Judges - न्यायियों 18 | View All

1. उन दिनों में इस्राएलियों का कोई राजा न था। और उन्हीं दिनों में दानियों के गोत्रा के लोग रहने के लिये कोई भाग ढूंढ़ रहे थे; क्योंकि इस्राएली गोत्रों के बीच उनका भाग उस समय तक न मिला था।

1. aa dinamulalo ishraayeleeyulaku raaju ledu. Mariyu ishraayeleeyula gotramulalo aa dinamuvaraku daaneeyulu svaasthyamu pondi yundaledu ganuka aa kaalamuna thaamu nivasinchutaku thamaku svaasthyamu vedaku konutakai vaaru bayaludheriyundiri.

2. तब दानियों ने अपने सब कुल में से पांच शूरवीरों को सोरा और एशताओल से देश का भेद लेने और उस में देख भाल करने के लिये यह कहकर भेज दिया, कि जाकर देश में देख भाल करो। इसलिये वे एप्रैम के पहाड़ी देश में मीका के घर तक जाकर वहां टिक गए।

2. aa dheshasanchaaramu chesi daanini parishodhinchutakai daaneeyulu thama vanshasthu landarilonundi paraakrama vanthulaina ayiduguru manu shyulanu joryaa nundiyu eshthaayolunundiyu pampimeeru velli dheshamunu parishodhinchudani vaarithoocheppagaa

3. जब वे मीका के घर के पास आए, तब उस जवान लेवीय का बोल पहचाना; इसलिये वहां मुड़कर उस से पूछा, तुझे यहां कौन ले आया? और तू यहां क्या करता है? और यहां तेरे पास क्या है?

3. vaaru ephraayimeeyula manyamunanunna meekaa yintiki vachi akkada digiri. Vaaru meekaa yintiyoddha nunnappudu, leveeyudaina aa ¸yauvanuni svaramunu polchi aa vaipunaku thirigi athanithoo evadu ninnu ikkadiki rappinchenu? ee chootuna neevemi cheyuchunnaavu? Ikkada neekemi kaligiyunnadani yadugagaa

4. उस ने उन से कहा, मीका ने मुझ से ऐसा ऐसा व्यवहार किया है, और मुझे नौकर रखा है, और मैं उसका पुरोहित हो गया हूं।

4. athadu meekaa thanaku chesina vidhamucheppimeekaa naaku jeethamichu chunnaadu, nenu athaniki yaajakudanai yunnaa nani vaarithoo cheppenu.

5. उन्हों ने उस से कहा, परमेश्वर से सलाह ले, कि हम जान लें कि जो यात्रा हम करते हैं वह सफल होगी वा नहीं।

5. appudu vaarumemu cheya bovupani shubhamaguno kaado memu telisikonunatlu daya chesi dhevuniyoddha vichaarinchumani athanithoo anagaa

6. पुरोहित ने उन से कहा, कुशल से चले जाओ। जो यात्रा तुम करते हो वह ठीक यहोवा के साम्हने है।

6. aa yaajakudu kshemamugaa velludi, meeru cheyabovupani yehovaa drushtiki anukoolamani vaarithoo cheppenu.

7. तब वे पांच मनुष्य चल निकले, और लैश को जाकर वहां के लोगों को देखा कि सीदोनियों की नाईं निडर, बेखटके, और शान्ति से रहते हैं; और इस देश का कोई अधिकारी नहीं है, जो उन्हें किसी काम में रोके, और ये सीदोनियों से दूर रहते हैं, और दूसरे मनुष्यों से कुछ व्यवहार नहीं रखते।

7. kaabatti aa ayiduguru manushyulu velli laayishunaku vachi, daaniloni janamu seedoneeyulavale sukhamugaanu nirbhayamugaanu nivasinchutayu, adhikaarabalamu pondina vaadevadunu lekapovutayu, emaatramainanu avamaana parachagalavaadevadunu aa dheshamulo lekapovutayu, vaaru seedoneeyulaku doorasthulai ye manushyulathoonu saangatyamu lekundutayu chuchiri.

8. तब वे सोरा और एश्ताओल को अपने भाइयों के पास गए, और उनके भाइयों ने उन से पूछा, तुम क्या समाचार ले आए हो?

