudagu okani kumaarudananenu.
14. दाऊद ने उस से कहा, तू यहोवा के अभिषिक्त को नाश करने के लिये हाथ बढ़ाने से क्यों नहीं डरा?
14. anduku daaveedubhayapadaka yehovaa abhishekinchinavaanini champutaku neevela athani meeda cheyyi etthithivi?
15. तब दाऊद ने एक जवान को बुलाकर कहा, निकट जाकर उस पर प्रहार कर। तब उस ने उसे ऐसा मारा कि वह मर गया।
15. yehovaa abhishekinchina vaanini nenu champithinani neevu cheppithive;
16. और दाऊद ने उस से कहा, तेरा खून तेरे ही सिर पर पड़े; क्योंकि तू ने यह कहकर कि मैं ही ने यहोवा के अभिषिक्त को मार डाला, अपने मुंह से अपने ही विरूद्ध साक्षी दी है।
16. nee noti maataye nee meeda saakshyamu ganuka nee praanamunaku neeve uttharavaadhivani vaanithoo cheppi thanavaarilo okani pilichineevu poyi vaani champumanagaa athadu vaanini kotti champenu.
17. (शाऊल और योनातन के लिये दाऊद का बनाया हुआ विलापगीत ) तब दाऊद ने शाऊल और उसके पुत्रा योनातन के विषय यह विलापगीत बनाया,
17. yoodhaavaariki abhyaasamu cheyavalenani daaveedu saulunugoorchiyu athani kumaarudaina yonaathaanunu goorchiyu dhanurgeethamokati chesi daaninibatti vilaapamu salipenu.
18. और यहूदियों को यह धनुष नाम गीत सिखाने की आज्ञा दी; यह याशार नाम पुस्तक में लिखा हुआ है;
18. adhi yaashaaru granthamandu likhimpabadi yunnadhi. Etlanagaa
19. हे इस्राएल, तेरा शिरोमणि तेरे ऊंचे स्थान पर मारा गया। हाय, शूरवीर क्योंकर गिर पड़े हैं!
19. ishraayeloo, neeku bhooshanamaguvaarunee unnatha sthalamulameeda hathulairi ahahaa balaadhyulu padipoyiri.
20. गत में यह न बताओ, और न अश्कलोन की सड़कों में प्रचार करना; न हो कि पलिश्ती स्त्रियां आनन्दित हों, न हो कि खतनारहित लोगों की बेटियां गर्व करने लगें।
20. philishtheeyula kumaarthelu santhooshimpakundunatlu sunnathilenivaari kumaarthelu jayamani cheppakundunatlu'ee samaachaaramu gaathulo teliyajeyakudi ashkelonu veedhulalo prakatana cheyakudi.
21. हे गिलबो पहाड़ो, तुम पर न ओस पड़े, और न वर्षा हो, और न भेंट के योग्य उपजवाले खेत पाए जाएं! क्योंकि वहां शूरवीरों की ढालें अशुठ्ठ हो गई। और शाऊल की ढाल बिना तेल लगाए रह गई।
21. gilbova parvathamulaaraa meemeeda manchainanu varshamainanu prathama phalaarpanaku thagina pairugala chelainanulekapovunu gaaka.Balaadhyuladaallu avamaanamuga paaraveyabadenu.thailamuchetha abhishekimpabadani vaaridainattu1saulu daalunu paaraveyabadenu.
22. जूझे हुओं के लोहू बहाने से, और शूरवीरों की चर्बी खाने से, योनातन का धनुष लौट न जाता था, और न शाऊल की तलवार छूछी फिर आती थी।
22. hathula rakthamu olikimpakunda balaadhyula krovvunu pattakundayonaathaanu villu venukathiyyaledu'evarini hathamucheyakunda saulu katthi venuka theesinadhi kaadu.
23. शाऊल और योनातन जीवनकाल में तो प्रिय और मनभाऊ थे, और अपनी मृत्यु के समय अलग न हुए; वे उकाब से भी वेग चलनेवाले, और सिंह से भी अधिक पराक्रमी थ्ो़।
23. saulunu yonaathaanunu thama brathukunandu sarasulu gaanu nenarugala vaarugaanu undirithama maranamandainanu vaaru okarinokaru edabaasinavaaru kaaruvaaru pakshiraajulakante vadigalavaarusimhamulakante balamugalavaaru.
24. हे इस्राएली स्त्रियो, शाऊल के लिये रोओ, वह तो तुम्हें लाल रंग के वस्त्र पहिनाकर सुख देता, और तुम्हारे वस्त्रों के ऊपर सोने के गहने पहिनाता था।
24. ishraayeleeyula kumaarthelaaraa, saulunugoorchi yedvudi athadu meeku impaina rakthavarnapu vastramulu dharimpa jesinavaadubangaaru nagalu meeku pettinavaadu.
25. हाय, युद्ध के बीच शूरवीर कैसे काम आए ! हे योनातन, हे ऊंचे स्थानों पर जूझे हुए,
25. yuddharangamunandu balaadhyulu padiyunnaarunee unnathasthalamulalo yonaathaanu hathamaayenu.
26. हे मेरे भाई योनातन, मैं तेरे कारण दु:खित हूँ; तू मुझे बहुत मनभाऊ जान पड़ता था; तेरा प्रेम मुझ पर अद्भुत, वरन स्त्रियों के प्रेम से भी बढ़कर था।
26. naa sahodarudaa, yonaathaanaaneevu naaku athimanoharudavai yuntivinee nimitthamu nenu bahu shokamu nonduchunnaanunaayandu neekunna prema bahu vinthainadhistreelu choopu premakantenu adhi adhikamainadhi.
27. हाय, शूरवीर क्योंकर गिर गए, और युद्ध के हथियार कैसे नाश हो गए हैं !
27. ayyayyo balaadhyulu padipoyiriyuddhasannaddhulu nashinchipoyiri.