Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. और शाऊल ने अपने पुत्रा योनातन और अपने सब कर्मचारियों से दाऊद को मार डालने की चर्चा की। परन्तु शाऊल का पुत्रा योनातन दाऊद से बहुत प्रसन्न था।
1. anthata saulumeeru daaveedunu champavalasinadani thana kumaarudaina yonaathaanuthoonu thana sevakulandarithoonu cheppagaa
2. और योनातन ने दाऊद को बताया, कि मेरा पिता तुझे मरवा डालना चाहता है; इसलिये तू बिहान को सावधान रहना, और किसी गुप्त स्थान में बैठा हुआ छिपा रहना;
2. saulu kumaarudaina yonaathaanu daaveeduyandu bahu ishtamugalavaadaiyundi daaveeduto'itlanenunaa thandriyaina saulu ninnu champavalenanna prayatnamumeedanunnaadu. Kaabatti neevu udayamuna jaagratthapadi rahasyamaina sthalamandu daagiyundumu.
3. और मैं मैदान में जहां तू होगा वहां जाकर अपने पिता के पास खड़ा होकर उस से तेरी चर्चा करूंगा; और यदि मुझे कुछ मालूम हो तो तुझे बताऊंगा।
3. nenu vachi neevu unna chenilo naa thandriyoddha nilichi ninnugoorchi athanithoo maatalaadina tharuvaatha ninnugoorchi naakemaina telisina yedala daanini neethoo teliyajeppudu nanenu.
4. और योनातन ने अपने पिता शाऊल से दाऊद की प्रशंसा करके उस से कहा, कि हे राजा, अपने दास दाऊद का अपराधी न हो; क्योंकि उस ने तेरा कुछ अपराध नहीं किया, वरन उसके सब काम तेरे बहुत हित के हैं;
4. yonaathaanu thana thandriyaina sauluthoo daaveedunu goorchi dayagaa maatalaadinee sevakudaina daaveedu nee vishayamulo e thappidamunu chesinavaadu kaaka bahu meluchesenu ganuka, raajaa neevu athani vishayamulo e paapamu cheyakunduvugaaka.
5. उस ने अपने प्राण पर खेलकर उस पलिश्ती को मार डाला, और यहोवा ने समस्त इस्राएलियों की बड़ी जय कराई। इसे देखकर तू आनन्दित हुआ था; और तू दाऊद को अकारण मारकर निर्दोष के खून का पापी क्यों बने?
5. athadu praanamunaku teginchi aa philishtheeyuni champagaa yehovaa ishraayelee yula kandariki goppa rakshana kalugajesenu; adhi neeve chuchi santhooshinchithivi gadaa; nishkaaranamugaa daaveedunu champi niraparaadhiyokka praanamu theesi neevenduku paapamu cheyuduvani manavi cheyagaa
6. तब शाऊल ने योनातन की बात मानकर यह शपथ खाई, कि यहोवा के जीवन की शपथ, दाऊद मार डाला न जाएगा।
6. saulu yonaathaanu cheppina maata aalakinchiyehovaa jeevamuthoodu athaniki marana shiksha vidhimpanani pramaanamuchesenu.
7. तब योनातन ने दाऊद को बुलाकर ये समस्त बातें उसको बताई। फिर योनातन दाऊद को शाऊल के पास ले गया, और वह पहिले की नाईं उसके साम्हने रहने लगा।।
7. appudu yonaathaanu daaveedunu piluchukoni poyi aa sangathulanniyu athaniki teliyajesi daaveedunu saulunoddhaku theesikoniraagaa daaveedu munupatilaaguna athani sannidhini undenu.
8. तब फिर लड़ाई होने लगी; और दाऊद जाकर पलिश्तियों से लड़ा, और उन्हें बड़ी मार से मारा, और वे उसके साम्हने से भाग गए।इब्रानियों 11:32
8. tharuvaatha yuddhamu sambhavinchinappudu daaveedu bayaludheri philishtheeyulathoo yuddhamuchesi vaarini odinchi venukaku paaradoli goppa vadha cheyagaa
9. और जब शाऊल हाथ में भाला लिए हुए घर में बैठा था; और दाऊद हाथ से बजा रहा िाा, तब यहोवा की ओर से एक दुष्ट आत्मा शाऊल पर चढ़ा।
9. yehovaayoddhanundi duraatma saulumeediki vacchenu. Saulu eete chetha pattukoni yinta koorchundi yundenu. daaveedu sithaaraa vaayinchuchundagaa
10. और शाऊल ने चाहा, कि दाऊद को ऐसा मारे कि भाला उसे बेधते हुए भीत में धंस जाए; परन्तु दाऊद शाऊल के साम्हने से ऐसा हट गया कि भाला जाकर भीत ही में धंस गया। और दाऊद भागा, और उस रात को बच गया।
10. saulu oke debbathoo daaveedunu godaku poduchudunanna thaatparyamu galigi yeete visirenu. daaveedu athani yedutanundi thappinchukoninanduna eete godaku naatagaa daaveedu aa raatriyandu thappinchukoni paaripoyenu.
11. और शाऊल ने दाऊद के घर पर दूत इसलिये भेजे कि वे उसकी घात में रहें, और बिहान को उसे मार डालें, तब दाऊद की स्त्री मीकल ने उसे यह कहकर जताया, कि यदि तू इस रात को अपना प्राण न बचाए, तो बिहान को मारा जाएगा।
11. udayamuna athani champavalenani ponchiyundi daaveedunu pattukonutakai saulu athani yintiki doothalanu pampagaa daaveedu bhaaryayaina meekaalu'ee raatri nee praanamunu neevu dakkinchukontene gaani repu neevu champabaduduvani cheppi
12. तब मीकल ने दाऊद को खिड़की से उतार दिया; और वह भाग कर बच निकला।
12. kitikeegunda daaveedunu dimpagaa athadu thappinchukoni paaripoyenu.