8. vaaru joryaa lonu eshthaayolulonu undu thama svajanulayoddhaku raagaa vaarumee thaatparyamemitani yadigiri.

9. उन्हों ने कहा, आओ, हम उन लोगों पर चढ़ाई करें; क्योंकि हम ने उस देश को देखा कि वह बहुत अच्छा है। तुम क्यों चुपचाप रहते हो? वहां चलकर उस देश को अपने वंश में कर लेने में आलस न करो।

9. anduku vaarulendi, vaarimeeda padudamu, aa dheshamunu memu chuchithivi, adhi bahu manchidi, meeru oorakanunnaa remi? aalasyamu cheyaka bayaludheri praveshinchi aa dheshamunu svaadheenaparachukonudi.

10. वहां पहुंचकर तुम निडर रहते हुए लोगों को, और लम्बा चौड़ा देश पाओगे; और परमेश्वर ने उसे तुम्हारे हाथ में दे दिया है। वह ऐसा स्थान है जिस में पृथ्वी भर के किसी पदार्थ की घटी नहीं है।।

10. janulu nirbhayamugaa nunnaaru ganuka meeru poyi vaarimeeda padavachunu. aa dheshamu naludikkula vishaalamainadhi, dhevudu mee chethiki daani nappaginchunu, bhoomilonunna padaarthamulalo ediyu acchata koduvaledaniri.

11. तब वहां से अर्थात् सोरा और एशताओल से दानियों के कुल के छ: सौ पुरूषों ने युद्ध के हथियार बान्धकर प्रस्थान किया।

11. appudu joryaalonu eshthaayolulonu unna daaneeyulaina aaruvandalamandi yuddhaayudhamulu kattu koni akkadanundi bayaludheri yoodhaa dheshamandali kiryatyaareemulo digiri.

12. उन्होंने जाकर यहूदा देश के किरर्यत्यारीम नगर में डेरे खड़े किए। इस कारण उस स्थान का नाम महनेदान आज तक पड़ा है, वह तो किरर्यत्यारीम के पश्चिम की ओर है।

12. anduchethanu netivaraku aa sthala munaku daaneeyuladandani peru. adhi kiryatyaareemunaku padamata nunnadhi.

13. वहां से वे आगे बढ़कर एप्रैम के पहाड़ी देश में मीका के घर के पास आए।

13. akkadanundi vaaru ephraayimee yula manyapradheshamunaku poyi meekaa yintiki vachiri.

15. वे उधर मुड़कर उस जवान लेवीय के घर गए, जो मीका का घर था, और उसका कुशल क्षेम पूछा।

15. vaaru aathattu thirigi leveeyudaina aa ¸yauvanu dunna meekaa yintiki vachi athani kushalaprashnaladigiri.

16. और वे छ: सौ दानी पुरूष फाटक में हथियार बान्धे हुए खड़े रहे।

16. daaneeyulaina aa aaruvandalamandi thama yuddhaayudhamu lanu kattukoni

17. और जो पांच मनुष्य देश का भेद लेने गए थे, उन्हों ने वहां घुसकर उस खुदी हुई मूरत, और एपोद, और गृहदेवताओं, और ढली हुई मूरत को ले लिया, और वह पुरोहित फाटक में उन हथियार बान्धे हुए छ: सौ पुरूषों के संग खड़ा था।

17. gavinivaakita niluchundagaa, dheshamunu sancharinchutaku poyina aa ayiduguru manushyulu lopalacochi aa prathimanu ephodunu gruhadhevathalanu pothavigrahamunu pattukoniri. Appudu aa yaajakudu yuddhaayudhamulu kattukonina aa aaruvandala mandi manu shyulathookooda gavini yeduta vaakita nilichiyundenu.

18. जब वे पांच मनुष्य मीका के घर में घुसकर खुदी हुई मूरत, एपोद, गृहदेवता, और ढली हुई मूरत को ले आए थे, तब पुरोहित ने उन से पूछा, यह तुम क्या करते हो?