13. तब मीकल ने गृहदेवताओं को ले चारपाई पर लिटाया, और बकरियों के रोएं की तकिया उसके सिरहाने पर रखकर उन को वस्त्रा ओढ़ा दिए।
13. tharuvaatha meekaalu oka gruhadhevatha bommanu theesi manchamu meeda petti mekabochu thalavaipuna unchi duppatithoo kappivesi
14. जब शाऊल ने दाऊद को पकड़ लाने के लिये दूत भेजे, तब वह बोली, वह तो बीमार है।
14. saulu daaveedunu pattukonutakai doothalanu pampagaa athadu rogiyai yunnaadani cheppenu.
15. तब शाऊल ने दूतों को दाऊद के देखने के लिये भेजा, और कहा, उसे चारपाई समेत मेरे पास लाओ कि मैं उसे मार डालूं।
15. daaveedunu choochutaku saulu doothalanu pampinenu athani champunatlugaa manchamuthoo athani theesikoni randani vaarithoo cheppagaa
16. जब दूत भीतर गए, तब क्या देखते हैं कि चारपाई पर गृहदेवता पड़े हैं, और सिरहाने पर बकरियों के रोएं की तकिया है।
16. aa doothalu vachi lopala cochi chuchinappudu thalathattuna mekabochugala yokati manchamu meeda kanabadenu.
17. सो शाऊल ने मीकल से कहा, तू ने मुझे ऐसा धोखा क्यों दिया? तू ने मेरे शत्रु को ऐसा क्यों जाने दिया कि वह बच निकला है? मीकल ने शाऊल से कहा, उस ने मुझ से कहा, कि मुझे जाने दे; मैं तुझे क्यों मार डालूं।।
17. appudu sauluthappinchukoni povu natlugaa neevu naa shatruvuni pampivesi nanneelaaguna enduku mosapuchithivani meekaalu nadugagaa meekaalunenenduku ninnu champavalenu? Nannu ponimmani daaveedu thanathoo cheppinandukani sauluthoo anenu.
18. और दाऊद भागकर बच निकला, और रामा में शमूएल के पास पहुंचकर जो कुछ शाऊल ने उस से किया था सब उसे कह सुनाया। तब वह और शमूएल जाकर नबायोत में रहने लगे।
18. aalaaguna daaveedu thappinchukoni paaripoyi raamaalo nunna samooyelunoddhaku vachi saulu thanaku chesinadhi anthatini athaniki teliyajeyagaa athadunu samooyelunu bayaludheri naayothuku vachi achata kaapuramundiri.
19. जब शाऊल ने दाऊद के पकड़ लाने के लिये दूत भेजे; और जब शाऊल के दूतों ने नबियों के दल को नबूवत करते हुए देखा, तब परमेश्वर का आत्मा उन पर चढ़ा, और वे भी नबूवत करने लगे।
19. daaveedu raamaadaggara naayothulo unnaadani saulunaku varthamaanamu raagaa
20. तब शाऊल ने दाऊद के पकड़ लाने के लिये दूत भेजे; और जब शाऊल के दूतों ने नबियों के दल को नबूवत करते हुए, और शमूएल को उनकी प्रधानता करते हुए देखा, तब परमेश्वर का आत्मा उन पर चढ़ा, और वे भी नबूवत करने लगे।
20. daaveedunu pattukonutakai saulu doothalanu pampenu; veeru vachi pravakthalu samaajamugaa koodukoni prakatinchutayu, samooyelu vaarimeeda naayakudugaa niluchutayu choodagaa dhevuni aatma saulu pampina doothalameediki vacchenu ganuka vaarunu prakatimpa naarambhinchiri.
21. इसका समाचार पाकर शाऊल ने और दूत भेजे, और वे भी नबूवत करने लगे। फिर शाऊल ने तीसरी बार दूत भेजे, और वे भी नबूवत करने लगे।
21. ee sangathi saulunaku vinabadinappudu athadu veru doothalanu pampenu gaani vaarunu atuvalene prakatinchuchundiri. Saulu moodavasaari doothalanu pampenu gaani vaarunu prakatinchuchundiri.
22. तब वह आप ही राता को चला, और उस बड़े गड़हे पर जो सेकू में है पहुंचकर पूछने लगा, कि शमूएल और दाऊद कहां है? किसी ने कहा, वे तो रामा के नबायोत में हैं।
22. kadavarisaari thaane raamaaku poyi sekhoo daggaranunna goppa baaviyoddhaku vachisamooyelunu daaveedunu ekkada unnaarani adugagaa okaduraamaa daggara naayothulo vaarunnaa rani cheppenu.
23. तब वह उधर, अर्थात् रामा के नबायोत को चला; और परमेश्वर का आत्मा उस पर भी चढ़ा, और वह रामा के नबायोत को पहुंचने तक नबूवत करता हुआ चला गया।
23. athadu raamaa daggaranunna naayothunaku raagaa dhevuni aatma athani meediki vacchenu ganuka athadu prayaanamu cheyuchu raamaadaggaranunna naayothunaku vachuvaraku prakatinchuchundenu,
24. और उस ने भी अपने वस्त्रा उतारे, और शमूएल के साम्हने नबूवत करने लगा, और भूमि पर गिरकर दिन और रात नंगा पड़ा रहा। इस कारण से यह कहावत चली, कि क्या शाऊल भी नबियों में से है?
24. mariyu athadu thana vastramulanu theesivesi aa naati raatrimbagallu samooyelu edutane prakatinchuchu, paibattalenivaadai padiyundenu. Andu valana saulunu pravakthalalonunnaadaa anu saametha puttenu.