18. veeru meekaa yintikipoyi chekka badina prathimanu epho dunu gruhadhevathalanu pothavi grahamunu pattukoninappudu aa yaajakudumeeremi cheyuchunnaarani vaari nadugagaa

19. उन्हों ने उस से कहा, चुप रह, अपने मुंह को हाथ से बन्दकर, और हम लोगों के संग चलकर, हमारे लिये पिता और पुरोहित बन। तेरे लिये क्या अच्छा है? यह, कि एक ही मनुष्य के घराने का पुरोहित हो, वा यह, कि इस्राएलियों के एक गोत्रा और कुल का पुरोहित हो?

19. vaaruneevu oora kundumu, nee cheyyi nee noti meeda unchukoni maathookooda vachi maaku thandrivigaanu yaajakudavugaanu undumu, okani yintivaarike yaaja kudavai yunduta neeku manchidaa, ishraayeleeyulalo oka gotra munakunu kutumbamunakunu yaajakudavaiyuṁ duta manchidaa? Ani yadigiri.

20. तब पुरोहित प्रसन्न हुआ, सो वह एपोद, गृहदेवता, और खुदी हुई मूरत को लेकर उन लोगों के संग चला गया।

20. appudu aa yaajakudu hrudayamuna santhooshinchi aa ephodunu gruhadhevathalanu chekkabadina prathimanu pattukoni aa janula madhya cherenu.

21. तब वे मुड़े, और बालबच्चों, पशुओं, और सामान को अपने आगे करके चल दिए।

21. atlu vaaru thirigi chinnapillalanu pashuvulanu saamagrini thamaku mundhugaa nadipinchukonipoyiri.

22. जब वे मीका के घर से दूर निकल गए थे, तब जो मनुष्य मीका के घर के पासवाले घरों में रहते थे उन्हों ने इकट्ठे होकर दानियों को जा लिया।

22. vaaru meekaa yintiki dooramainappudu, meekaa poru gindlavaaru pogai daaneeyulanu ventaadi kalisikoni vaarini piluvagaa

23. और दानियों को पुकारा, तब उन्हों ने मुंह फेर के मीका से कहा, तुझे क्या हुआ कि तू इतना बड़ा दल लिए आता है?

23. vaaru thama mukhamulanu trippu konineekemi kaavalenu? Itlu gumpukooda nela? Ani meekaanu adigiri.

24. उस ने कहा, तुम तो मेरे बनवाए हुए देवताओं और पुरोहित को ले चले हो; फिर मेरे पास क्या रह गया? तो तुम मुझ से क्यों पूछते हो? कि तुझे क्या हुआ है?

24. andu kathadunenu cheyinchina naa dhevathalanu nenu prathishthinchina yaajakuni meeru pattu koni povuchunnaare, yika naa yoddha emiyunnadhi? neekemi kaavalenanuchunnaare, adhe mannamaata anagaa

25. दानियों ने उस से कहा, तेरा बोल हम लोगों में सुनाई न दे, कहीं ऐसा न हो कि क्रोधी जन तुम लोगों पर प्रहार करें? और तू अपना और अपने घर के लोगों के भी प्राण को खो दे।

25. daaneeyulunee svaramu maalo nevanikini vinabadanee yakumu, vaaru aagrahapadi neemeeda paduduremo, appudu neevu nee praanamunu nee yintivaari praanamunu pogottukonduvani athanithoo cheppi

26. तब दानियों ने अपना मार्ग लिया; और मीका यह देखकर कि वे मुझ से अधिक बलवन्त हैं फिरके अपने घर लौट गया।

26. thama trovanu velliri. Vaaru thanakante balavanthulani meekaa grahinchinavaadai thirigi thana yintiki vellipoyenu.

27. और वे मीका के बनवाए हुए पदार्थों और उसके पुरोहित को साथ ले लैश के पास आए, जिसके लोग शान्ति से और बिना खटके रहते थे, और उन्हों ने उनको तलवार से मार डाला, और नगर को आग लगाकर फूंक दिया।

27. meekaa chesikoninadaanini, athani yoddhanunna yaajakunini vaaru pattukoni, sukhamugaanu nirbhayamugaanu unna laayishu vaari meediki vachi katthivaatha vaarini hathamuchesi agnichetha aa pattanamunu kaalchivesiri.

28. और कोई बचानेवाला न था, क्योंकि वह सीदोन से दूर था, और वे और मनुष्यों से कुछ व्यवहार न रखते थे। और वह बेत्राहोब की तराई में था। तब उन्हों ने नगर को दृढ़ किया, और उस में रहने लगे।

28. adhi seedonuku dooramai nandunanu, vaariki anyulathoo saangatyamemiyu lenandu nanu vaarilo evadunu thappinchukonaledu. adhi betre hobunaku sameepamaina loyalonunnadhi.

29. और उन्हों ने उस नगर का नाम इस्राएल के एक पुत्रा अपने मूलपुरूष दान के नाम पर दान रखा; परन्तु पहिले तो उस नगर का नाम लैश था।

29. vaaroka pattanamunu kattukoni akkada nivasinchiri. Ishraayeluku puttina thama thandri yaina daanunubatti aa pattanamunaku daanu anu peru pettiri. Poorvamu aa pattanamunaku laayishu anu peru.

30. तब दानियों ने उस खुदी हुई मूरत को खड़ा कर लिया; और देश की बन्धुआई के समय वह योनातान जो गेर्शोम का पुत्रा और मूसा का पोता था, वह और उसके वंश के लोग दान गोत्रा के पुरोहित बने रहे।

30. daaneeyulu chekkabadina aa prathi manu nilupukoniri. Moshe manumadunu gershonu kumaa rudunaina yonaathaananuvaadunu vaani kumaarulunu aa dheshamu cherapattabaduvaraku daaneeyula gotramunaku yaajakulai yundiri.

31. और जब तक परमेश्वर का भवन शीलो में बना रहा, तब तक वे मीका की खुदवाई हुई मूरत को स्थापित किए रहे।।

31. dhevuni mandiramu shilohulonunna dinamulannitanu vaaru meekaa cheyinchina prathimanu nilupukoniyundiri.



Shortcut Links
न्यायियों - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
उत्पत्ति - Genesis | निर्गमन - Exodus | लैव्यव्यवस्था - Leviticus | गिनती - Numbers | व्यवस्थाविवरण - Deuteronomy | यहोशू - Joshua | न्यायियों - Judges | रूत - Ruth | 1 शमूएल - 1 Samuel | 2 शमूएल - 2 Samuel | 1 राजाओं - 1 Kings | 2 राजाओं - 2 Kings | 1 इतिहास - 1 Chronicles | 2 इतिहास - 2 Chronicles | एज्रा - Ezra | नहेम्याह - Nehemiah | एस्तेर - Esther | अय्यूब - Job | भजन संहिता - Psalms | नीतिवचन - Proverbs | सभोपदेशक - Ecclesiastes | श्रेष्ठगीत - Song of Songs | यशायाह - Isaiah | यिर्मयाह - Jeremiah | विलापगीत - Lamentations | यहेजकेल - Ezekiel | दानिय्येल - Daniel | होशे - Hosea | योएल - Joel | आमोस - Amos | ओबद्याह - Obadiah | योना - Jonah | मीका - Micah | नहूम - Nahum | हबक्कूक - Habakkuk | सपन्याह - Zephaniah | हाग्गै - Haggai | जकर्याह - Zechariah | मलाकी - Malachi | मत्ती - Matthew | मरकुस - Mark | लूका - Luke | यूहन्ना - John | प्रेरितों के काम - Acts | रोमियों - Romans | 1 कुरिन्थियों - 1 Corinthians | 2 कुरिन्थियों - 2 Corinthians | गलातियों - Galatians | इफिसियों - Ephesians | फिलिप्पियों - Philippians | कुलुस्सियों - Colossians | 1 थिस्सलुनीकियों - 1 Thessalonians | 2 थिस्सलुनीकियों - 2 Thessalonians | 1 तीमुथियुस - 1 Timothy | 2 तीमुथियुस - 2 Timothy | तीतुस - Titus | फिलेमोन - Philemon | इब्रानियों - Hebrews | याकूब - James | 1 पतरस - 1 Peter | 2 पतरस - 2 Peter | 1 यूहन्ना - 1 John | 2 यूहन्ना - 2 John | 3 यूहन्ना - 3 John | यहूदा - Jude | प्रकाशितवाक्य - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Hindi Reference Bible |